Роберт Силверберг - Волшебники Маджипура
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебники Маджипура"
Описание и краткое содержание "Волшебники Маджипура" читать бесплатно онлайн.
- Думаю, вы знаете Санибак-Тастимуна? - спросила Тизмет, легким кивком головы указывая на стоявшего чуть сзади нее су-сухириса. - Это маг моего брата; иногда он оказывает услуги и мне.
- Да, я слышал о нем. Правда, нам еще не доводилось беседовать.
Санибак-Тастимун поклонился Престимиону, причем правая его голова опустилась заметно ниже, чем левая.
- Так вот, принц, - продолжала Тизмет, - недавно он долго и тщательно изучал звезды, разыскивая предзнаменования, связанные с новым царствованием. И как раз сейчас он рассказывает мне о знамениях, которые наверняка должны вас заинтересовать.
- Он получил новые предзнаменования? - переспросил Престимион. По его тону легко было понять, что эти слова являются всего лишь простой данью вежливости. Слишком поздно Тизмет вспомнила, что Престимион, как говорили, весьма скептически относился ко всем видам колдовства и прорицания. Однако сейчас это не имело значения: главное - отвлечь внимание принца от проходившей в дальнем конце зала беседы между Фаркванором и Корсибаром.
Она жестом приказала су-сухирису говорить. Санибак-Тастимун ничем не выдал удивления или тревоги, хотя Тизмет никак не предупредила его о том, что от него потребуется.
- Вот что я определил, - решительным тоном заявил он. - В предстоящее время вас, принц, и всех нас ожидает множество больших сюрпризов.
- Надеюсь, сюрпризы будут приятные, - заметил Престимион, слегка приподняв брови и тем самым демонстрируя умеренное любопытство.
- О да, некоторые из них.
- Не уверен, что ваш ответ удовлетворяет меня полностью, - хохотнул принц. - Не могли бы вы высказаться более определенно?
- Конечно, - громко заявил Санибак-Тастимун, - насколько это будет в моих силах.
Тизмет тем временем смотрела через плечо Престимиона, туда, где продолжался разговор между ее братом и Фаркванором. От ее внимания не укрылась быстрая смена выражений на лице Корсибара: теперь уже говорил он, говорил быстро и при этом резко рубил воздух ребром ладони, а Фаркванор, приподнявшись на носки, казалось, старался утихомирить и успокоить Корсибара. Внезапно Корсибар повернулся и посмотрел через весь зал прямо на Тизмет - ей показалось, что глаза брата выражали удивление, замешательство и, возможно, возмущение. Как жаль, что она не может прямо сейчас узнать все подробности происходящего между Корсибаром и Фаркванором.
А рядом с нею Санибак-Тастимун рассказывал Престимиону о своих провидениях, с поистине невероятной скоростью изобретая их на ходу. Впрочем, он излагал их в обычной для его ремесла туманной манере, что-то невнятно повествовал о ретроградном движении звезд, о медных змеях, пожирающих собственные хвосты; одни случаи и конфигурации подразумевают возможность таких-то и таких-то событий, а иные неизбежно будут иметь такие-то и такие-то последствия, которых, правда, все же можно надеяться избежать, опираясь на знамения противоположного содержания, подразумевающие то-то и то-то... и так далее, и тому подобное. Ни одной фразе из всего этого словоизлияния нельзя было придать однозначного и ясного толкования.
Вскоре стало ясно, что Престимиону надоело слушать бредни мага. Воспользовавшись очередной паузой в повествовании, он очень любезно поблагодарил су-сухириса и даже попросил прощения за то, что не имеет возможности выслушать все до конца. Затем, повернувшись к Тизмет, он на прощание одарил ее короткой ослепительной улыбкой и на удивление дружелюбным взглядом, от которых принцесса почувствовала себя польщенной и одновременно пришла в ярость.
Престимион отошел, а с противоположной стороны зала к Тизмет уже приближался Фаркванор. Нервы принцессы были напряжены до такой степени, что у нее застучало в висках и разболелась голова.
- Ну? - отчаянным шепотом спросила она.
Казалось, за эти минуты Фаркванор еще сильнее похудел и поник, словно растение, слишком долго находившееся под палящими лучами солнца. Тизмет никогда еще не видела его таким взволнованным. Молча подняв руку ладонью вперед, он попросил ее воздержаться от немедленных расспросов, схватил с подноса проходившего мимо слуги бокал вина и выпил его залпом. Принцесса заставила себя набраться терпения и лишь наблюдала, как он восстанавливал силы и душевное равновесие, пока не стал вновь тем бесстрашным и находчивым Фаркванором, которого она хорошо знала.
- Да, задача оказалась далеко не из легких, - наконец проговорил он. Но я думаю, что начало положено.
