Анна Диллон - Последствия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последствия"
Описание и краткое содержание "Последствия" читать бесплатно онлайн.
Мужчина и две любящих его женщины.
А любит ли он их? Жена, с которой он прожил счастливо 18 лет, любовница, связь с которой длилась 18 месяцев… Роберт, главный герой книги, балансирует между ними, удерживая в паутине лжи обеих женщин, говоря им каждый раз то, что они хотели бы услышать.
И жена, и любовница попали в ловушку, он заманил их в мир лжи и полуправды. Обе боролись за него, обе отказались, обе любили и ненавидели. Чем же закончится эта история, как будет разорван этот любовный треугольник, вы узнаете, прочитав этот роман.
Неожиданная мысль заставила ее встать и быстро выйти в холл. Взяв трубку телефона, она по памяти набрала номер. Трубку сняли почти сразу же, и резкий мужской голос, в котором с первой фразы слышался не только британский акцент, но и самоуверенность, произнес:
— Флинтофф.
— Добрый день, Чарльз. Это Стефани… Стефани Берроуз.
— Стефани, как я рад тебя слышать! — В том, что ее звонок его удивил, Стефани не сомневалась, но ему удалось это скрыть: в его голосе она не услышала ни одной нотки удивления.
— Я прошу прощения за то, что беспокою своим звонком в субботу, — начала она. Бросив чемодан на кровать, стала быстро открывать замки. Большей частью вещей она так и не воспользовалась. Если, конечно, не считать Рождества, когда она надела свое вечернее платье. Обычно, приезжая домой, она пользовалась одеждой, когда-то оставленной у родителей. Достав из чемодана платье и посмотрев на него, решила, что перед тем как надеть в следующий раз, его необходимо будет погладить.
— Ты можешь мне звонить в любое время. Для этого я и дал тебе номер домашнего телефона. — Чарльз Флинтофф был человеком, который нашел ее на одном из небольших телевизионных каналов Великобритании и пригласил работать в свое агентство. Она всегда чувствовала его особое отношение, которое он и не пытался скрывать. Но в последнее время их отношения стали натянутыми. Это произошло после того, как он узнал, что у нее не только роман с Робертом — с которым они работали на контрактной основе, — но и что благодаря ей компания R&K Productions получила три довольно выгодных контракта. Теперь Стефани предстояло приложить немало усилий, чтобы восстановить его доверие.
— Благодарю. Я только что вернулась домой — навещала родителей, — начала объяснять она. Ей хотелось дать ему понять, что Рождество она провела без Роберта. — Так вот, я только что узнала, что в самое Рождество умер Джимми Моран. Я думаю, что тебе еще не успели об этом сообщить.
Последовала пауза. Затем Чарльз Флинтофф сказал:
— Я об этом ничего не знал. Спасибо за сообщение. Мы были знакомы с Джимми с тех самых пор, как я открыл в Ирландии свое агентство. Мы даже пару раз работали вместе, да и так часто встречались на различных мероприятиях. Бедняга Джимми. Столько таланта и хорошей творческой энергии. Это потеря. Есть какая-нибудь информация относительно похорон?
— Нет, я знаю, что сегодня состоялась церемония прощания, но ничего не знаю о том, когда состоятся похороны.
— Думаю, что завтра это вряд ли возможно. — Она услышала звук переворачиваемой страницы и поняла, что он смотрит еженедельник. — Понедельник или вторник. — Он вздохнул. — Боюсь, что мое присутствие на похоронах будет необходимо: я должен буду от лица фирмы выразить соболезнование. Полагаю, что проститься с ним придут многие. Несмотря на свои недостатки, а скорее благодаря им, у Джимми было много друзей. Думаю, что придут не только его друзья, но и враги — придут, чтобы лично убедиться в том, что старый распутник умер. — Он вновь замолчал. — Если у тебя нет других планов, может быть, ты согласишься пойти на похороны вместе со мной?
— Да… да, конечно. Спасибо. — Его предложение ее не только удивило, она была польщена.
— Перезвони мне, когда у тебя будет более точная информация. Думаю, если ты только что с самолета, тебе необходимо немного отдохнуть.
— Да, спасибо. Я как раз это и собиралась сделать.
Чарльз Флинтофф повесил трубку; Стефани осталась сидеть на краю кровати, пытаясь представить, что он скажет, узнав о ее беременности.
Это сразу же напомнило ей…
Ей необходимо пойти к врачу. Интересно, можно ли попасть на прием в конце недели? Скорее всего, нет. Может быть, открыт «Велвумен Центр»?
Она шла за телефонным справочником, чтобы отыскать необходимый ей номер телефона, когда бледное полуденное солнце отразилось в зеркале машины, медленно въезжающей во двор ее дома. Стефани быстро сбежала вниз. Она буквально влетела в гостиную, сгребла засохшие цветы, собрала с пола сухие хрупкие лепестки, вынесла их на кухню и выбросила в мусор. Затем усмехнулась: интересно, он воспользуется своим ключом или…
В дверь позвонили.
Глава 16
— Здравствуй, Стефани.
