Александр Сидоров - Немецкая классическая эпиграмма
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Немецкая классическая эпиграмма"
Описание и краткое содержание "Немецкая классическая эпиграмма" читать бесплатно онлайн.
Сидоров Александр
Немецкая классическая эпиграмма
Александр Сидоров
Немецкая классическая эпиграмма
........
СЧАСТЛИВЧИК
Он все имеет; счесть - не хватит рук:
Поместье и богатую казну,
Конюшню, свору псов, надежных слуг
И ко всему - красавицу жену,
В подвалах темных - славное вино,
Угодья - рощи, озеро, луга,
Каштановые кудри, римский нос,
Высокий лоб, ветвистые рога...
(Георг Векерлин)
***
НЕСЧАСТЛИВЧИК
Бросил пить и трезвым лег в кровать
Утром схоронили старичка...
Продолжал бы дурень выпивать
До сих пор бы жил наверняка!
(Георг Векерлин)
***
СОБАЧКИНОЙ ХОЗЯЙКЕ
Твоя собачка - милый зверь,
Но вонь учует - мигом в стойку,
Хвостишко - дыбом, пулей в дверь
И ну вылизывать помойку!
Привычка свыше нам дана,
Негоже сучку хаять грубо:
Я часто видел, как она
Твои облизывала губы!
(Георг Векерлин)
***
У НАС, МУЖИЧКОВ
У нас, мужичков,
Чем больше годков,
Тем меньше волос,
Тем больше грешков.
(Георг Векерлин)
***
НА МОГИЛУ ПОВАРА
Ах, как он стряпал - просто колдовство!
А смерть к нему была несправедлива:
Бездарно черви слопали его
Сырым, без соли, перца и подливы.
(Мартин Опиц)
***
НА МОГИЛУ ПСА
Я на воров громко лаял,
От любовников - бежал.
Госпожа меня любила
И хозяин уважал.
(Мартин Опиц)
***
НА МОГИЛУ ПОЧТАЛЬОНА
Он лучшим гонцом был от Эльбы до Шпрее!
...Но смерть оказалась гораздо шустрее.
(Мартин Опиц)
***
САМОЛЮБИЕ
Пусть даже мудрость на земле
И не была б дана нам
Но все равно себя никто
Не стал бы звать болваном!
(Адам Олеариус)
***
ЭКОНОМИЯ
Нынче времени нехватка,
Вот его и берегут:
Только свадьбу отыграли
И крестить дитя бегут!
(Фридрих фон Логау)
***
ПРИДВОРНОМУ
С тобой пируют графы и князья, но
Они ведь кормят и ученых обезьянок!
(Андреас Грифиус)
***
"СИНОПТИК"
Все ноет у него, и боль, как от занозы:
Дождь будет непременно... О майн гот!
Когда б сбывались все его прогнозы,
Сезон дождей у нас бы длился круглый год.
(Иоганн Гроб)
***
НА НОВЫЙ ДОМ ПЕКАРЯ
Какие чудеса
Являешь ты, Творец:
Блины и булочки
Построили дворец!
(Иоганн Гроб)
***
НЕСЧАСТНАЯ БЕРТА
Берта:
- Муж бесится, как черт, когда в беседе
Случайно вспоминаю о соседе,
Бросается и кроет матюгами...
Подруга:
- Ах, лишь бы только не бодал рогами!
(Иоганн Гроб)
***
ГНИЛОЙ БАЗАР
Склонился он ко мне, глаза в глаза,
Своим дыханьем он меня замучает;
Не разберу, что хочет он сказать,
Но чувствую: слова его - вонючие!
(Христиан Вернике)
***
НЕ НАДО ПАНИКИ
В горящий камин повалился хозяин спьяна.
"На помощь! Спасите!" - служанка вопит что есть мочи.
"Чего ты орешь? - раздраженно в ответ ей жена.
Он в доме хозяин и может лежать, где захочет".
