» » » » Ли Монро - Темное сердце навсегда


Авторские права

Ли Монро - Темное сердце навсегда

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Монро - Темное сердце навсегда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Монро - Темное сердце навсегда
Рейтинг:
Название:
Темное сердце навсегда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темное сердце навсегда"

Описание и краткое содержание "Темное сердце навсегда" читать бесплатно онлайн.



Джейн Джонас приближается к своему 16-летию, и обеспокоена своими тревожными повторяющиемися снами, в которых один и тот же таинственный мальчик её возраста приходит к ней, и говорит Джейн, что они судьба друг для друга. Её мать больше беспокоится о её лунатизме, но в мире Джейн, сны и реальность вот-вот столкнутся … Когда она развивает дружбу с загадочным новым незнакомцем в городе, блондином, супер-крутым Эваном, для неё это интересно, это что-то новое, и Джейн хочет, его больше, чем она когда-либо хотела кого-то — пока её тайный парень из снов не становится на пути. Теперь Джейн оказывается между двумя мирами: один знакомый, но с оттенком романтики и волнения, другой темный и опасный, где ангелы, оборотни, и неотразимый незнакомец пытается соблазнить ее... Переведено для https://vk.com/lovefantasybooks  






— У меня прекрасный слух, — надменно сказала она Луке. — Как ты знаешь.

— Конечно, — сказал он, убедительно ей улыбнувшись. — Но виноградный сок несколько притупляет чувства, ведь так?

Тилли посмотрела в свой стакан, который был пуст, и понюхала его. — Возможно, — сказала она, её голос треснул. Она покачала головой в эксцентричном движении. — Когда они вынесут торт? — сказала она. — Или нам придется терпеть одну из мрачных речей, прежде чем они вынесут его?

Губы Луки дернулись в подлинной улыбке и мое тело расслабилось.

Звук звона металла против стекла привлек всеобщее внимание к передней части комнаты, где Селеста стояла терпеливо ожидая тишины.

_____

— Хорошо проводишь время? — Вания облизала губы слишком близко ко мне, и я сражалась с инстинктом рвануть от нее. Это, конечно, бы выдало меня.

— Очень хорошо, спасибо, — вежливо сказала я, впервые заметив небольшой алмазовый пирсинг в её изящном носу.

Она улыбнулась, поднимая палец, как будто для того, чтобы протереть невидимую слезу с глаз. — Я считаю, эти маленькие тусовки такими трогательными.

Милтон появился у нее за спиной, обернув руки вокруг ее ивовой талии. — Ты такая милая. — Вкрадчиво сказал он. — Лично эти случаи просто делают меня голодным. — Когда я повернулась, я заметила, что он смотрит прямо на меня, и я слегка ошарашилась. — Никакой нормальной еды, — продолжал он. — Лишь множество серых предложений на этих столах.

Я улыбнулась, внезапно ощутив свой ужас. Милтон и Вания вели себя так, как будто хотели расколоть меня. Мои глаза заметались, чтобы найти Луку, но он стоял на другой стороне рядом с Тилли, которая бормотала что-то в его ухо.

Шум в комнате затих, как только Селеста сказала всем затихнуть.

Я медленно шагнула назад, но наткнулась на твердую руку. Я продолжала смотреть на Луку, но он смотрел прямо перед собой, когда Селеста заговорила нежным, но сильным голосом для всех нас. Понимая, что меня сейчас никто не спасет, я осталась на месте, только наполовину слушая речь, гораздо больше внимания я уделяла своему бешено стучащему сердцу. Казалось, прошли часы до того, как Селеста закончила говорить, поднимая бокал для гостей. Оркестр начал настраиваться, и я немного выдвинулась вперед.

— Лучше останься, дорогая, — Вания наклонилась, чтобы прошептать это мне. — Лука сопровождает эту убогую Тилли в дамскую комнату. — Она улыбнулась мне, когда я подняла голову, чтобы посмотреть на неё. — Милтон, и я побудем твоей компанией пока он не вернется.

С растущим чувством паники я наблюдала, как Лука наполовину нес, наполовину тянул Тилли через двойные двери, не сознавая, что рядом со мной была Вания.

Ну же, Лука, — подумала я, смотря глазами на дверь. Вместо Луки в ней появился Лоу, с одной из обслуживающих девушек, которая собирала пустые тарелки и стаканы.

— Лоу! — громко позвала я, удивив саму себя.

Он нахмурился, глядя во все стороны. К моему облегчению его глаза нашли меня. На один ужасный момент я подумала, что он собирался отвернуться и оставить меня в лапах Вании, но он пересек комнату, с шуточной улыбкой на лице.

— Ах, боже мой. Он уже оставил тебя? — Сказал он, коротко кивая Борджиа. — Позволь я найду тебе ещё что-нибудь выпить, — Быстрым, сильным движением он взял меня за руку и потянул меня за собой на другую сторону комнаты.

— Спасибо, — сказал я, возвращая свое дыхание после такого потрясения. — Я думала, что я никогда не сбегу от них.

— Это ничего, — Лоу огляделся, но его взгляд вернулся ко мне. — Но, конечно, ты знаешь, что твоя собственная сила может быть подавлена их…так что-то произошло?

— Да, нет…Я просто была застигнута врасплох, — импровизировала я, растерянно. — И они довольно подавляющи.

