» » » » Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)


Авторские права

Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство СамИздат, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)
Рейтинг:
Название:
История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)
Издательство:
СамИздат
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)"

Описание и краткое содержание "История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если ты узнаешь, что связана со своим заклятым врагом на всю жизнь, а на следующий день просыпаешься с ним в одной постели и ничего не помнишь. Твои родители погибли, защищая честь королевства, и оставили тебя воспитывать младшую сестру. Любимый директор отказывается выдавать тебе диплом об окончании Академии боевых чар, не смотря на то, что ты была лучшей на курсе. А тут еще и эта война и только ты, в паре со своим заклятым врагом, можешь ее предотвратить… В общем, дорогая Ланари, борись за мир во всем мире и за свое счастье в частности, потому что тебе придется справляться со всем самостоятельно и мать твоего заклятого врага — самое простое испытание.  






— Молодой человек, а вас не учили, что перед тем, как войти в комнату девушки, полагается как минимум постучаться? — в глазах королевы играли смешинки. Кенар бросил взгляд на меня, удивился. Да я сама удивилась, когда увидела себя в зеркале. Слишком привыкла, к себе в академической мантии. Наверно уже забыла, как полагается носить платья… Ничего, вспомним.

— Прошу прощения Ваше Величество, — проговорил Кенар, изучая мой новый облик с ног до головы.

— А прощение, Кенар, следует просить у девушки, к которой ты вломился, — нравоучительно произнесла королева.

— Прошу прощения, Ланари, — все еще меня рассматривая произнес Кенар.

Под его продолжительным взглядом сделалось как-то неуютно и я не выдержала.

— У меня на лбу что-то есть? — спросила я у него, но ответ дала Корнелия:

— Нет, просто ты прекрасна!

Королева звонко рассмеялась.

— Вам пора. Ани, поговорим завтра. Нельзя опаздывать к герцогу.

Ага, а оставлять королеву толком с ней не поговорив можно. Но мы действительно направились в сторону выхода. Напоследок Корнелия прошептала, что она с братьями придет, когда я вернусь и пожелала удачи. Я взяла коробку с розой и направилась к выходу.

Пока мы шли по коридору, я почувствовала от Кенара запах спирта и заметила немного не трезвую походку. Ну не мог, что ли перед встречей с родными не напиваться?… Ладно, он взрослый мальчик, сам разберется, как правильно…

Все так же молча, мы сели в карету. Кенар, неожиданно проявил чудеса галантности и пропустил меня вперед, открыв дверь и предложиво блокотится на его руку. Я не удержалась от ехидного «Вау, смокинг делает из тебя человека». На что молчание было мне ответом. После чего я не смогла придумать ничего разумней, как помахать у него перед глазами рукой.

— Ты чего? — удивился Кенар.

— Да вот, проверяю, жив ли ты… — протянула я, — А то подозрительно долго молчишь…

— Ты что не понимаешь, что я нервничаю? — немного раздраженно ответил он.

— А что нервничать то? — устроилась на скамье кареты я, — В любом случае, выбор Дара твоим родным не изменить, а значит, если я им уж совсем не понравлюсь, то им придется смириться. И вообще, расслабься. Не на смотрины едем, а на простые герцогские посиделки. Должна же твоя семья познакомиться с твоей боевой подругой.

— Легко тебе говорить…

— Из-за чего ты нервничаешь?

— Что моя мать может что-то ляпнуть супер обидное и ты разнесешь там все к чертям! — выпалил он.

— Я произвожу впечатление неуравновешенной идиотки? — пфф, даже обидно как — то…

— Просто я тебя достаточно хорошо изучил.

— И что- же ты там наизучал? — нарочито спокойно спросила я.

— Что ты достаточно невосприимчива к критике в свой адрес.

Я немного помолчала, переваривая информацию.

— Впрочем, ты права. Им придется смириться… — вздохнул Кенар, когда мы подъехали к их родовому имению.

Ну что Кенарчик, продемонстрирую тебе сегодня кроткую овечку.

Имение было большим и красивым, как бы примитивно это не звучало. Огромные светящиеся окна, широкая лестница у входа, ухоженный сад. Несколько слуг уже встречали нас, для того, чтобы проводить в общую залу. Не смотря на то, что сама я не дворянка, все этапы проведения подобного вечера известны мне назубок, так же, как и все правила этикета. Ну тут уж извиняйте, я пять лет жила в королевском дворце.

Семейство Босн расположилось в большом просторном зале с камином и множеством кресел. Именно тут нам предстоит провести первую часть вечера, после чего нас пригласят в столовую.

Герцог сидел в широком кресле с большим кубком рубинового вина, о чем то разговаривая с герцогиней Патрисией- женщиной, с очень тонкими чертами лица, большими карими глазами и с тонкой длинной шеей. Справа от него сидели двое юношей, на вид чуть младше Кенара, то есть мои ровесники, увлеченно о чем-то споря. А возле герцогини сидела женщина в возрасте, которую у меня язык бы не повернулся назвать пожилой, настолько она была ухожена, аккуратна и величественна. Думаю, что это Сицилия Босн — бабушка Кенара. В свое время она считалась очень талантливым чаровником — практиком, но с годами исчерпала свой магический потенциал.

