Юлия Григорьева - Солнышко (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солнышко (СИ)"
Описание и краткое содержание "Солнышко (СИ)" читать бесплатно онлайн.
На приграничное селение нападают степняки. Маленькая девочка по имени Солнышко теряет обоих родителей. Юный степняк жалеет малышку и прячет ее от своих. Девчушку находит генерал королевской армии Лорин Хард. Он забирает ребенка с собой, дав ей свое имя. И Солнышко становится кадетом его величества короля Велиама. Она мечтает о славе и подвигах, но первый же дозор на практике меняет все, и рыжеволосая девушка-кадет начинает путь навстречу своей судьбе.
- Если будешь живой, я простить тебя, - насмешливо крикнул Ансар.
- Поцелуй Азаль в ее жирный зад, - крикнула я в ответ.
Не знаю, чем бы все это закончилось, только появились новые лица. Властный голос что-то крикнул, и мои противники отступили. Я взглянула на того, кто остановил бой, готовая в любой момент продолжить схватку, но не отдать себя в руки степняков. Это был крепкий и достаточно высокий мужчина. Ансар досадливо поморщился, но начал отвечать на его вопросы.
- Кто ты? - наконец, неизвестный решил заговорить со мной.
- Кадет его величества, - гордо ответила я.
Мужчина снова отдал приказ, и один из его людей зажег факел. Мужчина подъехал ближе и осветил меня.
- Ансар, - позвал он. - Почему эта девушка осталась у тебя? Она слишком хороша для менбаша. Красива, воинственна, горяча, молода и вынослива. Эта женщина для великого хана.
- Это мой рабыня. Она сбежать, я догнать, - негромко, но твердо произнес Ансар.
- Ты упустил ее . Она слишком сильна для тебя, - задумчиво сказал неизвестный. - Мы забираем ее.
- А меня спросить никто не хочет? - возмутилась я.
Мне не ответили. Один из степняков того самого отряда, что проехал мимо меня, взял моего коня за повод. Я уже собралась спрыгнуть, но мужчина с властным голосом подъехал совсем близко и приподнял мою голову за подбородок, вынуждая смотреть прямо в глаза. Я зачарованно следила за отражением всполохов факела в его черных бездонных глазах. Теплые пальцы ласково прошлись по моей щеке, потом по волосам и вдруг спустились на лоб и заскользили вниз по лицу, закрывая глаза. Я невольно зевнула, попробовала не дать векам сомкнуться, но проиграла этот бой и упала на грудь неизвестному мужчине, проваливаясь в глубокий и спокойный сон.
Проснулась я, когда солнце уже было высоко. Первое, что я ощутила, это чьи-то руки, бережно поддерживающие меня. Дернулась, но услышала успокаивающий и чем-то завораживающий мужской голос.
- Успокойся, тебе никто не причинит вреда.
- Куда вы меня везете? - напряженно спросила я, выворачивая голову и рассматривая мужчину, усыпившего меня ночью.
- В величественный город Азхат, к нашему повелителю, - ответил мужчина.
- Почему я на вашей лошади? - мне не нравилось ощущать за собой постороннего человека.
- Ты спала, я взял к себе, чтобы не упала, - сказал он.
- Теперь я могу ехать самостоятельно, - мне все больше хотелось избавиться от мужских рук на своей талии.
Мужчина не ответил, и я стала озираться. Степняки ехали молча, не обращая на меня внимания. Лишней лошади не было, значит, мужчина взял меня к себе сразу же. Стрелы в ноге тоже не было, зато была повязка, и мундира не было, это мне не понравилось. Рука так же оказалась перевязанной. Я хмыкнула про себя, вот и первые боевые ранения, а похвастаться не перед кем. Затем стала прокручивать варианты, как скинуть мужчину и рвануть в степь. Вариантов было несколько, но возможностей ноль. Вроде бы и аккуратно держал, но развернуться для маневра оказалось невозможно.
- Ты не сможешь сбежать, - сказал мужчина, будто прочитав мои мысли. - И мне вреда не сможешь причинить.
Я вскинула голову и поймала лукавый огонек в черных слегка раскосых глазах. На губах мужчины играла полуулыбка, и я сердито насупилась.
- Дай мне шанс, и я покажу тебе, что такое вред, - ответила я.
- Хорошо, - неожиданно кивнул он, остановил коня и спустил меня на землю, спрыгивая следом. - Пробуй.
Я недоверчиво взглянула на него, краем сознания отметив, что нога почти не болит, как и рука. Многообещающая улыбка растянула губы, я подмигнула степняку и начала наносить удары. Он блокировал их все. Я нахмурилась и пошла в новую атаку, используя запрещенные приемы, но вскоре оказалась лежащей на земле, а сапог степняка удобно расположился на моем горле.
- Достаточно? - спросил мужчина.
- Как? - потрясенно только и спросила я.
Он лишь усмехнулся, подал руку, помогая подняться, и подсадил обратно на лошадь. Я не стала сопротивляться и делать глупости. Терпеть и выжидать момент я умела. Мы снова тронулись, а я опять вывернулась к степняку.
- Что это за техника боя? - спросила я.
- Древнее искусство, - все же ответил он.
- Все степняки владеют этим искусством? - поинтересовалась я.