(Иоахим Беккау)
***
НАХОДЧИВЫЙ
Спросили у Мартина как-то раз:
"Когда с девицею в постели
Женатый пойман господин
Как после этого зовут его у вас?"
"Нерасторопным",
отвечал Мартин.
(Фридрих фон Хагедорн)
***
ПОХВАЛА
Твой зимний пейзаж,
По-моему, хорош:
Кто ни посмотрит
Всех бросает в дрожь.
(Христиан фон Кляйст)
***
ГУСАР
Лихой бретер и кавалер искусный,
Он сеет страх средь друга и врага:
Врагов нещадно он крошит в капусту,
Друзьям же наставляет он рога.
(Абрахам Кестнер)
***
ЖАЛОБА НА ПАРШИВОЕ ВИНО
Я кричал им: "Вы какого лешего
Отобрали пойло у свиньи?!"
Лишь одно меня слегка утешило:
Все равно ведь пью не на свои...
(Абрахам Кестнер)
***
ВЕЖЛИВОСТЬ
Я из гостиницы сбежал,
Хотя хозяин вежлив очень:
Он в полночь разбудил меня
И пожелал спокойной ночи.
(Абрахам Кестнер)
***
ТРУБКА РАСКОЛОЛАСЬ
Поистине, всему свой срок на свете:
Дворцы и замки, храмы и мечети,
Гробницы, мавзолеи, пирамиды,
Как некогда сады Семирамиды,
Создания неведомых творцов
Все превратится в прах в конце концов;
Да, время будет страшным палачом..
НО ТРУБКА-ТО МОЯ ПРИ ЧЁМ?!
(Иоганн Вильгельм Гляйм)
***
НЕ ГОРЮЙ
Зря ты рвешь волосья, дурень,
И клянешь дела паршивые:
Или думаешь, фортуне
Больше нравятся плешивые?
(Иоганн Людвиг Губер)
***
МАКС И САКС
Макс:
- Я слышал, ты женился на глухой?
Признаться, я тебя не понимаю!
Сакс:
- Ах, друг, не говори! хожу я сам не свой:
Я думал, что она - глухонемая.
(Готтхольд Эфраим Лессинг)
***
ЭПИТАФИЯ
Смерть все-таки возвысила его:
Он превратился в прах - из ничего!
(Готтхольд Эфраим Лессинг)
***
ЛЕНИВОМУ ОБЖОРЕ
В еде ты скор (дай Бог, чтоб все так ели!),
Зато ногами ходишь еле-еле.
Друг, так сделай все наоборот:
Ноги пусть едят, а ходит рот!
(Готтхольд Эфраим Лессинг)
***
ЗУБЫ НЕ ПРИ ЧЁМ
"Опять нажрался в стельку, старый пень!
Ты ж маялся зубами целый день!"
"При чем тут зубы, мать твою
Я ими водку не жую!"
(Готтлиб Пфеффель)
***
РУСАЛКА
Портрет русалки увидав в музее,
Приятель мой воскликнул: "Я шизею
Родится же на свет урод такой!
Уж лучше - баба с рыбьею башкой!"
(Готтлиб Пфеффель)
***
ОТ ВСЕЙ ДУШИ
"Светлейший граф, подайте от щедрот:
Я уж три дня не брал ни крошки в рот".
"Но ты идешь из замка моего;
Неужто там не дали ничего?"
"Дворецкий Ваш уважил старика
Он дал мне все, что мог... Хорошего пинка!"
(Готтлиб Пфеффель)
***
ПОРТРЕТ
- Нарисуйте портрет на всю стену
Или даже крупнее значительно:
Чтобы я - на коне непременно,
Чтобы конь - вороной исключительно.
- Вашу просьбу исполню охотно я:
Мне всегда удаются животные.
