» » » » Диана Гэблдон - Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)


Авторские права

Диана Гэблдон - Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)

Здесь можно купить и скачать "Диана Гэблдон - Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Dell, год 2005. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Гэблдон - Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)
Рейтинг:
Название:
Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)
Издательство:
неизвестно
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)"

Описание и краткое содержание "Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)" читать бесплатно онлайн.



Пятая книга знаменитой саги Дианы Гэблдон «Чужестранка» Предупреждение: На момент создания файла книга не была переведена на русский. Это любительский перевод для журнала «Самиздат» (samlib.ru).






— Saukerl! [20] — сказала она и метко плюнула на его ботинок. Затем повернулась к Джейми с очаровательной улыбкой. — Итак, mein Herr. Как его лучше убить?

Глаза сыщика вылезли из орбит, и он стал вырываться из рук Майерса. Он дергался и крутился, издавая яростные шумы из-под повязки. Джейми посмотрел на него, потирая суставом пальца рот, потом перевел взгляд на Робби, который пожал плечами, со смиренным видом глядя на жену.

Джейми откашлялся.

— Ммфм. Вы что-то придумали, мэм?

Утта засияла от одобрения ее намерений и вытащила из-за пояса длинный нож.

— Я думаю, может быть, прирезать его, wie ein Schwein, ja? [21]Но видите ли… — она легонько ткнула ножом в ребра сыщика, он завизжал, и на рваной рубашке расцвело небольшое кровавое пятно.

— Слишком много Blut, — пояснила она разочарованно. Она махнула в сторону деревьев, за которыми шли соревнование по поднятию камней. — Die Leute [22]будут чухать.

— Чухать? — я вопросительно поглядела на Джейми. Он кашлянул и провел рукой под носом.

— О, учуют! — сказала я, сообразив. — Э-э, думаю, да.

— Полагаю также, что мы не можем застрелить его, — сказал Джейми глубокомысленно, — если хотим избежать лишнего внимания.

— Я говорю, что лучше сломать ему шею, — рассудительно сказал Робби МакДжиллеврей, искоса поглядывая на сыщика. — Это довольно легко.

— Вы думаете? — Фергюс сосредоточенно прищурился. — Я за нож. Если нанести удар в правильное место, крови будет немного. Например, в почку сзади прямо под ребра… а?

Пленник, судя по упорным звукам из-под повязки на рту, возражал против всех предложений, и Джейми с сомнением потер подбородок.

— Да, это не очень трудно, — согласился он. — Или задушить его. Но тогда он опорожнит свой кишечник. И если вопрос стоит о запахе, даже если разбить череп… но скажи мне, Робби, как этот человек оказался здесь?

— А? — Робби выглядел озадаченным.

— Ваш лагерь ведь находится не здесь?

Джейми коротко махнул рукой на маленькую полянку, поясняя свою мысль. Рядом не было следов костра, фактически никто не раскинул лагерь на этой стороне ручья. И все же МакДжилливреи были здесь.

— О, нет, — сказал Робби, и понимание расцвело на его худом лице. — Нет, мы разбили лагерь недалеко отсюда. Мы пришли, чтобы немножко посмотреть на силачей, — он кивнул в сторону соревнующихся, — а этот проклятый стервятник увидел нашего Фредди и схватил его, чтобы увести прочь.

Он бросил злобный взгляд на сыщика, и я увидела, что с пояса мужчины, как змея, свисал моток веревки. Пара железных наручников с пятнами ржавчины лежала поблизости на земле.

— Мы увидели, что он схватил нашего брата, — вмешалась Хильда, — набросились на него и притащили сюда, где его никто не сможет увидеть. Когда он сказал, что намеревается увести брата к шерифу, мы с сестрами сбили его с ног, а мама пнула его несколько раз.

Утта ласково потрепала дочку по крепкому плечу.

— Они хорошие, сильные девочки, — сказала она Джейми. — Мы приехали сюда в надежде найти мужей для Инги и Сенги. Хильда hat einen Mann, [23]она сосватана, — добавила она с довольным видом.

Она с интересом оглядела Джейми, одобрив его рост, ширину его плеч и общий цветущий вид.

— Он красивый и большой, ваш Mann, — сказала она мне. — Возможно, у вас есть сыновья?

— Нет, боюсь, что нет, — ответила я извиняющимся тоном. — Э-э… Фергюс женат на дочери моего мужа, — добавила я, видя, что ее оценивающий взгляд переместился на Фергюса.

Сыщик, казалось, посчитал, что разговор пошел не по существу, и обратил внимание на себя глухими возмущенными криками. Его лицо, побелевшее при обсуждении его предполагаемой кончины, снова покраснело, а волосы слиплись прядями на лбу.

— Ах, да, — сказал Джейми, заметив это. — Может быть, мы позволим джентльмену сказать пару слов?

Робби сузил глаза, но неохотно кивнул. К настоящему времени состязания шли полным ходом, и с поляны доносился громкий шум, так что никто не услышал бы одиночного крика.

— Не позволяйте им убивать меня, сэр! Вы знаете, что это неправильно! — хриплым голосом воззвал к Джейми мужчина, как только затычка была удалена. — Я только делаю, что должен, передавая преступника правосудию!

— Ха! — дружно произнесли все МакДжилливреи. Потом их единодушие распалось на громкие ругательства и проклятия, а Инга и Сенга стали сильно пинать по голени джентльмена.

