Дылда Доминга - Деревянное чудо
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Деревянное чудо"
Описание и краткое содержание "Деревянное чудо" читать бесплатно онлайн.
Легкое ненавязчивое произведение в отместку за весь тот бред, что я прочитала на тему "попаданства" (рубрика "наши — там"):) Итак, двое магов преследуют один другого, перемещаясь между мирами. Девушка из нашего мира нечаянно оказывается на их пути, ее похищают и вовлекают в гонку. Но из случайной жертвы она неожиданно становится борцом за справедливость в другом мире, обретает сложную магическую связь с двумя небезразличными ей магами, обучается мастерству, познает чужую культуру и одновременно становится заложницей своей связи, которая вырастает в нечто уникальное и непредсказуемое даже по меркам магического мира.
— Сайрус, — кратко пояснила я.
— И он позволил тебе уйти? — изумился охотник.
— Нет. Помнишь пляж, плавающую зону перехода?
— Она все еще там? — на лице Гора расцвела улыбка.
— Да, — улыбнулась в ответ я.
— Надеюсь, я как следует запутал следы, — нахмурился Гор.
— А даже если и нет, сбежим снова, — легкомысленно предложила я, и Гор засмеялся, глядя на мое довольное лицо.
* * *Никогда не задумывалась над тем, насколько легко магу получить в сером мире все необходимое. Всего лишь два банкомата снабдили нас очень приличной суммой денег. И искать нас было бесполезно, благодаря тщательной маскировке, которую применил Гор по моему настоянию. А дальше — аренда квартиры, покупка необходимых и не очень вещей, развлечения, долгожданный отдых. Единственное, что могло нас погубить — так это безделие и скука. Но мы продолжали заниматься с Гором, поэтому нам было вполне весело, особенно, ему.
— Ты, кажется, собиралась пригнать огромную черную тучу.
— Да, — признала я.
— А это что? — мы смотрели с террасы на белые облачка-барашки на ярко-голубом небе.
— Что?
— Олянка, ты валяешь дурака.
— Ничуть, он просто стоит рядом со мной.
Порывом ветра меня закружило и приподняло в воздухе, так что я едва успела вцепиться руками в решетку ограждения.
— Гор! — в панике заорала я.
— Что? — невинно глянул он в ответ. — Были бы не в сером, ты бы очнулась за пару кварталов отсюда, — с тоской заметил он.
— Что, сильно тяжело? — с сочувствием поинтересовалась я. Мне-то было почти все равно с моими навыками — так и так ничего толком не получалось.
— Как в густой-густой патоке вместо воды, — откликнулся Гор.
— Ну, прости, Горушка, зато сам-знаешь-кто нас не видит, — в последнее время я избегала называть имя Сайруса.
— И что, ты ничего не чувствуешь? — насторожился Гор.
— Нет, — пожала я плечами. — Он без понятия, где мы.
— Остальные тоже, — довольно произнес Гор, — иначе давно бы уже явились. А раз их нет — мой след и подавно простыл. Хорошо, хоть Даральду навестил перед отъездом, — вздохнул Гор.
Я чувствовала, что он скучает, но эгоистично не могла его отпустить. Во-первых, его могли тут же схватить, а во-вторых, и самое важное, мне было хорошо рядом с Гором.
— Ты совсем запустила второе дерево, — проворчал Гор, и мне не нужно было объяснять, чье дерево он имеет в виду.
— Что с ним? — с кажущимся безразличием спросила я.
— Засыхает понемногу, — отозвался Гор.
— А твое?
— Мое? — усмехнулся он. — Скоро заслонит солнце, и ты будешь в его вечной тени, если не научишься хоть чему-нибудь толком.
— О, ну вот, снова нравоучения, — я смотрела за окно на разворачивающуюся в родном мире весну и мечтала недельку-другую попрыгать по более теплым земным местам. В качестве небольших каникул. — Гор, а давай совершим пару переходов? — невзначай предложила я.
— Хочешь засветиться? — с подозрением глянул на меня охотник. — Засиделась?
— Нет, здесь, в сером. Просто есть столько симпатичных мест.
— Олянка, это плохо кончится, — проворчал он. — Твои симпатичные места — они где? На природе, наверняка?
Я лишь неопределенно качнула головой.
— Чуть ослабнет скрывающий нас фактор — и Сайрус поймет, где тебя искать. Теперь уже, будь уверена, за тобой охотится именно он.
— Или забыл напрочь, — предположила я.
— Забыл? — Гор широко раскрыл рот. — Да хотел бы, не забыл. Коллегия ему напомнит. О таком не забывают, скрывайся ты хоть сто своих лет.
— Столько не живут, — машинально отметила я.
— Живут. Маги, а тем более, обладатели деревьев — очень даже живут, — возразил он. И я с интересом взглянула на Гора. — Теоретически, — тут же добавил он.
— Правда? И сколько?
— А сколько живут деревья?
Я задумалась, но трехсотлетние дубы видела своими глазами.
— Ну хоть один коротенький переход, — принялась я за свое.
— Куда? — Гор все еще не сдавался, но я ощутила, что он готов уступить.
