Джон Голсуорси - Сдается в наем

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сдается в наем"
Описание и краткое содержание "Сдается в наем" читать бесплатно онлайн.
«Сага о Форсайтах» известного английского писателя Дж. Голсуорси (1867 — 1933) — эпопея о судьбах английской буржуазной семьи, представляющей собой реалистическую картину нравов викторианской эпохи.
«Je m'en fiche», — сказал бы Проспер Профон. Сомс не говорил: «Je m'en fiche» — это по-французски, и чем меньше думать о бельгийце, тем лучше, но в глубине души он знал, что перемена означает лишь промежуточный период смерти между двумя формами жизни, необходимое разрушение для расчистки места под новую собственность. Что в том, что вывешена доска и уютное гнездо сдаётся в наём? Придут другие, и в один прекрасный день кто-нибудь приберёт его к рукам.
И лишь одно действительно смущало Сомса, когда он сидел у могилы: нывшая в сердце тоска — оттого, что солнце колдовскими чарами зажгло его лицо, и облака, и золотую листву берёзы, оттого, что ветер так ласково шумит, и зелень тиса так темна, и так бледен серп месяца в небе.
Сколько бы он ни желал, сколько бы к ней ни тянулся — не будет он ею владеть, красотой и любовью мира!
1921
Примечания
1
Во время войны 1914–1918 гг. в Англии было введено дополнительное обложение налогом больших доходов.
2
Одним из пунктов программы английских лейбористов после войны 1914–1918 гг., который не был осуществлен, было введение налога на капитал для погашения государственного долга.
3
«Дорогая родина» (фр.)
4
«Храбрые солдатики» (фр.)
5
Гойя Франсиско Хосе (1746–1828) — прославленный испанский живописец и офортист.
6
«Сбор винограда» (исп.).
7
Хрупкие, хилые (фр.)
8
Имеется в виду жалованье члена парламента.
9
Моне Клод (1840–1926) — французский художник-импрессионист.
10
Пуантилизм — связанное с импрессионизмом течение во французской живописи конца XIX — начала XX в., представители которого писали мелкими или точечными мазками (пуантилисты, от французского слова «point» — точка).
11
Гоген Поль (1848–1903) — известный художник, представитель направления, известного под названием постимпрессионизма.
12
Постимпрессионизм — течение, возникшее прежде всего во французской живописи в конце XIX в., для которого были характерны, вместе с отходом от основных принципов импрессионизма, определенные формалистические тенденции.
13
Сразу видно (фр.)
14
«Красная книга» — справочник, содержащий основные сведения о наиболее известных представителях семей, относящихся к высшим слоям общества.
15
Армянка
16
Как ты груб! (фр.)
17
По созвучию с английским «grocer».
18
Имеются в виду натюрморты Снайдерса (1579–1657), знаменитого художника фламандской школы.
19
Джошуа Рейнольдс (1723–1792) — выдающийся представитель английской школы портретистов XVIII в.
20
Речь идет о картине, относительно которой существует сомнение, принадлежит ли она кисти художника Морленда. Джордж Морленд (1763–1804) — английский художник, часто изображал на своих картинах домашних животных.
21
Речь идет о номере газеты «Таймс», вышедшей почти за месяц до вступления Англии в первую мировую войну (5 августа 1914 г.).
22
Речь идет об английском поэте Джоне Китсе, который умер от туберкулеза в 1821 г. в возрасте двадцати пяти лет.
23
Имеется в виду дом в районе Челси, в Лондоне, где жил, начиная с 1834 г., и умер в 1881 г. английский историк и философ Томас Карлейль. Дом был превращен в мемориальный музей.
24
Каупер (Купер) Уильям (1731–1800) — английский поэт, один из наиболее известных представителей сентиментализма в английской поэзии XVIII в.
25
Умный поймёт с полуслова (лат.)
26
Петр Пахарь — герой английской аллегорической поэмы «Видение Петра Пахаря» Уильяма Лэнгленда (начало второй половины XIV в.).
27
Еврипид — древнегреческий драматург (480–406 гг. до н. э.).
28
то есть приблизительно 178 см.
29
Имеются в виду картины, относящиеся к раннему периоду творчества французского художника Анри Матисса (1869–1954).
30
Имеется в виду конституционный конфликт 1909–1910 гг. между палатой общин, где большинство принадлежало либералам, и палатой лордов — цитаделью консерваторов. Конфликт возник вследствие беспрецедентной попытки лордов отклонить бюджет, внесенный правительством либералов; спор закончился лишением палаты лордов права налагать «вето» на законы, касающиеся денежных средств.
31
Вероятно, имеется в виду Ллойд Джордж (1863–1945), который во время конституционного кризиса произносил «ультралевые» речи.
32
Buttons — по-английски «пуговицы».
33
Хогарт Уильям (1697–1764) — английский художник-сатирик.
34
Мане Эдуар (1832–1883) — французский художник, один из основоположников импрессионизма в живописи
35
Пэнгборн — небольшой город на реке Темзе, графство Беркшир, в западном направлении от Лондона..
36
Маттейс Мэрис (1839–1917) — голландский художник-пейзажист, брат Якоба Мэриса (см. прим. к с. 10)
37
Уистлер Джемс (1834–1903) — американский художник, поборник импрессионизма в Англии.
38
Речь идет о портрете испанской королевы Марии-Луизы, супруги испанского короля Карла IV.
39
Веласкес (1599–1660) — испанский художник, один из величайших представителей реализма в живописи.
40
«Вакх и Ариадна» — картина Тициана, хранящаяся в лондонской Национальной галерее.
41
Пэнгборн — небольшой город на реке Темзе, графство Беркшир, в западном направлении от Лондона.
42
около 70 кг.
43
Имеется в виду библейская книга Иова.
44
Конечно (фр.)
45
«Завтра» (фр.)
46
Альфред Стивенc (1828–1906) — бельгийский художник.
47
«Сердце красавицы склонно к измене» (итал.).
48
Альгамбра — расположенная на высоком холме над Гренадой резиденция мавританских властителей, выдающийся архитектурный памятник XIII в.
49
Quitasol (исп.) — зонтик. — Речь идет о картине Гойи «Дама с зонтиком».
50
Финикияне — народ, населявший в древности страну у восточного берега Средиземного моря. Финикияне были хорошими моряками и торговцами, захватили колонии в западной части Средиземного бассейна; в Испанию их привлекли залежи серебряной руды.
51
«Наплевать» (фр.).
52
Мидяне — одно из воинственных племен, совершавших опустошительные набеги на Ханаанскую землю, упоминаемую в Библии. Здесь дана строка из стихотворения Джемса Мэйсона Мила (1818–1866).
53
Латинская юридическая формула с буквальным значением «пока непорочна», то есть пока сохраняет верность покойному супругу.
54
Имеется в виду освободительная борьба в Ирландии в 1920 г.
55
Имеются в виду ограничения, которые Версальский договор предусматривал для немецких подданных в странах-победительницах.
56
Монтичелли Адольф (1831–1885) — французский художник, итальянец по происхождению, создатель «призрачного» жанра.
57
Джонс Огастас (1879–1961) — английский художник, известен своими замечательными портретами, а также пейзажами и жанровыми полотнами.
58
Бакстон Найт (1843–1908) — английский пейзажист.
59
Дэвид Кокс (1783–1859) — английский художник-пейзажист
60
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сдается в наем"
Книги похожие на "Сдается в наем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Голсуорси - Сдается в наем"
Отзывы читателей о книге "Сдается в наем", комментарии и мнения людей о произведении.