Элмор Леонард - Ромовый пунш

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ромовый пунш"
Описание и краткое содержание "Ромовый пунш" читать бесплатно онлайн.
Вы уже немолоды, но еще хороши собой. А перспективы? Никаких. Старые знакомые, надоевшая работа, одинокие вечера… И тут судьба подбрасывает вам куш — полмиллиона долларов. Но естественно, на эту сумму немало других претендентов. Более того — ее предстоит украсть. Вы рискнете?
Роман лег в основу сценария фильма Квентина Тарантино «Джекки Браун».
— До тех пор, пока никто не переступает черту, — проворчал Уинстон.
Николет с невинным видом смотрел на Макса.
— Я же пошутил, только-то и всего.
Макс молча кивнул. Может быть и пошутил, а может быть и нет. Этот юнец был ещё слишком молод, чересчур настойчив и самоуверен, и теперь ему не терпелось поскорее добраться до Орделла Робби и засадить его за решетку. Против этого у Макса возражений не было, и поэтому он сказал:
— Советую вам проверить одного жука по имени Луис Гара, освобожден из тюрьмы пару месяцев назад — точнее не скажу, сам не знаю. Запросите «Общество взаимопомощи Глэдиса» в Майями. Попробуйте подобраться к нему. Я думаю, он выведет вас на Орделла.
Они ещё несколько минут поговорили о Луисе Гара, после чего Николет ушел.
— Тут тебе звонили, — сказал Уинстон после того, как они остались одни. — Назвали имя… — Уинстон заглянул в лежавший на столе перед ним блокнот. — Симона Харрисон, проживает на 30-й улице. Кто это?
Макс недоуменно покачал головой.
— Понятия не имею.
— Она ездит на «85 Меркури».
* * *Специально для Луиса Симона исполняла репертуар Марты и Ванделлас: на смену «Жаркой волне» пришли «Зыбучие пески». Луис сидел, кивая головой, и иногда даже попадая в такт, то и дело попивая ром. Выпивка тоже была её. Затем он принялся хлопать, и Симоне пришлось отвлечься — «Нет, милый, вот как надо» — и задать ему ритм. Ром помог ему окончательно раскрепоститься. Затем вместе с Мэри Уэллс она исполнила песню «Мой парень». Потом настал черед «Что с тобой, малыш» в исполнении все той же Мэри Уэллс и Марвина Гайе, и Симона протянула руки Луису, приглашая его составить ей компанию и выступить в роли Марвела Гайе. Луис сказал, что он не знает слов этой песни. Сказать по правде, он не знал ещё много чего, но зато он был большим, крепким мужиком, с упругими мускулами и волосатой грудью. «А ты слушай слова, сладкий ты мой. Вот и запомнишь. Иди сюда и делай вот так», — она показала ему, как нужно, свободно держа руки, ме-е-едленно двигать бедрами, ясно? Мечтательно глядя на своего партнера, и желая отвлечь его от созерцания собственных ног, Симона сказала:
— Это должно быть вот здесь, в самом тебе, — она положила руку на живот, — а не где-то на полу.
Он схватил её и притянул к себе, все ещё продолжая двигаться под музыку.
— Пойдем в спальню.
— Радость моя, но там же нельзя танцевать.
Когда он принялся водить руками по всему её телу и в конце концов запустил руку под юбку, Симона поинтересовалась:
— Что ты там ищешь?
— Уже нашел.
— Да уж, кажется и в самом деле…
— Пошли в спальню.
— Малыш, только не надо рвать белье. Эти трусы я только сегодня купила.
— А я могу. Запросто.
Новое белье напомнило ей о недавнем походе по магазинам, где она встретила девчонку, с которой должна была там встретиться и сказала:
— Деньги нужно прибрать подальше. Нечего им валяться на виду.
— Ладно.
— Их нужно спрятать.
— А я сейчас спрячу свою вещицу.
Белые мужики любили говорить что-нибудь такое остроумное. Даже вот такие отъявленные уголовники, как этот.
— Правда? Тебе хорошо со мной, малыш? Даааа… Но только не рви белье, ладно, сладкий мой? Если тебе нравится рвать белье, то я специально для тебя пойду и надену старое.
* * *Макс нажал кнопку звонка и замер в ожидании. Из дома доносилась музыка, в которой он постепенно узнал мелодию из старого детройтского репертуара, это было что-то знакомое, хотя припомнить название группы, или что за песню они исполняли, ему так и не удалось. Он снова позвонил, и ему пришлось прождать ещё минуту, прежде, чем женский голос из-за двери спросил:
— Что вам нужно?
— Мне нужен Орделл, — ответил Макс, глядя в глазок. Было слишком темно, чтобы она могла разглядеть его через глазок, для этого ей пришлось бы включить свет на крыльце.
— Его здесь нет.
— Но я должен с ним встретиться.
— Где?
— Здесь. Он сказал в девять. — На часах было без десяти девять вечера.
— Подождите.
На противоположной стороне улицы дети затеяли какую-то шумную игру, и Макс подумал, что в столь поздний час им следовало бы уже давно отправиться по домам.