— В Португалию, — бросила я наугад, вспоминая красочный рассказ одной своей вернувшейся туристки о теплом море, радушных расслабленных людях, домашнем вине и красивых легендах.
— На день, — отозвался Гор.
— На три, — стала торговаться я.
— Ладно, — сдался охотник, заметив азарт в моих глазах.
* * *Мы пытались прыгнуть несколько раз, но у Гора ничего не выходило. Дорожная сумка издевательски болталась за моим плечом. Гор же гордо от вещей отказался.
— Говорил тебе, серый мир.
— Но как же ваши прыжки с Сайрусом? — от возмущения я даже нарушила собственное правило и не назвала его 'сам-знаешь-кто'.
— Они не были из серого в серый.
— А какая разница?
— В нормальном мире маг моментально восстанавливается. А здесь что? — он готов был в очередной раз сплюнуть. — Выдохнешься, прыгнешь — и выдохнешься еще больше. У вас же есть эти, как их, самолеты-пароходы?
— Да, но это будет совсем не так просто и быстро, — я подумала о визах, билетах, и самое главное — документах.
— А это просто?! — обалдел он и махнул рукой в пространство, будто это оно было виновато в том, что у нас ничего не получалось.
— Может, я попробую? — предложила я.
— И на что расчет? — Гор окинул меня скептическим взглядом, почти как сам-знаешь-кто.
— На то, что я — выходец из серого мира. Должно же мне хоть что-то с этого быть?
Взгляд Гора стал еще более скептическим. Он, видимо, полагал, что мое происхождение являлось исключительно минусом в магическом смысле, а никак не плюсом.
Но я все-таки смогла и — о, чудо! — даже попала в Лишбо. Только Гора забыла, поэтому поспешила вернуться назад вместе со своей злополучной сумкой.
— Ты что вытворяешь? Ты где была? — Гор бесцеремонно схватил меня за руку.
— Все в порядке, я перешла.
— Тогда зачем вернулась? — удивился он.
— За тобой.
— Ты не сможешь третий раз подряд, — покачал он головой.
— Смогу. Гор! — завопила я от радости. — Я понимала португальский, представляешь?
— Закон равновесия — что тебя удивляет, — изрек Гор.
— Но это же… замечательно! — восхищалась я, а потом покачнулась и упала, прямо охотнику в руки.
— Ну вот, допрыгалась, — обеспокоенно проворчал он, относя меня на кровать.
Я ощущала себя странно — вдруг просто потеряла почву под ногами, кувыркнулась прямо в небо.
— Гор, что происходит? — жалобно спросила я. Мне так хотелось вернуться вместе с ним в Лишбо и насладиться преимуществами закона равновесия, ощутить страну, людей — все, что мне раньше было не дано.
— Деревья, — вздохнул он, глядя на меня полуприкрытыми глазами.
— Что с ними?
— Прыжки подорвали их.
— В смысле? — испугалась я.
— Так как здесь магии очень мало, они вынуждены были углубиться корнями в землю, в поисках аномальных зон.
— Аномальных — как мой бывший дом? И что теперь?
— Теперь, когда ты прыгала, ты подорвала корни.
— То есть они прирастили меня к месту?
— Да, это моя вина, — глухо произнес Гор, — я не заметил.
— Причем тут ты, — отмахнулась я. Если кто и был виноват, так я сама со своими навязчивыми идеями путешествий. Гор осторожничал, а я заставила его пойти на авантюру.
— Более того, часть корней сумела-таки дотянуться до твоего дома.
— Что? — я не могла поверить услышанному. Мы были в добрых восьмистах километрах от моего предыдущего жилища. — И чем это чревато? — осторожно поинтересовалась я.
— Да тем же, что и ты дома.
— То есть я засветилась у себя дома?
— Да, любой маячок уже дал знать, что ты здесь. Теперь лишь остается отыскать тебя в твоем мире.
— Но корни ведь отросли не за день, и не за два, а нас так до сих пор и не нашли.
— Видимо, благодаря все тому же техногенному фактору, из-за которого я сам не в состоянии прыгнуть даже в твою драгоценную Португалию, — сердито заявил Гор.
— А что с корнями? Они срастутся назад?
— Деревья могут погибнуть, если мы не вернемся в нормальный мир, — огорошил меня Гор.
— Но ведь это означает все заново… ту же гонку…
— Да, — развел руками охотник.
Мы вляпались — и виной тому была исключительно я.
— Ты не виновата, — словно в ответ на мои мысли заявил Гор. — Скорее, наоборот. Если бы мы пробыли здесь еще дольше, ты уже и не смогла бы оторваться.
— Что, приросла бы намертво?
— Пожалуй, — кивнул он.
— Ну и перспектива, — заметила я. Когда я лежала, мне вроде бы и вовсе не было плохо, но как только я попыталась приподняться, голова закружилась, и я тут же свалилась назад.
— Деревья, — начал Гор, кладя мне на грудь руку, чтобы я не дергалась. — Их сила едина с твоей кровеносной системой. У тебя сейчас большая потеря силы, и когда ты пытаешься подняться…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Деревянное чудо"
Книги похожие на "Деревянное чудо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дылда Доминга - Деревянное чудо"
Отзывы читателей о книге "Деревянное чудо", комментарии и мнения людей о произведении.