Хельга Нортон - Бабочка и огонь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бабочка и огонь"
Описание и краткое содержание "Бабочка и огонь" читать бесплатно онлайн.
Ада Менсон мечтает выйти замуж за богатого мужчину. Нет, только не подумайте, что она легкомысленная особа, стремящаяся к красивой жизни за счет денег мужа. Это все ради того, чтобы у нее не отобрали двух маленьких мальчиков, Билли и Бака, осиротевших детей ее старшей сестры. И Судьба, как будто услышав мольбы Ады, сталкивает ее с весьма состоятельным Питером Стилом, которому для решения проблем с наследством тоже срочно нужна жена. Разумеется, фиктивная. Поначалу их поспешный брак строится лишь на голом расчете и, кажется, обречен на скорый развод…
Она рванулась в его объятия, и их губы встретились в страстном поцелуе. Ада обхватила шею любимого руками и прижалась к нему всем телом. Казалось, поцелуй длился целую вечность. Наконец Питер легонько отстранил ее от себя.
— Мне надо идти, прости.
Ада покорно кивнула в ответ.
— Ты мне веришь, радость моя?
— Верю, — произнесла она еле слышно. — И всегда буду верить.
— Спасибо тебе, родная, — его голос осекся. — Спасибо. Постараюсь тебя не подвести.
И Питер вышел из комнаты.
Судья Джексон дважды опустил свой молоточек, оповещая о том, что заседание открыто. В битком набитом зале воцарилась гробовая тишина, все замерли в ожидании.
— Думаю, мы уже достаточно долго откладывали заседание, — сказал судья и посмотрел на Аду. — Получали ли вы какое-нибудь известие от вашего мужа?
— К сожалению, нет, — ответила она, покачав головой.
И это была правда. В течение долгих пяти дней с момента его отъезда он даже ни разу не позвонил. За это время, Ада мысленно возвела защитную стену вокруг себя и своих чувств, не позволяя никому переходить через нее. Все эти дни она вновь и вновь пыталась найти выход из создавшегося положения и не находила. Страх и надежда стали ее неразлучными друзьями.
— Тогда нам придется начать без него. Хотя, заранее предупреждаю, процесс не имеет законной силы из-за неявки вашего мужа, миссис Стил. — Судья посмотрел сначала на Джейка Джеймса, потом перевел взгляд на щеголеватого адвоката миссис Галлахер. — Все, что мы можем, это выяснить: существует ли возможность компромисса.
— Роберт Термер, — приподнялся со своего места щеголь. — Ваша честь, сразу хочу заявить, что компромисс невозможен.
— Сядьте, — судья Джексон ткнул в его сторону своим молоточком, — и замолчите. Я дам вам слово, когда сочту нужным. Понятно?
— Да, ваша честь, — адвокат, поубавив прыть, сел на свое место.
— Хорошо. Теперь я напомню собравшимся суть иска миссис Галлахер, — судья надел очки в тонкой золотой оправе. — Насколько я понимаю, никто не собирается опровергать факты, указанные в исковом заявлении. События эти произошли на самом деле. Но нам хотелось бы разобраться в этом вопросе поподробнее.
— Ваша честь, — адвокат миссис Галлахер вновь вскочил со своего места, — я протестую! Ваши взаимоотношения с обвиняемым общеизвестны. Я предлагаю…
— Сядьте, сколько вам повторять! — Судья Джексон даже побагровел от такой непочтительности. — Я предупредил собравшихся, что это — лишь дружеская дискуссия.
— Но, ваша честь…
— Позвольте мне дать вам небольшой совет, мистер Термер, — сказал судья, повернувшись в его сторону. — Так как я — единственный судья во всем городе, то советую не выводить меня из терпения, потому что это вряд ли принесет пользу вашему клиенту. Понятно?
— Да, ваша честь, — Термер снова уселся в кресло и вытер платком вспотевший лоб.
— Можно мне? — спросил Джейк Джеймс, адвокат Стила.
— Только вкратце.
— Мне хотелось отметить, что мальчики есть мальчики. И поведение у них соответствующее. Вспомните свое детство, разве мы росли, обложенные ватой? Откуда же человеку, будущему мужчине, набираться жизненного опыта?
— Не передергивайте, мистер Джеймс, — фыркнул Джексон. — Дети Стилов действительно попали в переплет. Такие приключения могут кончиться весьма печально, вам ли этого не знать?
— За детьми никто не смотрит! — встряла миссис Галлахер, пытаясь изобразить волнение. — Они предоставлены сами себе. А их, с позволения сказать, опекуны, заняты только своими делами. Надеюсь, ни для кого не секрет, что Ада Менсон и Питер Стил заключили фиктивный брак, преследуя каждый свои интересы. Так до детей ли им сейчас, когда они погрязли в собственных проблемах?
— Какие такие проблемы вы имеете в виду? — спросил судья, насторожившись.
— Вы уже поняли, ваша часть, что супружеские отношения этой пары — просто видимость, — ответила миссис Галлахер, пристально глядя в лицо судьи подведенными до черноты глазами. — Питер Стил женился на Аде Менсон по сговору, для того, чтобы прибрать к рукам собственность Эда Честерфильда. Сейчас он, достигнув своей цели, готовится к разводу. Им и думать о детях некогда, не только заботиться о них.