(Готтлиб Пфеффель)
***
ДЛИННОНОСОЙ
Ты поцелуя страстно ждешь, мой свет,
И губы шепчут - "Да!"... А нос упорно - "Нет!"
(Христиан Готтлиб фон Мурр)
***
КАКАЯ ЖАЛОСТЬ
А.: - Мой пес взбесился и хватил жену за ногу.
Б.: - И что она?
А.: - Здорова.
Б.: - Слава Богу!
Но почему такой тяжелый вздох?
А.: - Она-то, тварь, здорова... Пес издох!
(Мориц Август фон Тюммель)
***
ПОЛОВИНКА МОЯ
Он всем говорит, улыбаясь невинно:
"Знакомьтесь - Эльвира, моя половина".
Он прав, это факт, а не вежливость светская:
Одна половина давно уж соседская.
(Георг Лихтенберг)
***
ТРЕЗВЕННИК
Наш Ганс обрадовал соседей и родню:
За трезвость нынче Ганс стоит горою.
Ганс - не болтун; клянусь вам - он порою
Бывает по три раза трезв на дню!
(Христиан Август Фере)
***
НА МОГИЛУ ЛЕЖЕБОКИ
Ну кто вам сказал,
Что покойный усоп?
Всего лишь постель
Поменял он на гроб!
(Леопольд фон Гекингк)
***
НЕ НАДО РАССТРАИВАТЬСЯ
Она:
- Девицу оболгать! Я - мать двоих детей?!
Да это ложь, пусть я на месте сгину!
Он:
- Не стоит слушать болтовню людей:
Им верить можно лишь наполовину.
(Леопольд фон Гекингк)
***
МОЙ ЦИРЮЛЬНИК
Он водит, словно в полусне, своей рукою...
Меня он не побреет никогда:
Покуда возится он с левою щекою,
На правой снова отрастает борода!
(Иоганн Фосс)
***
ПЕРЕВОДЧИК
В нем талант от Бога, я клянусь,
Это просто сущий полиглот:
Даже вашу верную жену
Он в свою постель переведет!
(Фридрих Боутервек)
***
О ПЛОДОВИТОМ ВИРШЕПЛЁТЕ
Вздор, что убили нашего поэта:
Он мне в стихах бы написал про это!
(Иоганн Якоб Хайнзе)
***
НА МОГИЛУ ГОРОДСКОГО ФИЗИКА
Был он гением, конечно,
Но давал нам копоти:
Все мы будем помнить вечно
О последнем опыте.
На такой эксперимент
Глянуть любо-дорого:
Разнесло в один момент
Половину города!
(Эрнст Август Кьяв)
***
СТРАННО
Жена:
- Ганс мне подарил алмаз.
Милый господин!
Муж:
- Странно... Либо он - болван,
Либо я - кретин.
(Иоганн Фридрих Хауг)
***
НА МОГИЛУ ГОРБУНА
Стань над могильною плитою
И поклонись моим горбам:
Один насыпан надо мною,
А на другом лежу я сам.
(Иоганн Фридрих Хауг)
***
ЭКСПЕРИМЕНТ
Сыч двести лет живет,
Вчерась нам разъясняли.
Словил я одного;
Побачим, не брехня ли.
(Иоганн Фридрих Хауг)
***
УГОВОРИЛ
"Как высоко меня ты ценишь?" - "Я бы дал
Пять талеров". - "Ну, брат, не ожидал:
Мое кольцо дороже стоит вдвое!"
- "Пять талеров накину, черт с тобою".
(Иоганн Фридрих Хауг)
***
ПОЖЕЛАНИЕ
Одежду украли у карлика воры
Пускай же она им окажется впору!
(Иоганн Фридрих Хауг)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Немецкая классическая эпиграмма"
Книги похожие на "Немецкая классическая эпиграмма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Сидоров - Немецкая классическая эпиграмма"
Отзывы читателей о книге "Немецкая классическая эпиграмма", комментарии и мнения людей о произведении.