Сергей Саканский - Покрывало вдовы
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Покрывало вдовы"
Описание и краткое содержание "Покрывало вдовы" читать бесплатно онлайн.
«Покрывало вдовы» — это кармическое заболевание. Говорят, что если человек ему подвержен, то все его жены умрут одна за другой. О таком «больном» и узнаёт следователь Пилипенко: местный бармен сам написал письмо в газету, которая принадлежит старому другу следователя, журналисту Жарову. В отличие от него, Пилипенко в карму не верит, а просто ищет убийцу. Только что совершено покушение на жизнь очередной жены бармена. Не он ли и причастен ко всем этим событиям? Дело еще более запутывается, когда на женщину нападают еще раз, в тот самый день, когда подозреваемый сидит в КПЗ. И уж совсем невероятный факт: нападавшим был вовсе не человек, а оборотень с волчьей головой.
Сергей Саканский
Покрывало вдовы
Классический детектив
Убийца теоретически найден
Ветреным сентябрьским вечером в редакции «Крымского криминального курьера» было натоплено, накурено и шумно. Старые друзья соображали на троих, как назывался этот процесс во времена их детства, только напиток был вполне современным — литровая бутылка виски семнадцатилетней выдержки.
— Семнадцать лет назад нам с тобой было как раз по семнадцать, и пили мы массандровский портвейн, — сказал Витя Жаров, рассматривая бутылку, из которой только что, на правах хозяина заведения, налил всем по чуть-чуть.
Он обращался к Вове Пилипенко, старшему следователю отдела убийств Большой Ялты, в прошлом — однокласснику и пожизненному другу. Тот буркнул в ответ что-то невразумительное, принимая из руки Жарова стакан.
— А мне уже исполнилось двадцать два, когда где-то в Шотландии гнали этот, еще мутный самогон, — вздохнул Леша Минин, эксперт-криминалист, не прямой, но все же каким-то образом подчиненный следователя, а в прошлом — недосягаемо далекий старшеклассник из той же пятой школы, бывшей (уже совсем в незапамятные времена) первой и единственной в городе гимназии для девочек.
Тут на улице раздался пьяный женский смех, а вслед за ним — мужской голос:
— Какой же я дурак, что женился!
Пилипенко и Жаров, не сговариваясь, посмотрели на Минина, единственного женатика из троих. Тот отреагировал самым неожиданным образом, и этот внезапный поворот беседы привел к трагическим, судьбоносным последствиям для целого ряда людей…
Минин повернулся к Жарову и задушевным голосом, явно предполагающим какой-то подвох, заговорил:
— Вспоминаю одну статью в твоей газете. Она называется «Покрывало вдовы».
— Была такая, — сказал Жаров. — Недели три назад, в конце августа.
— Ее автор утверждает, — продолжал Минин, — что существует некое «покрывало вдовы» — кармическое заболевание.
— Конечно. Это вроде злого рока, который преследует человека всю жизнь.
— Вот я и думаю, с точки зрения реальной медицины, разумеется. Можно ли это объяснить?
Минин отхлебнул из стакана и сам себе ответил:
— И прихожу к выводу, что нельзя.
Во время этого разговора Пилипенко переводил взгляд с одного собеседника на другого. Затем прокомментировал ситуацию:
— Ну вот, опять он тебя подкалывает. И выпили-то, вроде, немного.
— Я не подкалываю, а разобраться хочу. Как же это объяснить? Вирусной теорией — вряд ли.
— Все просто, — терпеливо проговорил Жаров. — Один из супругов передает другому толику некой энергии, которая лишает его защиты, обычно действующей у каждого человека. И тот становится открытым для болезней, несчастных случаев и тому подобного. Не важно, мужчина это или женщина, все равно — «вдовЫ». Короче, если муж болен «покрывалом вдовы», то его жены мрут, как мухи. Об этом и статья. Выпьем-ка за то, чтобы нас миновала чаша сия.
Жаров поднял стакан и выпил. Друзья не последовали его примеру, а лишь молча смотрели на него. Пилипенко сказал:
— Я не собираюсь пить за то, чего нет.
— А я выпью, — Минин пригубил и поставил стакан на стол, — но просто так, не в счет тоста.
— Ладно, пусть будет просто так, — сказал Пилипенко и сделал то же самое.
— Автор этой статьи, — продолжал тему Минин, — рассказывает историю некоего Эн, у которого умерли аж три жены: со всеми произошли какие-то странные несчастные случаи. Это значит, что Эн болен именно «покрывалом вдовы».
Пилипенко повернулся к Жарову.
— Был бы у тебя какой-нибудь начальник — редактор там… Он бы тебе за такую статью голову отвинтил.
— Тем и живу, — парировал Жаров, — что всем в своей газете заправляю сам. ЧП «Жаров». Частное предприятие. Нет у меня ни начальников, ни подчиненных. Даже уборщицы нет.
Он оглядел помещение своей редакции, поводя туда-сюда ладонями. Пилипенко меж тем наполнил стаканы. Спросил весело:
— И статью эту ты тоже сам написал, давай, признавайся!