Как только дворецкий сообщил о нашем приходе, все семейство разом отвлеклись от своих дел.

— Рик, — представился один из младших братьев Кенара, такой же светловолосый, но голубоглазый. Очень симпатичный, между прочим. Хотя тут у всей семьи отличный генофонд. И все очень друг на друга похожи.

— Марк, — представился другой, оценивающе меня разглядывая.

Тут я опомнилась. Все же по статусу я должна представляться первой. И если к младшим детям дома это не относится, то герцогиню с герцогом мне следует поприветствовать первей.

— Мое почтение герцогу Босн и всему его семейству — склонилась я в низком реверансе, — Мое имя Ланари Лис.

Герцогиня придирчиво меня разглядывала. Я готова поспорить, что она заметила каждую торчащую ниточку и каждый выбивающийся из общей прически волосок.

— Проходите, присаживайтесь — произнес герцог, приглашающе махнув на свободный диван.

— Примите этот скромный дар в вашу семью — произнесла я с вежливой улыбкой, соответствующей регламенту, протянув красивую коробочку с розой.

Ранкаст Босн принял коробку и принялся ее раскрывать. Я поблагодарила моего покровителя, бога удачи — Каниса, потому что как только герцог достал розу, освещение легло таким образом, что она засверкала, распространяя блики по всей комнате. Получилось эффектно и зрелищно.

— А дар то, не такой уж и скромный, — впервые заговорила герцогиня. Голос ее оказался достаточно высоким и немного надменным, — жаль, что я ненавижу изумруды. Напоминает карнийскую работу. Я права?

Так она это произнесла, как будто я принесла в их дом палец мертвяка и сунула ей под нос. Как- то даже неуютно. Кенар тихонько шепнул:

— Мама ненавидит карни…

— Прошу прощения, герцогиня, — вежливо произнесла я, — Но карни не работают с серебром…

— Серебро я тоже не люблю, — поджала губы герцогиня.

— Мама, подарок прекрасен! — сочувственно глядя на меня, произнес Рик. Честно говоря, от слов его мамочки мне было не горячо не холодно, у каждого свои тараканы и мне остается лишь принять этих злосчастных насекомых герцогини Патрисии Босн. Как я уже говорила Кенару, другого выхода, кроме как смирение, нет.

— Подарок действительно замечательный. Рик прав — подмигнула мне миледи Сицилия — Патрисия, если тебе так не нравится, я поставлю его у себя в комнате.

А старушка то не любит невестку. Или просто подзуживает. Забавненькая семья…

— Спасибо, за дар, — произнес герцог, — Присаживайтесь, расскажите о себе…

— Благодарю — я присела, не забывая о осанке. Честно говоря, рассказывать о себе не было ни малейшего желания, да я и не знала, что рассказать…

— Мисс Лис, хочу вас сразу предупредить, что бы вы не заблуждались… — вновь произнесла герцогиня, а все ее домочадцы тяжело вздохнули, — Ваш приход в нашу семью наложил некоторые трудности…

— О чем вы, герцогиня? — удивила, так удивила. Кенар вжал голову в плечи. Герцог извиняющее не меня поглядывал, а Сицилия приподняв одну бровь поглядывала на Патрисию…

— Нашему Кенарчику — хаха, не только я его так называю, — теперь будет сложнее найти достойную партию в супруги…

— Прошу меня извинить, — тщательно подбирала выражения в уме я, — но как мое присутствие может повлиять на брак вашего сына?

— Когда с наследным сыном герцога постоянно крутится какая-то простолюдинка…

— Мама! — возмущенно произнес Кенар.

— Дорогая, она дочь Манари и Ларке, если ты не забыла, они однажды спасли твою жизнь. Будь благодарной — твердо произнес герцог. Я уже люблю этого мужчину! Не в романтическом плане, разумеется. Патрисия удивленно на меня посмотрела, а потом произнела:

— Это мало что меняет. Какая достойная девушка даст согласие на брак, если рядом постоянно будет крутиться другая.

— Миледи, я достаточно много времени проводила при дворе в детстве. Знаю много достойных вашего сына девушек — ага, достойных Кенара — поломоек, к примеру. Ладно, пора заканчивать этот фарс и расположить к себе герцогиню. Ну, или попытаться, — Обещаю, что лично подберу ему супругу статусом не ниже дочери герцога. Разумеется, с вашего позволения. А то мне, право, неудобно, так влиять на судьбу вашего сына.

От елейности моего голоса саму тошнило, но я все равно старалась скрыть тот сарказм, с которым это все говорила. Но видимо, не очень получилось, потому что Сицилия громко засмеялась и сказала:

— Главное, до замужества не знакомь эту девочку с Патрисией, а то сбежит, а ты виновата останешься…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)"

Книги похожие на "История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Екатерина Верхова

Екатерина Верхова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Екатерина Верхова - История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)"

Отзывы читателей о книге "История чаровницы о магии, любви и королевских особах (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.