Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"
Описание и краткое содержание "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани" читать бесплатно онлайн.
Открывая эту книгу, вы вновь встречаетесь с полюбившимися героями.
Прошел год после событий, описанных в романе Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема».
Многое изменилось в жизни Стефани и Денниса Харперов. Для читателя есть возможность узнать, чем закончились приключения любимых героев, пережить вместе с ними повороты судьбы до просмотра одноименного телесериала.
Билли напрягся, он сжал в пальцах рукоятку револьвера и огляделся по сторонам:
«Нет, вроде бы все нормально».
На улице было тихо. Чак захлопнул дверцу, кивнул Леонарду и перешел улицу, скрывшись в дверях небольшого магазина.
Машина Леонарда Смайлза отъехала.
Чак выглянул из-за двери. Билли кивнул ему и распахнул дверцу:
— Садись.
Чак удобно уселся, потянулся, расправляя плечи.
— Ну вот, вроде бы и все, аванс получен, — он бросил тяжелую пачку на колени Билли, — можешь пока подержаться за него, а потом отдашь мне.
Билли любовно погладил твердый пакет, взвесил его на руке.
— Ну что ж, отдать так отдать, дело святое, — он перебросил пакет Чаку.
Тот ловко схватил его, вытащил из кармана нож с выкидным лезвием, щелкнул пружиной и перерезал бечевку. Он снял шелестящую почтовую бумагу слой за слоем. Вскоре у него в руках оказалось десять аккуратных пачек банкнот. Две он отдал Билли:
— Это нам на расходы.
— А себе? — удивился Билли, — или ты даже не собираешься есть и пить?
— Себе я возьму одну, — Чак опустил пачку во внутренний карман куртки.
— Куда теперь? — спросил Билли.
— Ко мне домой, я должен отдать деньги.
Машина тронулась с места.
— Ты что-нибудь узнал о том, куда собирается ехать Стефани Харпер? — поинтересовался Билли, сворачивая в узкую улочку.
— Точно он ничего не может сказать. Официально Стефани Харпер еще ничего не решила, но Леонард узнал от ее секретарши, что миссис Харпер заказала номер в небольшом отеле на побережье — милях в трехстах отсюда. Городок называется Редбридж.
— Ну как же, знаю, я когда-то бывал там — дикие места.
— У богатых свои причуды, — вздохнул Чак. — Может, миссис Харпер пресытилась роскошью и хочет отдохнуть в простоте.
— Мы им устроим отличный отдых, — оживился Билли.
— Не понимаю, чему ты так радуешься, — возразил ему Чак. — Честно говоря, мне не хотелось бы браться за эту работу, если бы не дочь.
— Да ладно, успокойся, слишком ты, Чак, сентиментален. Тем более, деньги у тебя есть, дочери сделают операцию, и все будет отлично. Попомнишь мои слова. А потом, если хочешь, делайся законопослушным подданным. Только тогда с тобой мне встречаться не захочется, слишком скучно все это.
— Смотри, проедешь мой дом, — сказал Чак, положив руку на плечо Билли.
— Твой дом я запомню до самой смерти, — ответил ему Билли, останавливая машину у самого подъезда. — Извини, Чак, но я подниматься не буду.
— Почему? — удивился Чак.
— Твоя жена на меня так смотрит, будто я виноват во всех ваших бедах. Как будто это я тебя, а не ты меня втянул и заставляю заниматься делами.
— Да она, в принципе, не знает, чем мы с тобой занимаемся.
— Ну, скажешь, чтобы твоя жена да не знала? — засмеялся Билли. — Она знает все прекрасно и видит тебя насквозь, как и меня, кстати. Так что лучше я посижу, а ты сбегай и отдай деньги.
— Билли, только я задержусь минут на десять, максимум на четверть часа.
— По-моему, слишком долгое прощание с женой, — усмехнулся Билли.
— Да нет, не в этом дело. Я просто сам не знаю, что на меня нашло, но я сказал Леонарду Смайлзу, что меня больше по этому телефону не найти.
— Я не понимаю твоей хитрости, Чак. По-моему, это глупость, которая только усложнит нам работу.
— Не знаю, Билли, но у меня такое чувство, что Леонард Смайлз хочет нас подставить.
— И что, ты дал ему мой номер?
— Да нет, Леонарду самому пришлось дать мне номер, по которому я могу с ним связаться. Я обещал позвонить ему завтра утром.
— Чак, хорошо, что он не знает меня, не знает, что мы действуем вдвоем. Если он решит устроить тебе какую-нибудь гадость, я уж с ним разберусь, ты же меня знаешь.
— Спасибо, Билли. А пока, если тебе нечего делать, можешь пересчитать деньги в пачках. Может, он нас надул, вытащив по паре купюр из каждой пачки.
— Чак, ты же знаешь, Билли денег не считает никогда. Они у него есть, или их у него нет, остальное не важно.
— Но если ты так будешь рассуждать, то у тебя точно их не будет.
— Иди и долго не задерживайся.
— Я должен собрать все вещи. Я скажу жене, что уезжаю сейчас. Переночую у тебя, а там будет видно.
