Кэролайн Кин - Месть шута

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Месть шута"
Описание и краткое содержание "Месть шута" читать бесплатно онлайн.
В роскошном чикагском универмаге начинают твориться странные вещи: кто-то периодически подстраивает дикие розыгрыши покупателей и сотрудников, а на месте происшествия каждый раз оказывается игральная карта с угрожающего вида джокером. По просьбе владельца универмага Нэнси Дру вместе со своими подругами Джорджи и Бесс принимаются за расследование…
— Спасибо, что пригласили нас позавтракать, мистер Ллойд, — улыбнулась в ответ юная сыщица.
— Мне это доставило большое удовольствие! — Мистер Ллойд выразительно прижал руку к груди.
— Потрясающе! — сердито проговорила Бесс, едва за управляющим затворилась дверь кафетерия. — Все-таки это настоящее свинство!
Джорджи и Нэнси непонимающе воззрились на нее.
— Что вы так смотрите? Конечно, я возмущена. Новое важное прослушивание Линди означает прежде всего, что у меня сегодня основательно прибавится работы. Этот обувной отдел понемногу начинает сводить меня с ума. Я была бы только рада никогда в жизни больше не видеть в глаза ни одной пары туфель! Меня уже тошнит от обуви!
Нэнси рассмеялась.
— Лично я в это поверю, лишь когда сама увижу, как ты…
Над головой у девочек неожиданно послышался шум. Они подняли глаза кверху. Бесс тут же закричала, а Джорджи вскочила на ноги. Ничего удивительного! Большущая лампа дневного света, укрепленная на потолке, вдруг с грохотом поехала куда-то в сторону, потом оторвалась от потолка и полетела вниз. Буквально чудом всем троим удалось увернуться от нее. Лампа бухнулась прямо на их подносы и стулья. Пол вокруг покрылся осколками битого стекла.
Наступила мертвая тишина. Служащие магазина в оцепенении и страхе смотрели со своих мест на то, что произошло в углу зала.
Общее молчание нарушил работник кафетерия, первым пришедший в себя и торопливо бросившийся на помощь девушкам.
— Как вы? Никого не ударило? Не поранило? — взволнованно спрашивал он. — Все целы?
— Кажется, обошлось, — проговорила Нэнси, оглядев Джорджи и Бесс.
— Мы живы-здоровы, — подтвердила Джорджи. Дрожащая Бесс проглотила комок в горле и тоже храбро кивнула.
— Отойдите подальше от осколков, — посоветовал молодой человек. — Я сейчас сбегаю за шваброй и веником. Надо поскорее убрать мусор, чтобы кто-нибудь нечаянно не порезался.
Он умчался, а девушки, осторожно ступая, двинулись было прочь от столика, но через несколько шагов остановились.
— Господи! Что тут творится! — поразилась Нэнси, поглядев, во что превратилась часть уютного, чистого кафетерия.
— Да-а, — жалобно протянула Бесс, горько качая головой. — Бедный мой школадный мусс — все на полу! — Она с тоской рассматривала вкусный десерт, которым так надеялась полакомиться…
— Не устраивай здесь панихиду, Бесс, — нетерпеливо поморщилась Джорджи. — Честное слово, твои стоны смешны. Нас могло здорово искалечить!
Бесс ничего не ответила и с места не тронулась. Вместо этого она нагнулась и медленно вытащила что-то из-под липких осколков тарелки, перепачканных пищей.
— Поглядите, — тихо сказала она.
Нэнси и Джорджи склонились над ее плечом, пытаясь рассмотреть находку. Бесс держала в руке карту с шутом.
Нэнси молча взяла у подруги карту, стерла с нее шоколадный мусс и внимательно рассмотрела.
На оборотной стороне она увидела тщательно выведенное чернилами двустишие. Девушка пробежала его глазами и от того, что прочла, ощутила легкий озноб в позвоночнике:
Подлыми шутками мы просто забавляемся, а гибельные игры только начинаются!
НАДПИСЬ НА СПИЧЕЧНОМ КОРОБКЕ
— Что там говорится, Нэн? — нетерпеливо спросила Джорджи.
— Это я скажу тебе позже, — шепнула Нэнси, разглаживая чуть смятую карту и засовывая ее в карман своего жакета. К ним уже приближался работник кафетерия, вооруженный шваброй и веником. Он готов был немедленно начать уборку. Подошло и несколько служащих магазина, желавших посмотреть, каковы размеры ущерба, нанесенного упавшей с потолка лампой.
— Час, отведенный нам для ленча, еще не кончился. Время есть, — объяснила юная сыщица. — На другой стороне улицы я видела маленькое кафе. Там мы сможем потолковать без свидетелей.
Добравшись до кафе, девушки уселись в симпатичной отдельной кабинке и заказали три порции горячего шоколада. Нэнси показала подругам карту со стихами.
— Боже всемогущий! — Бесс задохнулась от ужаса.
— Страшновато, — сказала и Джорджи. — В этом слышится уже что-то роковое, Нэн, для нас безнадежное.
