Янита Владович - Соланж

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Соланж"
Описание и краткое содержание "Соланж" читать бесплатно онлайн.
Соланж, так зовут главную героиню романа. Она ведьма и любит бродить по ночному городу в образе своего Альтер-эго.
Недавно переехала в Амьен, где обрела подругу и встретила любимого. Так ей кажется. И она надеется, что все так и будет. Но жизнь любит преподносить сюрпризы.
Соланж выжидательно улыбнулась.
— Вы не знаете, где находитесь?
— Отчего же? — Соланж надула губы. — Знаю. Мы в Колорадо. Но где конкретно? Понимаете, я страдаю лунатизмом. Приступов уже давно не было, и я решила немного попутешествовать по стране. Вчера по неосторожности выронила в ручей открытый пузырек с таблетками... и вот я здесь. Без документов, денег и в театральной одежде, которая по чистой случайности осталась у меня в багажнике. А еще понятия не имею, как далеко забрала от своей стоянки. Так вы накормите меня? — Прижав ладонь к возмущенно ворчащему животу, Соланж с мольбой смотрела на потенциального спасителя. Она и правда не отказалась бы поскорее сесть за стол.
— Заходите. — Грег отступил. — У меня запасы почти подошли к концу, но я что-нибудь придумаю. Кстати, вы кошку не видели?
— Кошку? — переспросила Соланж. Подобного вопроса она совсем не ожидала.
— Да, черную. С белым ухом. Пришла вчера, раненая. Я позаботился о ней, накормил. Она даже спать забралась ко мне в кровать, а сегодня вдруг сбежала.
— Вы знаете, что говорят о кошках? Они гуляют сами по себе. А что, думали ее у себя оставить?
Удивившись переживаниям мужчины из-за пропавшей питомицы, Соланж даже забыла о роли уставшей говоруньи.
— Нет, — покачал головой Грег, — просто жалко. Пропадет в лесу. Я собирался отвезти ее в город, там бы ей быстро хозяева нашлись.
Он включил плиту, поставил сковородку. Потом с завидной ловкостью разбил в миску два последних яйца и принялся взбивать.
— Так где вы, говорите, оставили машину? — он поднял глаза на гостью, чинно сидящую за столом.
Она ничего подобного не говорила, но не стала уличать Грега во лжи, а мило улыбнулась и ответила:
— Я просто остановилась на берегу реки.
— А куда ехали?
— Да никуда конкретно, — Соланж пожала плечами. — Просто колесила по стране.
— Как же так можно?
Грег недоуменно смотрел на нее. Затем покачал головой и вылил яйца на сковородку.
— У вас есть телефон?
— Нет, — не оборачиваясь, буркнул мужчина.
Больше он ничего не сказал, лишь пожелал приятного аппетита, когда поставил тарелку с омлетом перед изголодавшейся гостьей. Она быстро расправилась с едой. И тогда на столе появилась чашка с кофе, подсохший хлеб и банка арахисового масла.
Когда Соланж завершила завтрак, Грег сообщил:
— Я планировал съездить за продуктами завтра утром… Нет смысла откладывать поездку. Я только ключи возьму и отправимся.
— А можно мне в ванную? Хоть причешусь?
— Да, конечно. Прямо по коридору и направо.
Соланж едва не сказала, что знает, где ванная, но вовремя прикусила язык. Умывшись и кое-как причесав пальцами волосы, заплела их в косу, размышляя, как задержать Грега хоть на день. Не найдя достойной причины, решила расспросить его во время путешествия.
— Расскажите о себе, — широко улыбаясь, попросила Соланж, когда джип катил по проселочной дороге.
Прищурившись, Грег посмотрел на пассажирку, а потом демонстративно включил радио. Зазвучала классическая музыка, и она могла бы стать отличным аккомпанементом для легкой, ни к чему не принуждающей беседы, но мужчина предпочитал отвечать на вопросы или односложно, или вообще отмалчиваться.
Так что о своем спутнике Соланж узнала крайне мало. Он жил в Денвере, а в дом деда приехал, чтобы отдохнуть от большого города. Среди предков значились индейцы пуэбло, что объясняло цвет кожи и волос, а также необычный разрез глаз.
Когда Соланж спросила, чем он здесь занимается, Грег сделал радио погромче, как бы намекая, что разговор подошел к концу.
5.
Автомобиль остановился перед управлением шерифа.
— Разве вы не за продуктами приехали? — испугалась Соланж.
Ее страшила отнюдь не предстоящая беседа с представителями правопорядка, а то, что Грег явно намеревался бросить ее тут. А это в ее планы никак не вписывалось.
— Чем раньше начнутся поиски ваших вещей, тем лучше, не так ли?
— Ох, мне как-то не по себе. Вы не побудете со мной? — накрыв ладонь Грега своей, Соланж с мольбой посмотрела ему в глаза.
— Ну, если вам так важно мое присутствие...
— Буду благодарна, — улыбнулась она, отметив для себя, как быстро мужчина поспешил освободить свою руку.
— Тогда пошли.
