Елена Саринова - Игра на Цезаря
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра на Цезаря"
Описание и краткое содержание "Игра на Цезаря" читать бесплатно онлайн.
- Агата, одевайтесь, - глянул лекарь на меня, как на алантский катаклизм, вполне уже бодро. - Я что сказать вам, дамы, хотел...
- Мужайтесь? - натягивая туфлю, внесла я предположение.
Мама всплеснула руками. Господин Блинов потянул орлиным носом:
- Да нет. Что касается первичного осмотра, факт беременности не вызывает у меня никаких сомнений. Поздравляю вас от души. Есть лишь вопросы по ее течению. А вот здесь мне самому нужна консультация... - и скосился на мой, пока плоский, живот. - Да. Со своим... ученым коллегой.
- Не из Прокурата, случайно?
- Нет, Агата. Из ладменского Совета магов. Я надеюсь, вы - не против?
- Нет! - уверила его мама.
Я - скромно дернула плечом.
- Вот и отлично! Тогда завтра в шесть вечера жду вас, Агата, у себя! - и всем своим тощим видом показал полное торжество медицины над любыми "родовыми патологиями" в мире. А я вот, глядя на него, решила сама себе дать небольшую фору (на осмысление). На что всю оставшуюся ночь и убила, встретив рассвет в мутном окне дедовской большой библиотеки... И что же в итоге узнала...
Во-первых, из того, с чем "уже веками живем". И здесь сделала первое открытие, касающееся "истока" нашей родовой патологии. Еще из предтечья, как оказалось. Нашлась одна книженция в библиотеке у деда, с наложенным на нее знаком сохранности (на него я у стеллажа и замерла). Датируется 1678 годом от Христова Рождества и написана целиком на исходном английском. Стихи и фольклорная проза, однако, собранная из одного места в Англии - графства Корнуолл. Глухомань, судя по нескольким эпосам, еще та, но общей их темой - "хранители местных традиций, страшные и справедливые беролаки". Медведи-оборотни, кроме своей охранной службы, вступающие в регулярную связь с девами из ближних деревень. Приплод, как апофеоз оной, рождался, естественно тоже беролаком. И теперь не во вред будет вспомнить присказку моего деда в адрес моей же бабушки: "Корнуольский беролак, он только с виду пушистый"... А я все думала, это порода кроликов такая... Что же касается "во-вторых"...
Во-вторых, и уже из совершенно другого печатного источника, на самом деле с печатью Совета магов, удалось выяснить суть отличий "по нескольким важным аспектам". Попросту, чем я от других беременных на Алантаре отличаюсь. И отличий этих оказалось не так много. Всего то: обострение всех разновидностей чувств (так этим у нас и аланты в положении страдают, и обычные человеческие дамы), ментальных и стихийных (то есть магических) способностей, увеличение физической силы, регенерации (заживления) ран и... плохо контролируемые вспышки гнева, чередующиеся с периодичным выпадением в сон. Но, это уже из области медицины (про сон), где для меня таилось самое большое мое открытие.
Живот у меня будет расти не постепенно, а "скачком". Именно поэтому ни я, ни моя мама сразу наличие плода (медицинский термин) не засекли. Просто "спит" он около полугода, а потом, вдруг, начинает резко внутри расти. Это - "наследство" от второй ипостаси беролака - простой бурой медведицы. Только оная как раз в берлоге зимой дрыхнет, а я, значит, испытаю шок уже в реале (если до этого не выпаду окончательно в свой сон). Зато первые полгода можно полноценно жить, наслаждаясь и пугая окружающих своими "обострениями" и "вспышками"... Н-да... "Полноценно жить"... "Гон беролака". С точки зрения медицины, раз в году, в момент полнолуния и при самом "высшем пике готовности" у будущей мамы. У меня оный совпал с нашим гостеванием в Либряне и вполне объяснял мое "помешательство". Сразу вспомнились слова Вари: "Ты пахнешь странно". И что было следующей ночью в Русалочьей заводи...
- Уф-ф. А вот об этом лучше пока...
- Агата, накинь на плечи. С утра еще холодно, - Нинон сбоку от меня, замерла с гостеприимно распахнутым пестрым палантином.
Я в ответ хлопнула по доске крыльца рукой:
- Лучше посиди со мной. Гляди: какая красота. Утро нового дня в саду.
Женщина послушно вздохнула. И, свернув палантин, села рядом:
- Красота. А ты...
- Ник здесь.
- Что?! - в прыжке развернулась она.
Я тихо повторила:
- Ник - не в сопределье. Это точно. И мы с Эриком вчера едва его не нашли. Но, его накануне уволокли в другой схрон. И теперь...
- Агата, - расширила Нинон маленькие глазки. - А как же так? Ведь, мы ж... вы ж...
- Ну, извините, - пожала я плечами. - Так было нужно для дела. А теперь необходимость хранить эту информацию отпала - наш противник уже знает, что мы идем по его следу. По правильному следу.
- Слава Богородине, Деве преисполненной, - быстро перекрестилась Нинон.
Я зевнула:
- Ага-а... Я обязательно всей нашей семье расскажу. Только вот...
- Надо осторожно. Чтоб, это, у некоторых обмороков не стряслось. А другие бурную деятельность параллельно не развили.
