Мэри Берчелл - Ожидание счастья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожидание счастья"
Описание и краткое содержание "Ожидание счастья" читать бесплатно онлайн.
Несладко живется Элисон Эрлстон в доме своей тети Лидии Лидбурн. Ее кузина, прелестная красавица Розали, помолвлена с Джулианом Тиндрумом — единственным человеком, встречи с которым скрашивают одинокую безрадостную жизнь бедной родственницы. Когда Розали объявляет о разрыве помолвки, Элисон решает, что может сама стать женой Джулиана, тем самым избавив его от сердечной раны и позора. Она и не подозревает, чем для нее обернется этот брак…
— Как доехали? — поинтересовался Саймон, помогая Элисон снять пальто. Полубезразличный-полуласковый тон ужасно обеспокоил девушку.
— Спасибо, хорошо.
— А ты тоже считаешь, что глупо было приглашать тебя сюда зимой?
Элисон растерялась и поглядела на Джулиана, но тот разговаривал с Дженифер.
— Мне… мне нравится природа в любое время года, если ты это имел в виду.
— Ну, не совсем, — лукаво улыбнулся Саймон. — Но и такой ответ сгодится.
Он развернулся и пошел поговорить с Джулианом, а через минуту-другую Дженифер повела Элисон наверх посмотреть приготовленную для нее комнату.
Место было изысканное, с мансардными окнами в готическом стиле. Шикарная мебель прошлого века из натурального каштана представляла собой настоящее произведение искусства, а по атласным занавескам тут и там были разбросаны распустившиеся розы.
И как живое дополнение ко всему этому великолепию, под одним из окон на маленьком столике красовался огромный букет свежесрезанных роз.
— Какая красота! — восхищенно вздохнула Элисон. — И что за чудо эти розы, да еще в декабре!
— Их Саймон привез из Лондона, специально для тебя, — рассмеялась Дженифер. — Долго разыскивал нужный оттенок. Уверяю тебя, никогда не видела, чтобы мой брат проявлял подобную галантность, так что это должно польстить тебе.
— Очень мило с его стороны. — Элисон наклонилась, чтобы вдохнуть свежий аромат цветов. Отчего-то она была уверена, что эти розы понравились бы ей еще больше, купи их сама Дженифер, а не ее брат.
Элисон весь вечер пыталась вести себя непринужденно и расхваливала красоты дома. Она восхищалась дизайнерскими способностями Саймона и безупречной комбинацией современных удобств и старины. Но все это время ей до жути хотелось снова очутиться в своей квартире и почувствовать себя в безопасности.
Саймон был само очарование, великолепный хозяин, веселый собеседник. Но после той сцены на танцах Элисон уже не могла относиться к нему по-прежнему и подумала: «Да, сейчас он спокоен, но это как затишье на море — всегда остается опасность, что шторм грянет неожиданно».
Элисон обозвала себя маленькой дурочкой, потому что ужасно напугалась, когда обнаружила, что комната Джулиана находится в противоположном конце коридора. Она припомнить не могла, чтобы когда-нибудь в своей жизни так нервничала, и ей стало немного стыдно.
— У тебя здесь большие перемены, не так ли? — удивленно оглядывался вокруг Джулиан. — Что-то не припомню, чтобы когда-нибудь спал в этой комнате.
— Ты прав, на самом деле это комната Саймона, — объяснила Дженифер. — Но по какой-то причине на этой неделе он решил переехать.
— Люблю перемены, — лениво бросил Саймон. — Если оставаться на одном месте, то и настроение всегда будет одним и тем же. Есть опасность покрыться плесенью.
— Ну, ты даешь, Саймон! — поразилась Дженифер. — Что-то я раньше не слышала от тебя ничего подобного.
— Нет? — улыбнулся Саймон. — Но ведь эта идея стара как мир.
— И куда же ты перебрался? — не смогла сдержаться Элисон.
Действительно ли Саймон одарил ее весьма странным взглядом или ей только показалось?
— Теперь его комната в том конце коридора, — ответила за него Дженифер. — Напротив розовой, то есть твоей, Элисон.
— Понятно. — Элисон ощутила непреодолимое желание вцепиться Джулиану в руку и закричать: «Увези меня домой! Умоляю, увези меня домой!»
Но безотчетный приступ не понятно чего быстро прошел, и Элисон оставалось только удивляться, что это нашло на нее.
Великолепный ужин подавала местная женщина, которая вместе со своим мужем выполняла всю работу по дому. После застолья все четверо уселись у камина.
Трое вели непринужденную беседу, и только Элисон тупо смотрела на огонь, а в душе у нее росло и крепло безотчетное чувство страха.
Она повторяла себе, что ей не нравится коттедж. Ей не нравится владелец. И больше того, ей совершенно не хочется спать одной, особенно в этой шикарной розовой комнате, прямо напротив покоев Саймона.
Это было нелепо, ведь ничего такого случиться все равно не могло. Это было совершенно нелогично. Но страх никогда не подчиняется рассудку. И что еще хуже — с ним не поспоришь, никакие доводы разума не могут повлиять на него.