Он заглушил мотор, достал ключ из замка зажигания и покинул джип, громко хлопнув дверцей. Соланж тоже выбралась на тротуар, мысленно прокручивая историю, которую предстояло рассказать.
Грег открыл дверь, пропуская спутницу в здание, и вошел следом. Навстречу им поднялся молодой безусый парнишка в форме. Такого не сложно обвести вокруг пальца. Но надежды Соланж рассыпались в прах, когда услышала просьбу подождать, потому что шериф вернется через несколько минут. На деле, он появился почти сразу.
— Грегсон?! — удивленно воскликнул шериф. — Не ожидал тебя здесь увидеть. Что-то случилось?
— Брай! — с холодцой кивнул Грег. И непонятно, то ли ему неприятно слышать упоминание собственного имени, то ли дело в собеседнике. — Леди нуждается в твоей помощи.
Шериф повернулся к Соланж и усмехнулся:
— Он не хочет жениться? Мэм, я бы с удовольствием отвел его в церковь под дулом пистолета, но, простите, это не входит в мои обязанности. Мы живем в свободной стране...
— Сэр! — перебила его Соланж. — Может, прежде чем делать выводы, выслушаете меня?
Грег довольно хмыкнул, даже не пытаясь сделать вид, что кашляет.
— Прошу в мой кабинет, — шериф приглашающе махнул в сторону открытой двери и вошел первым.
Кабинет был большим и светлым, возможно потому, что в нем находилось очень мало мебели: массивный стол, на котором среди кучи папок и документов можно разглядеть табличку с надписью «Шериф Карпентер», парочка хлипких стульев и шкаф.
— Рассказывайте, — потребовал шериф.
Соланж представилась и во всех красках поведала о своем вымышленном путешествии, потерянных таблетках, приступе лунатизма и о том, как очнулась в лесу, а потом вышла на дом Грега.
— Прошу вас, найдите мою машину. Там все: документы, деньги, вещи. Вы же отыщите их, правда?
— Конечно, мэм, — уверенно ответил шериф. — Давайте проясним парочку деталей.
Спросить он так ничего и не успел: звонкий собачий лай раздался совсем рядом, буквально за стеной! Соланж вздрогнула и обернулась на плотно прикрытую дверь. Та открылась, и в комнату впорхнула высокая черноволосая брюнетка. Несмотря на внушительный животик, она шла легко, будто и не носила дополнительного груза, и речь не о бумажном пакете в ее руках.
— Грег! — воскликнула она и бросилась к мужчине.
— Роуз! — он обнял женщину крепко, но аккуратно, видно, что помнил о ее состоянии.
Снова послышался задорный собачий лай, и в кабинет ворвался огромный сенбернар — белый с рыжими пятнами, — который тащил на поводке пятилетнюю малышку. Она упиралась, как могла, а потом бросила это бесполезное дело и сама побежала наперегонки с собакой, пытаясь первой добраться до Грега. Он подхватил девчушку и подкинул вверх — она залилась веселым смехом, а вот шериф помрачнел. Соланж тоже не испытывала особой радости, наблюдая такую популярность своего спутника, тем более что и собака терлась о его ногу, умоляя уделить хоть каплю внимания. Грег опустил девочку на пол и, выпрямляясь, погладил пса по голове — никого не обделил.
— Что вы здесь делаете?
— Птичка донесла, что ты в городе. И не один, — женщина с любопытством покосилась на Соланж.
— Роуз, это Надя, она случайно набрела на мой дом сегодня. Надя, это Розалин, моя сестра. А эта маленькая егоза моя племянница Ким.
Сенбернар зычно гавкнул, напоминая о себе. Грег усмехнулся, снова потрепал его по голове.
— Как же я мог про тебя забыть? Это Флипер.
— Называйте меня просто Роуз, — сестра Грега во все глаза смотрела на его спутницу. — Так что с вами случилось?
— У меня был приступ лунатизма, и я потерялась. Вот и хочу, чтобы шериф разыскал то место, где остались мои вещи.
— Я тоже однажды потерялась, и дядя меня нашел, — объявила Ким.
— Так, — объявил шериф, — мне нужно поговорить с мисс Беккер. Попрошу всех покинуть кабинет.
— Брай! — с улыбкой протянула Роуз. Встретив суровый взгляд, кивнула и посмотрела на дочь: — Ким, пошли, не будем мешать папочке работать.
Она взяла дочь за руку, а второй хотела ухватить собаку за ошейник, но сообразила, что все еще держит пакет.
— Милый, мы же тебе сэндвич несли!
— Не стоило беспокоиться, — буркнул шериф. Он поднялся навстречу жене. Приняв из ее рук свой запоздавший обед, в благодарность поцеловал, моментально превратившись из ворчуна во влюбленного мужчину.
Соланж поспешила спрятать улыбку, а Ким закатила глаза — ясно, что это не первый поцелуй родителей, который ей довелось лицезреть, — и подошла к Грегу. Взяв его за руку, попросила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Соланж"
Книги похожие на "Соланж" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Янита Владович - Соланж"
Отзывы читателей о книге "Соланж", комментарии и мнения людей о произведении.