— Чак, если ты уверен, что мы с тобой поедем на побережье, то не забудь прихватить с собой снасти.
— Снасти я захвачу и обязательно прихвачу спиннинг с оптическим прицелом.
Чак, как и обещал, через четверть часа вышел из подъезда. Он огляделся по сторонам, неторопливо подошел к автомобилю, бросил на заднее сиденье тяжелую спортивную сумку. Билли бросил на багаж косой взгляд:
— Что, спиннинг, значит, ты захватил?
— Конечно, как видишь.
— А я, пока тебя не было, пересчитал деньги.
— И что?
— Все нормально. Как ни странно, сошлось. Правда, одну пачку пришлось пересчитывать трижды.
— Ну, Билли, ты мог натереть мозоль на пальцах.
— Ничего, это была приятная мозоль от приятной работы. Как жена?
— А, — Чак недовольно пожал плечами, — заплакала. Знаешь, мне иногда кажется, что она и на самом деле видит меня насквозь.
— А что слышно о дочке?
— Доктор сказал, что если будут деньги, ее можно прооперировать послезавтра.
— Послезавтра? — Чак как будто посчитал в уме дни, — послезавтра — хороший день.
— А что послезавтра?
— А ты разве забыл? Послезавтра — день моего рождения.
— Ты что, Билли…
— Помнишь, как мы праздновали когда-то?
— Конечно, помню.
От воспоминания о дне рождения Билли сделался грустным.
— Чак, по-моему, не стоит ехать ко мне домой.
— Почему?
— Знаешь, у меня и выпивки, честно говоря, нет. Все вчера прикончили. Так когда ты договорился связаться с Леонардом Смайлзом?
— Завтра утром.
— Ну так вот, Чак, у нас с тобой свободный вечер, свободная ночь. Для жены ты уже уехал из города, можно немного гульнуть.
— Только не напиваться, Билли, и никаких девочек.
— Ты предлагаешь поехать к Джерри в «Черный кролик»?
— Да нет. Во-первых, это слишком близко от твоего дома, а, во-вторых, я ему должен.
— У тебя же есть деньги, можешь вернуть долг.
— Кто знает, Чак, что может со мной случиться. Мертвым всегда долги прощают. Я расплачусь, когда мы с тобой вернемся и получим вторую половину денег.
— Но заехать домой переодеться ты собираешься?
— Зачем? Заедем с утра. Ты и так собрался в дорогу. Я знаю одно чудесное место.
— Чудесных мест в Сиднее много.
— Но я предпочитаю всем бар «Цилиндр».
— Да, неплохое место, — согласился Чак, — я не откажусь выпить пару виски.
— Ну так о чем речь! — Билли тронул машину с места.
Мужчины молча проехали в восточную часть города, немного попетляли по узким улицам и остановились у сверкающего зеркальными стеклами бара.
— Билли, только не забудь закрыть кабину.
— Ну ты мне будешь еще говорить об этом! — Билли захлопнул дверцу и попробовал, насколько хорошо закрыты все остальные. — Не бойся, твои рыболовные снасти не пропадут, Чак, а это самое главное.
Мужчины вошли в полутемный бар и уселись за круглый столик. Маленький Билли все время поправлял пистолет под полой своего пиджака.
— На кой черт ты его взял с собой? — возмутился Чак.
— Никогда ни в чем нельзя быть уверенным до конца, — философски заметил Билли.
Они заказали себе виски и молча принялись пить.
Наконец, Чак вздохнул:
— Вот мы с тобой, Билли, стараемся убить время. Всегда думаешь, что хорошо бы иметь много свободного времени. Но это, Билли, только так кажется.
— А я, Чак, не имею ничего против свободного времени.
— А я, Билли, если при деле, то чувствую себя отлично. А если мне нечем заняться, пусть даже всего один день, чувствую себя тогда прижатым к стене и не знаю, что со мной будет. Это чувство не покидает меня, и поэтому мне не до веселья. Тебе такая жизнь понравилась бы?
— У тебя такая же жизнь, как и у меня. А ты никогда не думал, Чак, что нам с тобой стоит отправиться на охоту? На самую настоящую охоту?
— Не знаю, я не люблю этого дела.
— Да ладно тебе, Чак.
И тут к ним подошла женщина, которую Чак еще раньше заприметил у стойки бара. Она остановилась в отдалении, посматривая на одиноко сидящих мужчин. Чак наклонился к Билли и зашептал:
— Я уже где-то встречал эту женщину, в других барах.
Билли обернулся и кивнул головой:
— Да, мне тоже приходилось. Она бывает в барах даже днем, обыкновенно часа в три, а иногда поздно вечером, когда я захожу туда.
— Кто она такая? — спросил Чак.
Билли наморщил лоб:
— Имени ее припомнить пока не могу, но она танцевала с мужчинами, в основном с военными, а потом садилась с ними выпить и разговаривала до позднего вечера. И думаю, Чак, что уходила она не одна, — Билли подмигнул своему другу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"
Книги похожие на "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани"
Отзывы читателей о книге "Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани", комментарии и мнения людей о произведении.