— Элисон уже клюет носом, — провозгласила Дженифер. — И неудивительно, посмотрите на часы.
Элисон открыла было рот, чтобы возразить, но Джулиан поднялся, и ей ничего не оставалось, как последовать его примеру. Муж вежливо поцеловал ее на глазах у остальных. Дженифер никак не отреагировала на это, но вот Саймон… Даже не глядя на него, Элисон чувствовала, что он внимательно наблюдает за ними и в глазах его бушует пламя, сжигающее его изнутри.
«Да как он смеет! — думала она, поднимаясь по ступенькам вслед за Дженифер. — Какое ему дело, как Джулиан целует меня и целует ли вообще?!»
Оставшись одна, Элисон быстренько разделась, но не стала сразу ложиться в постель. Усевшись на коврик у камина, она слушала, как завывает снаружи ветер.
Через некоторое время в коридоре раздались шаги и мужские голоса, а потом захлопнулась дверь в комнату Джулиана. Она не слышала, как Саймон закрывал свою, но кто знает, может, он сделал это очень тихо. Или вообще предпочитал спать с открытой дверью. И такое бывает. Но одна мысль о том, что дверь в комнату Саймона осталась наполовину открытой, дверь, которая была прямо напротив ее спальни, сводила Элисон с ума и пугала до умопомрачения.
Ветер задувал в окно и слегка раскачивал розы на атласных занавесках. Тяжелые капли дождя попали в дымоход и шипели на раскаленных поленьях. Элисон задрожала и поплотнее закуталась в одеяло.
Теперь она и сама не знала, чего боялась больше всего: темноты, Саймона, ветра или одиночества. Она прислушивалась к каждому странному звуку, которыми был полон любой деревенский дом, и сердце ее стучало как барабан.
Элисон начала раздумывать о коридоре. Он ведь не такой уж и длинный, правда. Если она побежит, то окажется в комнате Джулиана через пару секунд. А тапочки не наделают шума на толстом ковре.
Элисон медленно и немного неуклюже поднялась на ноги. Она выключила свет и постояла немного, привыкая к полумраку, а потом медленно, медленно начала открывать свою дверь.
Отблеск огня упал на противоположную дверь, и Элисон увидела, что она действительно не закрыта. Было похоже, что комната Саймона разинула свою черную пасть, и на какой-то безумный миг ей показалось, что она не сможет проскочить мимо.
Но вот она уже в коридоре.
Шаг, еще шаг, и тут предательски скрипнула половица. Элисон затаила дыхание. Ей показалось, что она услышала еще какой-то звук, только вот никак не могла понять, откуда он доносится. И тут девушку охватила паника, и она, не раздумывая больше ни минуты, кинулась вперед.
Чистый лунный свет освещал дверь в спальню Джулиана. Теперь Элисон было уже все равно, услышит ли ее кто-нибудь или нет, она повернула ручку, проскользнула внутрь и впервые за все это время почувствовала себя в полной безопасности.
— Джулиан, — позвала она. — Джулиан!
Элисон поразилась тому, как дрожит ее голос.
— Это ты, Элисон? — сонно отозвался муж. — Что случилось?
Элисон подошла к кровати и теперь нерешительно стояла в лунном свете и наблюдала за тем, как он автоматически приглаживает волосы.
— Что случилось, Элисон? — повторил Джулиан, и ей показалось, что он слегка раздражен.
— Мне… мне страшно, — заикаясь, призналась она.
— Страшно? — удивился он, но что-то в огромных испуганных глазах и побледневшем лице сказало ему, что это вовсе не шутки. Джулиан встал, взял жену на руки и уложил рядом с собой.
— Так лучше? — прижал он ее к себе, и Элисон хотела вздохнуть с облегчением, но каким-то странным образом вместо этого всхлипнула.
— Тише, малыш. — Джулиан прижался щекой к ее затылку. — Почему ты не пришла ко мне сразу? Надо же, как сердечко бьется. — И он прижал руку к ее груди, отчего Элисон показалось, что сердце вот-вот вообще остановится.
— Теперь все хорошо, — прошептала она.
— Уверена? Свет выключить или оставить?
— Нет, не надо оставлять. Выключай.
Она лежала, прижавшись к нему, в тепле и безопасности. Где-то скрипела дверь на ветру. Без сомнения, это была дверь Саймона, но теперь она была не страшна.
Потом кто-то подошел и захлопнул ее. И после этого Элисон провалилась в сон.
На следующее утро она проснулась в своей собственной комнате, в своей собственной кровати, словно младенец, укутанная в одеяло. Наверное, Джулиан принес ее сюда и закутал вот так. Ей стало смешно, но, с другой стороны, она почувствовала себя счастливой. Он так нежно, бережно, по-доброму относится к ней, даже если…
Она оборвала себя. Так никуда не годится. Подобные мысли ранят ее, только и всего.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожидание счастья"
Книги похожие на "Ожидание счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Берчелл - Ожидание счастья"
Отзывы читателей о книге "Ожидание счастья", комментарии и мнения людей о произведении.