— Обижаешь. Я только передовицы пишу. А это реальный человек прислал. И фамилия у него настоящая — Куроедов.
— Как Куроедов? — встрепенулся следователь.
— Куроедов, а что?
Пилипенко потер пальцами лоб:
— Эта фамилия мне знакома.
Жаров, запрокинув голову, выпустил ровные кольца дыма, затем пронзил их дымной струей. Пилипенко поморщился. Он еще сначала года безуспешно пытался бросить курить, и упражнения друга его раздражали.
— Там еще написано, — сказал Жаров из-за дымовой завесы, — что в случае смерти жены, как правило, преждевременной или трагической, муж как бы сохраняет в себе отпечаток смерти. При повторном браке он заражает новую супругу и несет ей несчастья. Покрывало вдовы.
— Нет никакого покрывала вдовы! — воскликнул Минин.
— А Куроедов?
— Да нет и никакого Куроедова! Это он все выдумал, в том числе, и свою фамилию, неужели не ясно? И вообще, разве может быть такой человек — Куроедов?
— Нормальная, существующая фамилия, не хуже других, — буркнул Жаров.
— Вспомнил! — вдруг оживился Пилипенко, подняв палец. — На днях произошел несчастный случай с женщиной, которая носит такую же фамилию. Это точно — была некая Куроедова. Выходит, что она — его очередная супруга, и автор рассказывал свою собственную историю… Кто он такой, этот Куроедов?
— Я не очень-то и знаю. Многочисленный мой читатель. Просто прислал в газету статью.
Пилипенко укоризненно покачал головой.
— И как у тебя только совести хватает печатать неизвестно кого и непонятно о чем?
Жаров развел руками.
— А что же, мне и вправду самому все это писать?
На неделе Жаров заглянул к другу в кабинет. Пилипенко поднял голову от бумаг, строго посмотрел на Жарова.
— Помнишь, в субботу пили с Мининым у тебя в редакции?
— А что? Виски оказалось плохим? — язвительно спросил Жаров.
— Да нет — хорошим. По полной программе стошнило. Говорили о Куроедове, о его статье, о покрывале вдовы.
— И что?
Пилипенко потряс пачкой бумаг.
— Я проверил этого Куроедова. Он действительно существует, и у него на самом деле по разным причинам умерли три жены, а недавно чуть было не погибла четвертая.
Говоря это, следователь выбрасывал на стол листы бумаги, один за другим, Жаров ловил их, просматривая в один короткий взгляд.
— Везет же людям! — пробормотал он.
— Это в чем? — нахмурился следователь.
— Тут и одной-то жены не найдешь, а у этого… Получается, что Минин был тогда не прав — Куроедов есть.
— Куроедов-то есть, вот только…
Пилипенко опять собрал листы в стопку. Сказал:
— Куроедов есть, а покрывала вдовы нет. Следовательно…
Он аккуратно уложил стопку на край стола.
— Следовательно, будем искать убийцу.
— С чего начнем?
— Осмотрим место преступления.
Расследование: первые шаги
Через четверть часа они стояли на углу улицы, Пилипенко осматривался по сторонам, поводя туда-сюда ладонями.
— Машина вывернулась с Садовой, — сказал он. — А жена Куроедова как раз переходила Платановую. В неположенном месте.
— А это имеет значение? — спросил Жаров.
— Нет.
Следователь двинулся выше по Садовой, Жаров — за ним. Пилипенко остановился, посмотрел назад. Сказал:
— Странно, что дорожники этого не заметили. Ведь с данной точки пешехода видно издалека. И водитель вполне бы успел затормозить.
— Тинэйджеры были в жопу пьяные, — заметил Жаров.
Пилипенко с удивлением воззрился на него:
— Какие тинэйджеры?
— Здрасьте! — воскликнул Жаров. — Ты ж мне сам сказал, что машину угнали, чтобы покататься.
— Сказал, и что? Это всего лишь версия. Никаких тинэйджеров не задержали. Машину просто нашли в кустах, помятой и залитой пивом. У меня такое ощущение, что машина была угнана специально для того, чтобы задавить эту женщину и только ее. Но вот в чем вопрос: почему этот горе-убийца не довел свое дело до конца? Ведь удар пришелся скользяком, краем бампера. Надо подключить игровую станцию Клюева и глянуть подробности этого расследования.
Они вернулись в управление. На мониторе компьютера в дежурной части и вправду шла увлекательная игра. Лейтенант Клюев исследовал курсором какую-то причудливую аппаратуру: медные котлы, трубы, змеевики, табло вроде допотопного арифмометра. Пилипенко и Жаров встали за его спиной, словно стражи.
— Сейчас, еще один тайный рычаг… — пробормотал Клюев.
Лапка мыши схватила длинный рычаг за деревянный набалдашник и дернула его. Тотчас на табло замелькали цифры, а из трубы-рожка полилась струя красного пара.
— Я давно этого добивался. — сказал Клюев. — То самое число! Но вам не понять.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Покрывало вдовы"
Книги похожие на "Покрывало вдовы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Саканский - Покрывало вдовы"
Отзывы читателей о книге "Покрывало вдовы", комментарии и мнения людей о произведении.