» » » » Неизвестен Автор - Тайна башни (сборник)


Авторские права

Неизвестен Автор - Тайна башни (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Неизвестен Автор - Тайна башни (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Книжный Клуб Книговек, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Неизвестен Автор - Тайна башни (сборник)
Рейтинг:
Название:
Тайна башни (сборник)
Издательство:
Книжный Клуб Книговек
Год:
2014
ISBN:
978-5-4224-0768-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна башни (сборник)"

Описание и краткое содержание "Тайна башни (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В этом сборнике представлена часть наиболее интересных произведений, выпускавшихся в начале XX века одним столичным издательством. Наиболее популярной тогда была серия "Шерлок Холмс" (свободное продолжение А. Конан Дойла). В России эта анонимная серия получила большое распространение среди городских мещанских слоев и учащейся молодежи. Педагогическое начальство и родители не одобряли это увлечение, однако серия находила своего тайного читателя в среде не только школьников и обывателей, но и интеллигенции, отшатнувшейся от революции.






— Очень сожалею, что не могу сказать ничего более определенного, — возразил старик, — дальше вам самому придется потрудиться!

— Не буду больше настаивать, — ответил Шерлок Холмс, вставая и направляясь к двери, — вы упрямы, как старая кляча, и если не захотите говорить, так и ломом не откроешь вам рта!

Старик захихикал, как будто Шерлок Холмс сказал что-то очень лестное для него.

Выйдя на улицу, Шерлок Холмс раздумывал, куда ему пойти?

Он так задумался, что не заметил, как в тени противоположного дома за ним следит какая-то темная фигура.

Это был «Альберт-матрос», не забывший толчка, полученного от Шерлока Холмса, и готовившийся теперь отомстить ему. В тупике как раз никого не было.

— Погоди, милейший, ты не уйдешь от меня, — заскрежетал он, — я покончу с тобой!

Выхватив из кармана кистень и крепко сжав его в кулаке, он быстро подскочил к своему врагу и замахнулся с такой силой, что неминуемо раскроил бы ему череп, если бы благодаря быстрому движению сыщика не промахнулся.

Тогда «Альберт-матрос» замахнулся вторично, но не рассчитал громадной силы противника. Сыщик обхватил его руками и сжал с такой страшной силой, что у «Альберта-матроса» все ребра затрещали.

Он в ужасе взглянул на своего страшного противника, спокойное лицо которого не выдавало ни малейшего волнения.

— Оставь! Пожалей! — взмолился он, когда дыхание у него стало спираться, в глазах потемнело и он едва не лишился сознания, очутившись на мостовой.

Шерлок Холмс навалился на него, замахнувшись кистенем.

— Молись! — крикнул он ему.

Побежденный в отчаянии взглянул на кистень и в ожидании удара закрыл глаза. Вдруг сыщик рванул его и поставил на ноги.

— Встань, подлец! — крикнул он. — Я не хочу марать рук о тебя!

«Альберт-матрос» в недоумении взглянул на противника, не понимая, почему тот пощадил его.

— Успокойся! — объяснил сыщик. — Я передумал и ничего тебе не сделаю! На, бери! — и Шерлок Холмс отдал ему кистень. — Спрячь его! Теперь ты знаешь, что мне тебя нечего бояться!

«Альберт-матрос» с удивлением посмотрел на сыщика.

— Вы хотите выдать меня полиции! — проговорил он.

— Ошибаешься. Я щажу тебя по другим причинам. Неужели ты не догадываешься, по каким?

Тот пожал плечами.

— Что ж, Чарли Фокс, я объясню тебе, в чем дело, — снова заговорил Шерлок Холмс. — В каких ты отношениях с переодетой женщиной, которая сегодня была в моем доме па Бейкер-стрит?

«Альберт-матрос» так был поражен, услышав свое настоящее имя, что в крайнем недоумении уставился на сыщика.

— Слушай, Чарли, я тебя прощу и обещаю похлопотать где нужно, если ты сознаешься. Скажи мне, Жанна Мильфорд до сих пор еще в связи с Бобом Гринфильдом? И ты тоже с ним водишься?

— Нет! — ответил Чарли. — Она теперь с другим!

— С Исааком Витней?

— Да!

— Сколько отсыпал Витней тебе и Жанне Мильфорд за дело, которое вы все вместе обделали на Оксфорд-стрит? — спросил Холмс и приблизился к преступнику.

— Клянусь вам, я ничего не знаю об этом деле, — ответил тот так искренно, что сыщик не счел возможным сомневаться в его правдивости. — Я, правда, работал прежде с Исааком, но никогда не пускал в ход ножа. Чарли Фокс негодный человек, у него много грехов на совести, но он не пачкал своих рук в крови! М-р Холмс, я умею быть благодарным! Вы обещали простить и пощадить меня, вы могли убить меня, но не сделали этого, так знайте же, если я чем-нибудь могу услужить вам, если только услуги такого старого негодяя, как я, не противны вам, вот моя рука — заключим мир!

— Вот это приятно слышать! — ответил Шерлок Холмс, приветливо улыбаясь и пожимая руку преступника. — Если ты останешься верен данному слову, то найдешь во мне друга. Ты будешь не первым мошенником, из которого я сделаю порядочного человека! Вот бери, Чарли! — и он сунул новому приятелю золотой. — Выпей за мое здоровье! Если хочешь, приходи ко мне на днях, у меня, вероятно, найдется для тебя работа!