— Слышится, — отозвалась Нэнси. — Наш «джокер», похоже, действительно, замыслил покалечить кого-нибудь, а может, и просто убить.
— Похоже, этот «кто-то» — ты, — встревоженно произнесла Джорджи. — Вспомни — большинство самых опасных фокусов происходило в твоем присутствии.
— На сей раз трюк с лампой был рассчитан на всех троих, — возразила Нэнси. Потом ободряюще улыбнулась. — Не паникуйте и не вешайте нос. Мы обязательно изловим этого малого до того, как он причинит кому-нибудь серьезный вред. Поверьте моему слову.
— Не знаю, Нэнси, не знаю… — уныло проговорила Бесс. — Лично мне кажется, что мы должны сейчас же уехать отсюда, и подальше.
— Это как раз то, к чему стремится наш любезный «джокер», — зло усмехнулась Джорджи. — Вообще-то он жаждет, чтобы не только мы покинули магазин, где он так распоясался, но и покупатели — все до единого. Особенно покупатели!
— Правильно. — Нэнси помолчала, обдумывая кое-какие детали сложившейся ситуации. — И это твое толковое соображение, Джорджи, наводит на мысль, что мне пора побеседовать с одним из подозреваемых, не откладывая дела в долгий ящик.
— Это с кем же? — живо заинтересовалась Джорджи. Она увидела знакомый блеск в глазах подруги и отчетливо поняла, что та кого-то раскусила, что-то разгадала — словом, напала на чей-то след!
Нэнси тихо ответила, на всякий случай оглянувшись:
— С Джеком Пейли. У него единственного есть реальный, конкретный повод стремиться дотла разорить магазин мистера Фитцхью, увести от него клиентов.
— Надень боксерские перчатки, если собираешься на рандеву с этим психопатом и скандалистом, — угрюмо порекомендовала Джорджи подруге. — Без них тебе у него делать абсолютно нечего.
Нэнси скорчила смешную гримасу, но потом твердо объявила:
— Это, конечно, справедливо, однако у меня нет иного выхода. Я должна поговорить с ним начистоту, обходясь при этом без боксерских перчаток!
Получасовой перерыв, полагавшийся ей во второй половине дня, Нэнси использовала для поездки к мистеру Джеку Пейли.
Такси за десять минут довезло ее до универсального магазина, которым владел этот легковозбудимый джентльмен. Войдя, Нэнси быстро, но внимательно осмотрела первый этаж и пришла к бесспорному выводу, что у Пейли далеко не так красиво и элегантно, как в «Дэннере и Бишопе».
Там не было ни музыки, ни нарядных растений в горшках, ни мягкого, уютного света. Там было суматошно и многолюдно. Атмосфера, царившая в этом торговом заведении, не имела ничего общего с атмосферой универмага, который она пыталась всеми силами спасти от гибели.
Без труда отыскав дорогу в административную часть здания, Нэнси довольно скоро очутилась перед дверями кабинета Джека Пейли. Двери, однако, бдительно охранялись некоей дамой, по-видимому секретаршей.
— Я бы хотела, если можно, повидаться с мистером Пейли.
Дама вперила в Нэнси пристальный взор поверх очков.
— Вы условились с ним о встрече, мисс?..
— Дру, — подсказала девушка.
— Прошу прощения, мисс Дру. Мистер Пейли никого не принимает без предварительной договоренности.
Секретарша повернулась к пишущей машинке, тем самым ясно давая посетительнице понять, что разговор окончен.
В этот миг дверь хозяйского кабинета широко распахнулась и на пороге показался Джек Пейли.
— Мэриан, это письмо… — Он осекся, увидев Нэнси. Глаза его нехорошо сузились — точь-в-точь как утром.
— Так… Теперь, значит, вы явились сюда, юная леди. Но для одного дня я, по-моему, выслушал от вас вполне достаточно грубостей и оскорблений!
Голос Джека Пейли звучал так же гневно, как утром.
— Вы не имели ни малейшего права врываться сюда, надоедать моей секретарше, отвлекать ее от работы…
— Послушайте, мистер Пейли, — прервала Нэнси владельца магазина, — я думаю, вам следует знать, что в «Дэннере и Бишопе» случилось очередное неприятное происшествие.
— Ну и что из этого? — сердито спросил мистер Пейли. — Я занятой человек, у меня нет свободного времени для выслушивания рассказов о ничтожных и дурацких неприятностях, которые там у вас то и дело случаются. Мне на них чихать!
Нэнси набрала побольше воздуха перед главным, решающим вопросом.
— Мистер Пейли, с какой целью вы делаете попытки уничтожить «Дэннера и Бишопа»? Вас страшит опасная конкуренция?
К изумлению Нэнси Джек Пейли, вместо того чтобы вспылить, громко расхохотался.
— Юная леди, магазины Пейли, должен вас уведомить, существуют уже четыре поколения. У нас филиалы по всей стране. Один жалкий магазинчик типа «Дэннера и Бишопа» — никакая не угроза моему существованию!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Месть шута"
Книги похожие на "Месть шута" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролайн Кин - Месть шута"
Отзывы читателей о книге "Месть шута", комментарии и мнения людей о произведении.