Степняк усмехнулся. Я отстранено отметила, что мужчина выглядел несколько иначе, чем те, кого я видела в городке, куда меня привез Ансар. И одет он был чуть иначе. Даже воины мужчины мало напоминали обычных степняков. Еще удивляло, что разговаривал неизвестный на моем языке без акцента.
- Мы не степняки, - сказал он, опять прочитав мои мысли. - Но наша династия правит ими.
- Ваша династия? - удивленно спросила я.
- Династия Иманидов, - пояснил мужчина, и я подумала, что мы слишком мало знаем о тех, с кем воюем уже столько времени. - Я Рафгат, дядя великого хана Таймаза. Мои люди так же принадлежат роду Иманидов.
- Почему мы не знали об этом? - спросила я, скорей саму себя.
- А вы не спрашивали, - весело рассмеялся Рафгат. - Степняки и степняки.
- Ты хорошо говоришь на нашем языке, - отметила я, слушая его завораживающий голос.
- Я говорю на многих языках. - произнес не степняк.
Я замолчала, вспоминая то, что нам рассказывали про врага на восточной границе. Да особо и ничего. Учили, как убивать, не ведя переговоров. Мы знали, что они безжалостны, что не щадят даже детей в своих набегах. Есть два пути при встрече со степняками: смерть и рабство. И что выпадет тебе, никто не знает, потому сражаться надо до последнего. Я решила разобраться побольше и в степняках вообще, и в этой династии Иманидов в частности.
- Долго еще нам ехать? - спросила я.
- Уже скоро, - ответил Рафгат.
Я снова замолчала, он тоже не ничего не говорил. Степь радовала глаз цветами, но совершенно не радовала палящим солнцем. Я задрала голову к чистому небу, на котором не было ни облака, и зажмурилась, ослепленная солнечным светом. А когда перед глазами перестали плыть пятна, я изумленно ахнула. Отряд подъехал к горам... К горам?! Но на наших картах не было никаких гор! Легкая усмешка за спиной дала понять, что мои мысли опять не стали тайной для Рафгата.
Отряд въехал в пещеру, тьма окружила нас, но сразу вспыхнули факелы, и я завертела головой, делая открытие, что пещера творение человеческих рук. Слишком ровные стены, слишком правильно формы свода. Я обернулась и даже открыла рот, позади уже не было входа, просто ровная каменная стена. "И как же я сбегу?", - потрясенно подумала я.
Вскоре сумрак начал отступать, и мы выехали в зеленую долину. Это была не степь, слишком сочная трава и слишком черная земля. Еще через некоторое время под копыта лошадей нырнула широкая дорога, и мы поехали по ней. Появились отдельные поселения, совсем не похожие на поселение степняков.
- Этот путь не знают даже степняки, - вдруг сказал мужчина за моей спиной. - Они приходят к хану иначе.
- Почему показываете мне? - подозрительно спросила я.
- Потому что ты не сможешь одна им воспользоваться, - улыбнулся Иманид.
- Бесово дерьмо, - выругалась я и тут же получила легкую затрещину.
- Уста женщины не должны осквернять грязные слова, - строго сказали мне, и я обиженно засопела, решив при случае отомстить.
Азхат появился перед нами так неожиданно, что я даже протерла глаза, подумав, что это мираж. Город казался воздушным кружевом, парившем над землей, до того дома были изящны в своей ажурности орнаментов.
- Ах... - восхищенно выдохнула я.
- Ты еще ханский дворец не видела, - с каким-то самодовольством отозвался Рафгат.
- Этот город слишком хорош для меня, - выдохнула я. - Верните меня в степь.
Мужчина рассмеялся, и мы въехали в город.
Глава 17
Ханский дворец встретил нас приятной прохладой, впрочем, с тех пор, как прошли через пещеру, солнце больше не пекло так сильно. Рафгат вел меня по мраморным коридорам мимо резных дверей и воинов с кривыми саблями.
- Научи меня своим приемам, - попросила я.
- Ты женщина хана, ему решать, чему ты можешь учиться, - ответил мужчина.
- Я своя собственная женщина, - нахмурилась я. - Ты меня к хану ведешь?
Мужчина рассмеялся, он смеялся легко и беззаботно. Я вопросительно посмотрела на него.
- Нет, кадет его величества, сначала тебя отмоют и переоденут. А там уж как хан пожелает увидеть новую наложницу, - ответил он.
- Меня бесит слово-наложница, - произнесла я, передернув плечами.
- Ты знакома с мужчинами? - вдруг поинтересовался Рафгат.
- Конечно, - я удивленно взглянула на него. - У нас большая часть кадетского корпуса мужчины.
Он слегка нахмурился, затем снова посмотрел на меня и весело рассмеялся, покачав головой. Тем временем мы подошли к очередным резным дверям, за которыми слышался звук льющейся воды. Мужчина остановился перед дверью и что-то крикнул на языке, похожем на язык степняков, но все-таки отличном от него. Тут же послышался шорох, двери открылись, и я увидела невысокого мужчину в парчовом халате, за пояс которого был заткнут кинжал. Мужчина поклонился Рафгату, бросил на меня равнодушный взгляд и снова с почтением посмотрел на моего спутника. Рафгат перешел на мой родной язык.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солнышко (СИ)"
Книги похожие на "Солнышко (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Григорьева - Солнышко (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Солнышко (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.