— Я никогда не доверял голословным заявлениям, миссис Галлахер, — строго сказал судья Джексон, — и вам тоже не советую. Насколько мне известно, у Стилов и речи не было о разводе.
— В таком случае, почему его здесь нет? — самодовольно улыбнулась миссис Галлахер. — Держу пари, что сейчас он собирает бумаги.
В зале заседаний поднялся шум.
— Минуточку! Я требую тишины! — повысил голос судья и, предупреждающе стукнул молоточком по столу. Публика стихла. Он снова обратился к миссис Галлахер: — Так вы можете сообщить суду, где в данную минуту находится ответчик?
— Точно не могу, — ответила та, изучая свои тщательно ухоженные ногти, — но думаю, что мои предположения верны.
— Знали ли вы о том, — судья Джексон перевел свой взгляд на Аду, — что ваш муж отсутствует по причине оформления развода?
— Нет, — вежливо ответила она. — Потому что он отсутствует совсем по другой причине.
— Странно, очень странно, — судья удивленно развел руками. — Давайте разберемся в этом вопросе.
— Прошу прощения, ваша честь, — встал Эд Честерфильд. — Можно мне слово?
— Слушаю вас.
— Я, в принципе, не планировал выступать на стороне Питера Стила… — Эд поднял руку, пытаясь остановить гул возмущения. — Да, знаю, знаю! Но в последнее время я понял, что относился к нему предвзято и приписывал ему поступки, которых он никогда не совершал. — Эд глубоко вздохнул. — Теперь я знаю, мой двоюродный брат и пальцем не дотронулся до Розы, моей жены, несмотря на все мои подозрения. Жена много раз пыталась мне объяснять это, но я ей не верил. Наверное, я хотел думать о Питере самое худшее, ведь он получил наследство, которое я считал как бы своим.
— Но что же вас заставило изменить свою точку зрения? — спросила Ада.
— Ты, — признался он. — Я вижу, как вы с Питером любите друг друга. А все мои подозрения насчет неверности жены — просто глупость. Прости меня, Ада. Жаль, что нет Питера, он подтвердил бы мои слова.
— Достойная речь, — сказал судья Джексон. — Но Питер Стил не явился на наше заседание. Поэтому я хотел бы задать вопрос его жене. Ада Стил, что вам сказал муж перед своим отъездом?
— Я должна отвечать? — прошептала Ада.
— Да. Я жду ответа.
— Мой муж сказал… — Она сцепила пальцы, вновь машинально пытаясь отыскать отсутствующее кольцо. — Он сказал, что у него не осталось выбора, и что нужно решить вопрос нашего брака раз и навсегда.
В зале как будто разворошили пчелиный рой.
— И это не навело вас на мысль о том, что Питер задумал развестись с вами? — мягко спросил судья Джексон.
— Я верю своему мужу, — ответила Ада. — И не допускаю мысли, что он может замыслить подобное, не поставив в известность меня.
Едва она произнесла эти слова, как из задних рядов поднялся мужчина, нервно мявший в руках шляпу.
— Извините меня, судья. Но если все, что этой даме надо — это муж, то я могу вызваться добровольцем. Я женюсь на ней и никогда не потребую развода.
— Очень благородно с вашей стороны, — начал судья, — но…
— Я… — сказал, вставая еще один мужчина, — тоже хочу иметь такую жену. И если Питер Стил с ней разведется…
Но тут поднялись еще трое. Судья откашлялся.
— Судя по всему, вы хотите того же? — спросил он. В ответ все трое радостно закивали. — Ну что ж, у вас достаточно богатый выбор мужей, миссис Стил.
— Вы что, шутите? — ответила она упавшим голосом.
— Питер разводится с Адой, это факт, — объявил со своего места Генри Дуглас, муж хозяйки магазина, где Ада делала покупки. — Мы все знаем, какой он человек и почему женился. Питер Стил — парень не промах.
Никто не возражал против оценки Генри.
— Поэтому давайте перейдем к сути, — продолжал он. — Миссис Стил мальчики оставлены по завещанию сестры. У нее нет работы, и если мы найдем Аде работу, все проблемы с детьми сами собой отпадут!
В зале заседаний послышался шепот одобрения.
— Так вот! Моя жена Кэтрин и я, вне всяких сомнений, обеспечим ее работой. — Генри стал загибать пальцы. — Что же касается дома, то она может жить или со своим новым мужем, или мы арендуем ей жилье в городе. Теперь остается лишь найти ей мужа. — Генри зорко оглядел зал. — Пусть встанут все желающие, чтобы Ада смогла выбрать себе того, кто ей больше понравится.
— Эй, подождите-ка! — выкрикнула миссис Галлахер, вне себя от волнения. — Вы что с ума все посходили?!
— Почему же? — судья Джексон удивленно приподнял брови. — Вы подали заявление в суд, и мы, ради вашего же блага, хотим все решить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бабочка и огонь"
Книги похожие на "Бабочка и огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хельга Нортон - Бабочка и огонь"
Отзывы читателей о книге "Бабочка и огонь", комментарии и мнения людей о произведении.