Вид Роберта Уокера поверг ее в шок. Он выглядел ужасно: мертвенно-бледное лицо с лоснящейся от пота кожей, грязные жирные волосы, под красивыми глазами большие мешки. Его черный костюм был в беспорядке и очень сильно помят, вокруг воротничка светло-голубой рубашки виднелась темная полоска на узле галстука золотистого цвета — того, что она сама ему покупала, — в тех местах, где его завязывали и поправляли, были заметны следы от грязных пальцев. Когда он проходил мимо нее, она уловила запах пота. И это поразило ее более всего: Роберт был не просто брезглив, он был патологически чистоплотен.
Стефани закрыла за ним дверь и сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, — сильное сердцебиение не должно было выдать охватившего ее сильного волнения, — и затем проследовала в гостиную. Стоя посередине комнаты, Роберт смотрел на рождественские подарки, принесенные им в прошлый вторник, которые до сих пор продолжали оставаться нетронутыми.
— Рад видеть тебя, — произнес он безразличным тоном.
Стефани кивнула, не зная, что сказать в ответ. Наконец, вспомнив о старом надежном способе, предложила:
— Может быть, чаю?
— Чай. Да, это было бы замечательно. Спасибо.
Стефани исчезла на кухне; Роберт занял свое обычное место в дверном проеме, прислонясь к косяку, и, скрестив на груди руки, стал за ней наблюдать. Ей показалось, что ему с большим трудом удается удерживать свое тело в вертикальном положении.
— Ты вернулась сегодня утром? — наконец спросил он.
— Пару часов назад, — коротко ответила она.
— Мне жаль, что я не смог встретить тебя… Знаешь, я не проверял почту, мне было не до того.
— Я все прекрасно понимаю.
— Хорошо долетела?
— Да. Был длительный перелет: я летела через Париж, а это было не совсем приятно. Не люблю летать с пересадкой. Правда, в первом классе есть возможность немного поспать. Это здорово помогло.
— Хорошо.
Стефани достала чашку для себя и кружку для Роберта — он предпочитал пить из кружек, — затем вспомнила, что кроме низкокалорийного молока, которое он ненавидел, к чаю у нее ничего нет; но в данный момент выбора у него не было. Открыв холодильник, она продолжала краешком глаза наблюдать за Робертом. Затем спросила:
— Как прошла церемония? Было много народа?
— Да, — ответил Роберт, и Стефани услышала, как задрожал его голос. — Я был удивлен, что пришло так много людей. Просто потрясен. Думаю, Джимми это тоже бы удивило. За жизнь он приобрел немало врагов, но друзей оказалось значительно больше. Сегодня все собрались вместе. — Его голос вновь задрожал, и она увидела, что он роется в кармане в поисках носового платка.
Чайник закипел, и она занялась приготовлением чая, сознательно не поворачиваясь к нему лицом, — не хотела видеть его слез. С той минуты, как Стефани решила вернуться в Ирландию, она неоднократно пыталась мысленно представить момент встречи с Робертом. Она даже репетировала свою речь: сначала на Лонг-Айленде, затем в самолете на Париж и во время короткого перелета в Дублин. Она постарается быть спокойной, сдержанной и невозмутимой настолько, насколько позволит ситуация. Не будет никаких взаимных обвинений. Им — ей и Роберту — необходимо принять решение, поэтому все, о чем они буду говорить, будет касаться только реально возможных способов выхода из ситуации. Таким был ее план. Но с того самого момента, как она увидела его стоящим на пороге своего дома — измученного и изможденного, — она почувствовала, как внутри что-то изменилось. И сейчас, слушая, как он пытается успокоиться, она поняла, что ее тщательно продуманный план разлетается на кусочки. И неожиданно — необъяснимо для нее самой — она ощутила вину за то, что была с ним так жестока.
— Чай готов.
Он уже почти успокоился, и, повернувшись, она протянула ему кружку, из которой поднимался пар.
— Я положила два кусочка сахара.
— Извини, — чуть слышно проговорил он. — Последние дни были для меня достаточно напряженными, я почти не спал. — Он проследовал за ней в гостиную и, заняв свое обычное место на диване, посмотрел на нее.
Стефани приготовила себе еще одну чашку лакричного чая. Обхватив чашку ладонями, она пила чай маленькими глотками.
— Расскажи мне, как это случилось, — попросила она. Собственная ситуация, безусловно, волновала ее больше, но она понимала, что сейчас ему было необходимо с кем-то поговорить. Пытаясь скрыть кривую усмешку, она поднесла чашку к губам. Приблизительно так начинался их роман восемнадцать месяцев назад. В начале их отношений Роберту было необходимо — очень важно, — чтобы рядом находился тот, с кем он мог поговорить, с кем мог поделиться своими проблемами. Кейти он больше не интересовал. Во всяком случае, в этом он пытался убедить Стефани, сказав, что жену не интересуют ни его дела, ни он сам, потому что она занимается воспитанием детей и ведет домашнее хозяйство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последствия"
Книги похожие на "Последствия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Диллон - Последствия"
Отзывы читателей о книге "Последствия", комментарии и мнения людей о произведении.