Тизмет нетерпеливо схватила его за запястье:
- Быстро! Расскажите мне все!
Однако последовала еще одна немыслимо длинная пауза.
- Я обратил его внимание, - наконец заговорил Фаркванор, - на то, что все поголовно обсуждают замечание прокуратора о том, что, мол, ваш брат испытывает враждебные чувства к Престимиону и любой идее, которая могла бы исходить от него. На это, госпожа, ваш брат ответил следующее: если прокуратор имел в виду, что он, ваш брат, жаждет стать короналем вместо Престимиона, то, значит, он обвинил его в измене, не осмелившись сказать об этом прямо, и он, ваш брат, это подлое обвинение решительно отвергает.
- Ну конечно! - чуть слышно воскликнула Тизмет, почувствовав, как у нее перехватило дыхание. - Измена! Он произнес это слово. А вы сказали ему?..
- Я сказал ему, что, хотя сам он, возможно, придерживается иного мнения, многие из присутствующих здесь - в том числе, с гордостью должен признаться, и я - считают его более достойным короны, нежели Престимион. Однако он заявил, что это тоже измена, и очень рассердился.
- И только? И ничем не показал, как ему приятно слышать о том, что знатные люди считают его достойным трона?
- Не тогда, - многозначительно сказал Фаркванор.
- Ах вот как? Не тогда?
- Далее я сказал, что прошу у него прощения в том случае, если невольно оскорбил его, - продолжал Фаркванор, - и заверил, что у меня не было ни малейшего желания ни учинить мятеж, ни поддержать предположение прокуратора, ни тем более приписать изменнические мысли самому принцу. Но я попросил вашего брата подумать о том, что измена - это по сути своей концепция, которая видоизменяется вместе с обстоятельствами. Никто не посмел бы назвать поступок изменой, сказал я, зная заранее, что у поступка будет достойное завершение. Но это рассердило его еще сильнее, госпожа. Я даже подумал, что он может ударить меня. Я как мог успокоил его и вновь повторил, что очень многие убеждены в его праве занять трон и считают закон престолонаследия несправедливым. Я напомнил ему об известных принцах прошлого, лишившихся из-за этого закона звания короналя, и назвал несколько весьма знаменитых имен, красноречиво превознося их достоинства и сравнивая его с ними. И он начал постепенно проникаться этой идеей. Вернее, если позволено будет так выразиться, заигрывать с нею. Он снова и снова мысленно возвращался к обозначенной мною проблеме, как если бы слышал о ней впервые, и наконец сказал: "Да, Фаркванор, многие выдающиеся принцы вынуждены были отступить в сторону из-за этой нашей традиции".
- Значит, он заглотил наживку, и крючок уже сидит в нем!
- Возможно и так, госпожа.
- И на чем же вы расстались?
- А вы не видели, как закончился разговор?
- Как раз в это время я была занята беседой с принцем Престимионом.
Худая щека Фаркванора задергалась, а в глазах мелькнул болезненный отблеск
- Возможно, я в тот момент поторопился и слишком быстро погнал скакунов, - медленно произнес он. - Я сказал ему, что рад достигнутому между нами согласию и что мы могли бы с пользой поговорить на эту тему еще. И добавил, что кое-кто с удовольствием встретился бы с ним сегодня же во второй половине дня, чтобы обсудить действия, способные привести к реальному достижению цели.
Тизмет нетерпеливо подалась вперед, и от близости ее ароматного дыхания ноздри Фаркванора затрепетали.
- Реакция принца была просто ужасной, - признался он. - Да, думаю, что я очень, очень поспешил со своим заключительным предложением. Глаза вашего брата вспыхнули яростью, он наклонился и обхватил пальцами мою шею, примерно так, госпожа. - Он положил ладонь себе на горло. - Со стороны можно было подумать, что это дружеское прикосновение. Но я-то чувствовал силу его руки и знал, что стоит ему повернуть запястье, как он сломает мне позвоночник с такой же легкостью, как вы сломали бы рыбий хребет. Он сказал, что не станет принимать участие ни в каком заговоре против Престимиона и что я никогда впредь не должен говорить с ним о таких вещах, а потом велел мне уйти прочь.
- И это вы считаете хорошим началом?
- Думаю, что я прав, госпожа.
- Мне лично оно кажется очень плохим.
- Да, он был возмущен в конце разговора и в начале тоже сердился. Но все же время от времени он серьезно задумывался. Я видел это по его лицу. Он размышляет и просчитывает варианты, госпожа, таков его характер.
- Да. Я знаю характер моего брата.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебники Маджипура"
Книги похожие на "Волшебники Маджипура" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Силверберг - Волшебники Маджипура"
Отзывы читателей о книге "Волшебники Маджипура", комментарии и мнения людей о произведении.