За дверью раздался мужской голос.
— Чего вам надо?
— Я уже сказал об этом леди. У меня встреча с Орделлом.
За дверью наступило молчание.
— Вы полицейский?
— Я поручитель. Включите свет на крыльце, и я покажу вам мое удостоверение.
— Я так и подумал, — произнес мужской голос за дверью.
Теперь он звучал уверенно.
Дверь отворилась, и за ней Макс увидел Луиса Гара, который стоял на пороге в одних брюках, без рубашки, почесывая волосатую грудь. Макс мгновенно установил взаимосвязь: оба были приятелями Орделла, этим можно было объяснить пребывание Луиса в этом доме, но не то, чем он занимался с этой женщиной.
— Никакой встречи Орделл тебе не назначал, — нарушил молчание Луис. — А не то он мне обязательно сказал бы.
— Значит, ты работаешь на него, — сказал Макс. — Ну а я как раз разыскивал вас обоих, и видно труды мои не напрасны.
С этими словами он перешагнул порог дома, оттолкнув Луиса от двери плечом, отчего тот едва не потерял равновесие, падая на дверь, которая с грохотом ударилась о стену, оказываясь распахнутой настежь. Макс обернулся в его сторону.
— С тобой все в порядке?
Тут снова голос подала женщина.
— Слушайте, мне здесь только мордобоя не хватало.
Она стояла в прихожей, запахнув на себе халат, босиком, но зато с макияжем на лице — густо наложенные голубые тени и ярко-красная помада — а волосы старательно уложены в замысловатую прическу. Что здесь происходит? Оба они полураздеты, на кофейном столике в гостиной стоят бутылки с кока-колой и пуэрториканским ромом, но стаканов нет, играет музыка.
— Госпожа Харрисон, — сказал Макс, — вы не подскажете мне, что это за группа?
— «Марвелеттс», — ответила Симона. — Они мне очень нравятся. — Она подошла к стерео и выключила его.
Макс продолжал разглядывать её.
— А этот господин здесь тоже живет?
Луис теперь стоял рядом со столиком, на котором стояли бутылки. Негритянка подошла к низкому мягкому креслу и села, закинув ногу на ногу.
— Если вы хотите узнать что-то о Луисе, то почему бы вам не спросить об этом у него? Вот он, стоит перед вами.
— Извините за беспокойство, — сказал Макс. — Мы с ним и на улице можем поболтать.
— Да что вы, не стоит, — Симона взяла со стола недопитую бутылку с кока-колой. — Просто ведите себя прилично.
Она решила наблюдать за происходящим со стороны.
Макс затруднялся даже приблизительно определить для себя её возраст: вызывающе яркий макияж, а волосы зачесаны наверх и уложены в элегантную прическу, в которую была вплетена нитка жемчуга.
— Раньше Луис работал на меня.
— Вот как? Что ж, очень интересно, — отозвалась женщина.
— А уходя, он выломал входную дверь моего офиса и позаимствовал из конторы парочку «пушек».
— Это которых? — нагло поинтересовался Луис. — Уж не «Моссберг» ли и «Питон»?
Макс видел, что четыре года, проведенные в тюрьме штата, не прошли для Луиса даром, теперь он стоял, подбоченясь, демонстрируя перед ним свои мускулы. Но его выдавал взгляд, который скорее можно было назвать остекленевшим, чем угрожающим: Луис был слишком пьян для того, чтобы изображать из себя супермена.
— Луис, ты никогда не пойдешь на это, — сказал Макс.
Этот парень сам не ведал, чего творит.
— Где мое оружие?
Луис пожал плечами плечами.
— У тебя в машине?
— Он её кому-то одолжил, — подала голос Симона. — И никакого оружия здесь нет, так же как и его машины. Или что, станете обыскивать дом, чтобы убедиться вру я или нет?
— Он не имеет права, — возразил Луис.
Макс обернулся к нему.
— Хочешь, чтобы я вызвал полицию?
— Только попробуй сунуть свой нос куда-нибудь, я тебя живо остановлю.
Макс пожалел, что не прихватил с собой свое ружье, стреляющее шариковыми пулями. Он вытащил из внутреннего кармана пиджака автоматический «Браунинг» и направил его на Луиса.
— Сядь и не выступай. А не то буду стрелять. Нет, убивать я тебя не стану. Просто подстрелю, чтобы ты сначала как следует помучился от боли, а потом ещё остался калекой на всю жизнь. — Он перевел взгляд на притихшую женщину. — Возможно это даже могло бы спасти ему жизнь.
Она кивнула, оставаясь сидеть в своем кресле.
— Возможно.
— Вы только представьте себе, мадам: человек выходит из тюрьмы и начинает усиленно добиваться того, чтобы его снова туда засадили.
— Он просто ничего не может с собой поделать, — сказала на это Симона.
— Вы слышали историю о том, как скорпион попросил черепаху перевезти его через реку?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ромовый пунш"
Книги похожие на "Ромовый пунш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элмор Леонард - Ромовый пунш"
Отзывы читателей о книге "Ромовый пунш", комментарии и мнения людей о произведении.