» » » » Барбара Картленд - Парижский поцелуй


Авторские права

Барбара Картленд - Парижский поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Парижский поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Парижский поцелуй
Рейтинг:
Название:
Парижский поцелуй
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1034-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парижский поцелуй"

Описание и краткое содержание "Парижский поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Красавица Шина должна изображать английскую гувернантку в парижском посольстве. Поначалу у Шины все складывается хорошо, появились новые поклонники — обаятельный виконт де Кормель и сдержанный, хладнокровный полковник Мансфильд, который пробуждает в ней сильные чувства. Но она оказывается в центре опасной интриги, направленной против любимого.


* * *


Барбара Картленд, признанная Королева любовного романа, основательница сентиментальной женской прозы, приглашает в мир трепетных порывов, благородства и высоких чувств.

Впервые оказавшись в Париже, красавица Шина очарована блеском французской столицы. Здесь она находит первую любовь. Но это не приносит девушке радости, ведь, вовлеченная в политические интриги, она невольно обманывает любимого человека. Шине остается только забыть о нем, но можно ли убежать от любви?..






— Так сразу? — в сомнении произнесла герцогиня. — А что случилось?

— Мы с его превосходительством должны лететь в Монте-Карло. Там у него назначена встреча.

— И это вы называете делом? — рассмеялась герцогиня. — Когда я была молодой, поездка в Монте-Карло была для меня настоящим развлечением.

— Нет, это чисто деловая поездка, — уверил ее Люсьен. — И достаточно скучная. Правда, у нас будет небольшой отдых в казино. Не назовете ли вы мне свои любимые числа?

— Конечно: девять, семнадцать и двадцать девять, — сказала герцогиня. — Вы запомните?

— Как я могу такое забыть? — улыбнулся Люсьен. — В прошлый раз я наблюдал, как вы выиграли маленькое состояние. — Люсьен поднес ее руку к своим губам. — До свидания, мадам. Как жаль, что мне уже пора.

— До свидания, мой дорогой. Счастливого путешествия, — пожелала герцогиня.

Люсьен пожал руку леди Карингтон и повернулся к Шине. Он пробормотал что-то незначительное, глядя ей в глаза, но его рукопожатие выразило недосказанное.

Шина не нашлась, что ему ответить, и на мгновение задержала его руку в своей. Люсьен пошел, а дети бежали рядом, провожая его к автомобилю. Шина хотела тоже проводить Люсьена, но не осмеливалась, пока герцогиня сухо не заметила:

— Я думаю, вы должны пойти с детьми, миссис Лоусон. А то вдруг с ними что-нибудь случится.

— Да, да… конечно, — пробормотала Шина и побежала вниз по лестнице. Она догнала Люсьена и детей, и они вышли на улицу. Они, очевидно, слышали, как она бежала за ними, потому что Люсьен улыбался.

— Герцогиня послала меня, чтобы присмотреть за детьми, — объяснила Шина, тяжело дыша.

— Я надеялся, что смогу поговорить с вами, сказал он. — Как досадно, что я должен ехать, но это важно. Надеюсь, мы вернемся в понедельник поздно вечером.

Дети уже подбежали к автомобилю. Люсьен замолчал и посмотрел на Шину. Ее волосы переливались на солнце, она была прекрасна.

— Я люблю вас! — произнес он тихо. — Вы не забудете этого, я надеюсь?

— О, как я могу! А вы правда любите меня?

— Я докажу вам это в следующий раз, когда мы останемся одни. — Он посмотрел на ее губы. И Шина почувствовала себя так, как будто он поцеловал ее.

— Берегите себя, — прошептала она.

Она внезапно представила, что самолет, в котором он полетит, может разбиться или произойдет какой-нибудь другой несчастный случай.

— Я хотел сказать вам то же самое, — ответил он с улыбкой. Он взял ее руки и поднес к губам. Потом сел в автомобиль, помахал детям, и автомобиль тронулся.

Шина посмотрела ему вслед и внезапно почувствовала пустоту в сердце, но у нее не было времени для размышлений. Дети побежали к фонтанам, и она должна была проследить за тем, чтобы они не упали, не намокли и не испачкались. В тот день она больше не говорила с леди Карингтон. Та пыталась продолжить разговор с Шиной, но герцогиня помешала этому. Сразу же после чая прибыл автомобиль из посольства, чтобы отвезти их домой. Шофер привез записку от мадам Пелейо герцогине.

— Моя дочь пишет, что вам не следует задерживаться, миссис Лоусон, — сказала герцогиня. — Потому что машина может понадобиться в любой момент.

Леди Карингтон рассмеялась:

— Да, это похоже на Ивонну.

— Я думаю, что машина может понадобиться ей для выезда на вечер, — улыбнулась герцогиня.

— Мне кажется, что у нее нет недостатка в провожатых, — заметила леди Карингтон. — В прошлый раз я видела Ивонну в окружении таких красавцев.

— Давайте не будем кривить душой, — сказала герцогиня, — и признаемся, что красивой женщине легче и проще жить в этом мире.

— Возможно, легче, но не уверена, что проще, — возразила леди Карингтон.

— Конечно, некрасивой женщине труднее, — сделала вывод герцогиня. Она обратилась к Шине: — А вам, миссис Лоусон, жизнь, наверное, кажется легкой и простой?