Не дожидаясь благодарности, сыщик быстро ушел к ближайшему месту стоянки карет и уехал домой. Он остался доволен истекшим днем

* * *

После этих событий прошла неделя, в течение которой Шерлок Холмс спокойно ожидал дальнейшего.

В одно прекрасное утро Гарри Тэксон доложил о приходе давнишнего приятеля сыщика, полицейского комиссара Броуна.

— Садитесь, дорогой мой, — сказал Шерлок Холмс и предложил гостю сигару, — долго же вы заставили меня ждать! Вы прямо из полицейского управления?

Броун закурил сигару и несколько раз затянулся.

— Вы угадали, друг мой! — начал он. — Когда мы не знаем, как быть, то к кому же идти, как не к Шерлоку Холмсу!

— К этому я уже давно привык, — засмеялся сыщик и налил себе и гостю по рюмке бренди, — меня это нисколько не удивляет. Разве Лодж ничего не добился?

Броун пожал плечами.

— Дело более сложно, чем мы предполагали, — ответил он. — Лодж все время наблюдал за дачей в Дартфорде, но узнал только, что Витней ежедневно в одно в то же время, так между шестью и семью часами вечера, является туда и затем возвращается в свою квартиру на Пикадилли, где продолжает разыгрывать роль знатного барина.

— И это все? — спросил сыщик.

— К сожалению, все! К этому Витней не подберешься! Нельзя же ему запретить проводить иногда несколько часов па своей даче? Ему, по-видимому, доставляет удовольствие водить нас за нос!

— Просто он знает, что за ним следят, и остерегается. Но неужели же Лодж так-таки ничего особенного и не заметил?

— Ему показалось, что Витней уходил с дачи всегда с туго набитыми карманами.

— Вот как!

— Он рассказывает, что Витней, приближаясь к даче, всегда размахивает руками, а уходя, прячет их в карманы.

— Из этого ведь еще не следует, что Витней уносил что-нибудь из дома. Впрочем, кто же ему может запретить. Ведь дача принадлежит ему!

— Ну, а что вы думаете по этому поводу?

— Я думаю, что Витней, зная, что за ним следят, просто хочет провести Лоджа. Он, вероятно, ничего не выносит из дачи, а напротив, приносит туда что-нибудь'

По лицу комиссара было видно, что он далеко не соглаесен с доводами своего приятеля.

— Никто не сомневается в том, милейший Холмс, что вы удивительно точно соображаете, обыкновенно попадая в самую точку, но в данном случае я, право, не могу согласиться с вами! Я сам много раз тайком бывал на этой даче и осматривал все сверху донизу, но ни разу не нашел ничего подозрительного, что могло бы выдать ловкого мошенника.

— И все-таки, милейший Броун, ключ от загадки скрывается именно там. Если на даче и нет ничего подозрительного, то тайные сообщники этого завзятого мошенника скрываются в каком-нибудь месте, путь к которому ведет через дачу!

— Вот это похоже на Шерлока Холмса! — рассмеялся Броун. — На даче нет ничего подозрительного, и все-таки путь к какому-то тайному месту ведет через нее! Очень интересно знать, чего вы добьетесь? Действительно, я чуть не забыл самого главного: вот, извольте, вам приглашение начальника полиции заняться этим делом!

Холмс бегло взглянул на бумагу.

— Я готов, — сказал он, кладя документ в карман, — но с условием, чтобы дело было поручено только исключительно мне! У семи нянек дитя всегда без глазу!

— Вы требуете отозвания Лоджа?

— Именно!

— Придется сегодня же вечером отозвать его.

— А когда он вернется в управление?

— Около восьми часов.

— Жаль! Я потеряю много времени. Но делать нечего, придется покориться, лишь бы потом я был уверен, что…

— Будьте покойны, как только Лодж вечером явится, я сейчас же извещу его о решении начальства, и он не будет мешать вам.

— Убедительно прошу вас об этом!

— Право, не знаешь, — проговорил Броун почти сердито, покачивая головой, — чему больше удивляться: беспримерному ли лукавству негодяя, не дающегося в наши руки, или вашему самомнению, с которым вы беретесь за это дело, кажущееся вам легким и стоящее нам уже недели работы. Вы хотите один справиться с тем, с чем не могут справиться Лодж и целая армия полицейских?

— Хочу! — подтвердил Шерлок Холмс. — И справлюсь потому, что расследую тайну дачи в Дартфорде, владельца которой считаю соучастником преступления, похищения жемчуга и исчезновения консула.

— Желаю вам успеха! — ответил комиссар. — Но мне кажется, вы слишком легко смотрите на это дело! В лице Исаака Витней вы, пожалуй, найдете достойного противника!

— Очень буду рад, — отозвался сыщик. — В общем, милейший Броун, мне нет никакого дела до убитых персов, до похищенных жемчугов, хотя бы они и стоили миллиарды! Человечество ничего не потеряет, если исчезнут эти иностранцы и эти драгоценности, но меня прельщает возможность обезвредить одного из опаснейших преступников и его сообщников, помериться с ним в борьбе! Связанные с этой борьбой волнения и опасности нужны мне для здоровья, это, так сказать, моя живительная сила!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна башни (сборник)"

Книги похожие на "Тайна башни (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора неизвестен Автор

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Неизвестен Автор - Тайна башни (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Тайна башни (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.