- Ты, Нинон, прямо, как стратег мыслишь, - с прищуром глянула я на нее. - Может, тогда подскажешь: как это лучше сделать?
- Как лучше сделать? - скрестила та руки на груди. - А пока - никак, Агата. Что у вас с этим Эриком дальше по плану?
А что у нас с "этим Эриком дальше по плану"?.. Точно, утро выдалось совсем иным: мыслей по ведению дела - нуль:
- Ду-маю, - протянула я. - Думаю, что...
- Искать "новый схрон"? - подняла одну бровь Нинон.
- Возможно, - глядя на нее, кивнула я. - Хотя...
- Слабые места противника.
- Что?
- Понимаешь, бегать за ним можно очень долго. А вот подкрасться с наветренной стороны да укусить за незащищенную задницу.
- Нинон, - удивленно хмыкнула я. - А кем ты в прошлом была? До того, как с моей теткой познакомиться?
Женщина довольно улыбнулась, уже вставая с досок крыльца:
- Да в разных должностях. А с твоей теткой нас в Бадуке жизнь свела... когда ее грабили в подворотне.
- Ух, ты! - открыла я рот. - Была бы я ей, изрекла б: "Как романтично".
Нинон, запрокинув голову, рассмеялась:
- Так она так и "изрекла" тогда... Ой!
- Ты чего?
- Там ведь тебя один визитер дожидается. У крыльца в лавку.
- Что же ты сразу не сказала? - мигом подскочила я.
Женщина, вдруг, сделалась серьезной:
- А он мне не понравился. Подумала: пусть постоит, спесь, может, спадет. И ты с ним, того, Агата, поосторожней.
- Хо-рошо, - одарив ее еще одним внимательным взглядом, нырнула я в открытую дверную створку. И минуя лавку с зевающей тетушкой, изнутри дернула за ручку парадной двери. - Тысь... моя майка.
Бывший Верховный рыцарь Прокурата, седовласый и высокий господин Сирок, медленно развернулся от калитки на улицу:
- Доброе утро, госпожа Вешковская-Подугор. Нам с вами надо... поговорить. С глазу на глаз. Где это возможно?
- Где это возможно? - произнесла я, собирая разлетевшиеся от взрыва в голове мысли... "Вот, значит, как?"... "Новый кон - новые фигуры"... "Главное, сохранять спокойствие, остальное - по обстоятельст...
- Госпожа Вешковская?
- Подугор, господин Сирок, - выдохнула и прямо посмотрела ему в глаза (с высоты крыльца - самое то). - Можем и здесь. Начинайте.
- Как скажете, - процедили мне в ответ и взяли сразу с места в бугор. - Я - в курсе ваших перипетий со своей племянницей Ксенией.
"Перипетий", значит? Не попытки моего убийства оной, не похищения и удержания ею силой моего мужа, а "перипетий":
- И что дальше?
- Хотелось бы внести в дело ясность. Для начала, - сомкнул мужчина руки за спиной. - Я к этому никакого отношения не имел.
- А сейчас что вы намерены предпринять? Раз уже "в курсе"?
- Внести в него свои... корректировки, - качнулся вперед господин Сирок.
- "Корректировки"?
- Да, госпожа Вешковская-... Подугор. Дело в том, - глянув вокруг, понизил мужчина голос. - что ваш муж в свое время влез совсем не туда, куда ему позволено. И теперь расплачивается исключительно за то.
- Да что вы говорите? - сузила я глаза. - И куда же мой муж "не туда влез"?
- Вы желаете повторить его судьбу? - выдали мне с оскалом.
- Вы мне угрожаете? - подняла я брови.
- Нет, лишь предупреждаю. Вы всегда были умней своего супруга. Хоть и более склонны к нарушению служебной дисциплины. И сейчас я уповаю исключительно на ваш ум, а еще страх потерять Николаса Подугора уже навсегда.
- Значит, все-таки, угрожаете... Я вас слушаю.
- Это меня чрезвычайно обнадеживает, - с новым оскалом оповестили меня. - Вы должны для него кое-что сделать.
- И что именно?
- Решить одну проблему... моей племянницы на самом высочайшем уровне страны.
- Бесова сила! Может, сразу Море Радуг осушить или спереть целиком джингарскую казну?! А лучше, чтоб не мелочиться, Алантар раскрутить, как мячик в сетке?! - с душой выдала я.
Господин Сирок смиренно прослушал мою речь:
- Вы закончили, госпожа Вешковская-Подугор?
- Нет...То есть, да, - огрызнулась я.
- Превосходно. Я тогда продолжу... Его Величество возвращается в столицу на той неделе. И вам, я полагаю, будет тут же назначена у него личная встреча. Откуда я о подобном в курсе? - опередил он мой распахнувшийся рот. - Это не существенно, потому что, правда. Так вот, вы с ним встретитесь и постараетесь... настроить нашего короля на нужную "доброжелательную" волну. Впрочем, не мне вас учить разным женским рычагам давления.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра на Цезаря"
Книги похожие на "Игра на Цезаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Саринова - Игра на Цезаря"
Отзывы читателей о книге "Игра на Цезаря", комментарии и мнения людей о произведении.