— Не сейчас, мадам, — ответила Шина. И ей стало интересно, как поведет себя герцогиня, если все узнает. Скрывать правду о себе становилось все труднее и труднее. Но Шина не могла больше продолжать разговор. Нужно было собираться в дорогу. Она одела детей, они сели в автомобиль и поехали обратно в Париж. Наконец у Шины было время подумать о словах леди Карингтон.

Почему дядя Патрик сделал это? Но она уже догадывалась. Он ненавидел Руперта Ашбертона за то, что тот увез его сестру, и ненавидел Англию. Шина понимала, почему он солгал и воспрепятствовал дедушке и бабушке забрать ее в Англию. Мужчине в его возрасте было тяжело воспитывать маленького ребенка. Он был беден. Но он ненавидел ее отца и Англию. Дядя Патрик был намного старше Кэтрин. Два его брата погибли на войне. Одна сестра вышла замуж за американца и умерла во время родов. У другой была несчастная любовь, она ушла в женский монастырь, и они редко виделись. Кэтрин была самой младшей в их семье, и Патрик заменил ей отца. Он не хотел ее отпускать, но, когда она поступила в Дублинский университет, ее включили в группу студентов, которые были отправлены в Оксфорд. Там она встретила Руперта Ашбертона. Из рассказов дяди Патрика Шина имела очень смутное представление об истории ее семьи, но теперь она узнала намного больше. Если бы ее отец и мать поженились втайне, дядя Патрик не знал бы об этом до сих пор. Шина могла представить, как он разозлился, когда Кэтрин без его согласия вышла замуж за англичанина. Он расценивал это как предательство.

Патрик О’Донован редко посещал ее отца и мать. И все же, по словам Мари, это не волновало Руперта и Кэтрин. Они безумно любили друг друга. Они, подобно детям, играли в семью. За редкими ссорами следовала радость примирения. О! Шина понимала, что тогда чувствовал Патрик О’Донован. Он не мог простить Руперта за то, что тот погубил его любимую сестру. Ведь они вышли в море на хлипком суденышке во время шторма и подвергли себя риску.

Патрик не мог понять, что они были молоды и неопытны, и опасность казалась им забавой. Он считал, что Руперт оказывал на его сестру плохое влияние. Этот англичанин встал между ним и его сестрой. И в том, что он лишил Эйвенов внучки, заключалась его месть. Эйвены не признали его сестру, хотя в ее жилах текла кровь ирландских королей. Патрик не отдал им ребенка, поскольку считал, что Шина принадлежит Ирландии, должна носить фамилию О’Донован и ничего не знать об Ашбертонах. Шина понимала его чувства, но, несмотря на это, она хотела увидеть бабушку и дедушку, увидеть родной дом своего отца. Она не могла отказаться от дяди Патрика и хотела оставаться с ним, пока он нуждался в ней. Пусть он поступил неправильно, но он любил ее и действовал из лучших побуждений.

«Я обязательно встречусь с бабушкой и дедушкой, — решила Шина. — Конечно, я мечтаю все узнать о своем отце, но в то же время я никогда не забуду, чем обязана дяде Патрику».

Она гордилась своей принадлежностью к роду О’Донованов. Портреты сестер Патрика висели в художественной галерее в Дублине. Дядя водил ее туда. Шина обратила внимание на упрямое выражение их лиц и поняла, что это фамильная черта О’Донованов. Она сказала об этом дяде. Он рассмеялся:

— Ты права, девочка. Мы упрямы, как ослы, и горды, как короли.

— Но при этом сама доброта, — тихо добавила Шина.

Он опять рассмеялся, довольный этой фразой. Хотя Эйвенам придется рассказать об обмане, она не будет слушать ничего плохого про своего дядю…

Автомобиль остановился у посольства.

— Как, мы уже дома? — сонно спросила Мэди, открыв глаза.

— Да, мы вернулись, — ответила Шина. — Иди наверх и ложись в кровать, вы очень устали.

Педро так и не проснулся, и Шина взяла его на руки и внесла в дом. Мальчик был тяжелым, но она не передала его лакею. Так приятно было держать у груди спящего ребенка и ощущать его беззащитность.

Поднимаясь по лестнице, Шина вспомнила, как дядя Патрик нес ее в кровать, когда она была такой же маленькой. Она часто плакала, когда он хотел уйти. Большой и неуклюжий дядя садился на ее кровать и рассказывал ей сказки или какие-нибудь истории из своей жизни, и она засыпала, убаюканная его голосом.

Шина уложила Педро в постель, сняла шляпу и пальто. Потом пошла в детскую. На столе лежала телеграмма. Она распечатала конверт и прочла:


«Приеду завтра двухчасовым поездом».


Телеграмма была без подписи, но Шина знала, что ее прислал дядя Патрик. Она почувствовала облегчение: наконец-то он приедет и она узнает правду. После того, что она узнала об Ашбертонах, Шина была уверена, что Патрик О’Донован расскажет ей все.

Она заставит дядю объяснить, во что вовлекли его эти странные люди. Какое право они имели навязывать свою волю ему, а теперь и ей! Она не побоится сказать дяде, что любит Люсьена и не может изображать из себя опытную замужнюю женщину.

Шина проверила, все ли в порядке у детей, и вошла в детскую, где ее ждал ужин. Его принес Пьер — самый молодой из лакеев, находившихся в услужении у посла. Но Шина любила его за веселый нрав. Он поставил на стол поднос и достал из кармана конверт.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парижский поцелуй"

Книги похожие на "Парижский поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Парижский поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Парижский поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.