— Прекратите! — громко произнес Джейми, перекрывая шум. Так как это не возымело никакого эффекта, он схватил младшего МакДжиллеврея за загривок и рявкнул во всю силу легких. — Ruhe! [24]

МакДжиллевреи мгновенно замолчали, виновато оглядываясь на поляну соревнований.

— Теперь, — сказал Джейми твердо. — Майерс, будьте добры, понесите джентльмена. Роб, Фергюс, идите с ним. Bitte, мадам? — он поклонился миссис МакДжилливрей, та моргнула, но потом кивнула головой, уступая. Джейми, поглядев на меня, закатил глаза, потом, все еще держа Манфреда за шею, увел мужчин к ручью, оставив меня справляться с леди.

— Ваш Mann, он спасет моего сына? — Утта повернулась ко мне, беспокойно нахмурив светлые брови.

— Он попробует, — я поглядела на девочек, которые стояли за спиной матери. — Ваш брат был в Хиллсборо?

Девочки переглянулись и молчаливо выбрали Ингу ответчиком.

— Ну, ja, он был там, — сказала она немного вызывающе. — Но он не участвовал в бунте, ничего подобного. Он приехал туда только для того, чтобы починить сбрую, и попал в толпу.

Я уловила быстрый обмен взглядами между Хильдой и Сенгой и поняла, что это еще не вся история. Однако это было не мое дело.

Глаза миссис МакДжилливрей не отрывались от группы мужчин, которые о чем-то разговаривали невдалеке от нас. Сыщику развязали ноги, и теперь только его руки оставались связанными. Он стоял спиной к дереву, оскалив зубы, и напоминал загнанную в угол крысу. Джейми и Майерс нависали над ним, а Фергюс стоял в стороне, задумчиво хмурясь и подперев подбородок крюком. Роб МакДжилливрей вытащил нож и спокойно стругал сосновую ветку, время от времени кидая на сыщика угрожающие взгляды.

— Я уверена, что Джейми сможет… э… сделать что-нибудь, — сказала я, втайне надеясь, что это «что-нибудь» не потребует насилия. При этом мне пришла в голову неприятная мысль о том, что сыщик хорошо уместится в корзине из-под еды.

— Gut, — Утта МакДжилливрей медленно кивнула, продолжая наблюдать за мужчинами. — Хорошо, что я не убила его, — ее светло-голубые, очень яркие глаза внезапно повернулись ко мне. — Но я сделаю это, если будет нужно.

Я ей поверила.

— Понятно, — сказала я осторожно. — Но прошу прошения, если бы этот человек схватил вашего сына, вы могли бы пойти к шерифу и все объяснить…

Девочки снова переглянулись. На сей раз говорила Хильда.

— Nein, мэм. Видите ли, было бы не так плохо, если бы сыщик появился у нас в лагере, но здесь… — она расширила глаза, кивнув на поляну соревнований, откуда донесся громкий рев и аплодисменты одобрения, отмечающие чей-то успех.

Проблема была, вероятно, в женихе Хильды, некоем Дэйви Моррисоне из Хантерз-пойнта. Мистер Моррисон был фермером, имеющим некоторое состояние, и хорошим человеком, а также атлетом, искусном в бросании камней и метании бревна. Он также имел многочисленную семью: родители, дяди, тети, кузены — все с прямолинейными характерами, склонными, как я поняла, осуждать других.

Если бы Манфред был схвачен сыщиком в толпе, заполненной родственниками Моррисона, слух об этом распространился бы со скоростью света, и скандал мог привести к разрыву помолвки Хильды, что занимало Утту МакДжилливрей гораздо больше, чем намерение перерезать горло сыщику.

— Плохо также, если кто-то увидит, как я убью, — сказала она искренне, махнув рукой на деревья, ограждающие нас от поляны соревнований. — Моррисонам не понравится.

— Полагаю, что нет, — пробормотала я, задаваясь вопросом, имел ли Дэйви Моррисон хоть какое-то понятие, с какой семьей он роднится. — Но вы…

— Я хорошо выдать замуж meine девочки, — сказала она твердо, кивнув несколько раз — Я найду хороших мужчин für Sie, прекрасных больших мужчин mit земля, mit деньги, — она сильно обняла Сенгу за плечи. — Nicht wahr, Liebchen? [25]


— Ja, мама, — пробормотала Сенга, положив свою опрятную головку в чепце на ее широкую грудь.

Я глядела на мужчин; там что-то произошло. Руки сыщика были развязаны; он стоял, потирая их, и больше не хмурился, но слушал Джейми с несколько настороженным видом. Он оглянулся на нас, потом на Робина МакДжилливрея, который что-то сказал, и решительно кивнул головой. Челюсти сыщика шевелились, словно он пережевывал мысль.

— Итак, вы спустились вниз, чтобы посмотреть состязания, и оценить перспективы? Понятно.

Джейми полез в спорран и вытащил нечто, что он сунул под нос сыщику, словно приглашая его понюхать. Я не могла разобрать на расстоянии, что это было, но лицо сыщика изменило выражение от настороженности до испуганного возмущения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)"

Книги похожие на "Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Гэблдон

Диана Гэблдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Гэблдон - Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)"

Отзывы читателей о книге "Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.