— Интересно. — Он взял стакан, с чем-то похожим на воду, у обслуживающей девушки, пока она шла к другой группе гостей. — Ты либо очень наивна, либо у тебя есть все основания опасаться Борджиа… — Он сделал паузу, его взгляд выискивал что-то во мне. — Так что же из этого?

Я покачала головой, как будто я не понимала его. Внутри я поняла, что внимательный Лоу был более опасен, чем Борджиа.

Я повернулась, как тонко, как только могла, чтобы посмотреть на вампиров, но они исчезли. Я снова расслабилась.

— Ты не обязан оставаться со мной, — сказала я ему. — Уверена, у тебе есть много интересных гостей, с которыми ты можешь поболтать.

— Нет, — сказал он спокойно. — Все они и наполовину не интересны, так как ты.

К моему облегчению, Лука появился в зале, взволнованно оглядываясь. Он нашел Лоу и меня, и поспешил к нам.

— Мне так жаль, что я оставил тебя. Но как я вижу, ты была спасена. — Он похлопал брата по плечу. — Спасибо, брат.

— Ты, действительно, должен присматривать за Джейн, — сказал Лоу ему. — Она здесь, как агнец на заклание.

Лука немного побледнел, но не растерялся.

— Мне нужно на свежий воздух, — сказал он, обращаясь ко мне. — Здесь становится душно. — Он снял пиджак и перевесил его через руку.

Лоу усмехнулся, его острые, белые зубы полностью открылись. — Комната полна зверей, — издевался он. — Что ты ожидал?

Лука закатил глаза, глядя на брата и дернул меня за руку. — Здесь есть красивый сад в задней части дворца. Хорошее место, чтобы посидеть вдали от шума. — Проносясь мимо ошеломленного Лоу мы прошли к большой двери возле витража, мимо оркестра, где Далия сидела зевая.

Музыка немного исчезла, когда дверь закрылась позади нас. Зал в который мы вошли был с массой картин в золоченых рамах и со зрелищной мраморной плиткой, отполированной до совершенства. Я никогда не могла устоять перед полированным полом, и я обнаружила, что кручусь вокруг, припонимая подолы платья, я так не делала с тех пор, как была ребенком. Я почти забыла, что Лука был здесь рядом со мной, пока я не остановилась, чувствуя легкое головокружение, и увидела, что он наблюдает за мной с усмешкой.

— Прости, — сказал я икая. — Я обычно не веду себя так…Я предполагаю, что это из-за того, что эта ночь такая особенная. Это заставляет меня немного побезобразничать.

— Я одобряю твое поведение, — сказал он, все еще улыбаясь мне. — Я надеюсь, что получу шанс увидеть твое шаловливое поведение еще чаще.

— Правда? — Сказала я, крутя юбкой из стороны в сторону. — Не позволяй драгоценным ангелам услышать это от тебя, или они просто выкинут нас отсюда.

— Мне на это все равно, — сказал он. — Мы могли бы уйти лишь одни и плохо себя вести где-нибудь в другом месте.

— Лука! — сказала я с притворным неодобрением. — Ты был таким джентлеменом всю ночь!

— Я не имел в виду… — сказал он. — Я не то хотел сказать…

Я ухмыльнулась из-за его дискомфорта. — Так, мы увидим этот таинственный сад, или нет?

Дверь была громоздкой, но в конце концов Лука открыл её, и мы проскользнули вниз в небольшой ковровый коридор. Все было тихо, но когда мы шли дальше по коридору, то услышали звук приглушенных голосов из большой комнаты в конце. Внутри было темно. Я тревожно поглядывала на Луку, который замедлил шаг, мягко положив свою руку на мою, чтобы остановить меня.

— Кто здесь? — позвал формальный, урчащий голос.

— Вания, — пробормотал он. — Это Лука, — громко сказал он.

Вания появилась в дверях, её глаза сузились. — Ну, помяни дьявола, — сказала она. — Валдар и я просто раздумывали здесь кое о чем… — Она замолчала, её взгляд захлестнул меня, как прожектор. — Когда волк…вовсе и не волк?

Лицо Луки застыло. — Я не понимаю.

— Правда? — она шагнула ближе, затем ещё ближе, и поднесла свой блестящий черный ноготь к моему подбородку. Я осталась на том же месте, где и стояла.

— Вания, — вздохнул Лука, хмурясь на её жест. — Что у тебя на уме?

— Ох, дорогуша, — сказала она театрально. — У нас тут небольшая…дилемма…прямо в наших руках.

Мои глаза беспокойно скользнули к Луке, выражение лица которого было бесстрастным. Только небольшой тик в шеке выдавал его.

— Видишь ли в чем проблема, — сказал Вания. — Это милое создание, не пахнет так, как нужно.

Я сглотнула. Это не сработало. Мята и лавровый лист не сработали.

— Ты пьяна, — сказал Лука официально. — И ты все себе напридумывала.

— Не думай так, большой мальчик… — Валдар вышел из-за спины Вании, как гигантская тень из ночи. — Я не выпил ни капли и я согласен с моей матерью, — он улыбнулся мне, и его клыки были там, острые и сверкающие в тусклом свете.

Лука спокойно встал передо мной.

— Я предлагаю вам вернуться к вечеру и забыть об этом, — сказал он, переводя взгляд с Вании на Валдара. — Вы же знаете последствия укусов в Ниссилиуме. Стоит ли это того?

— О сладкий ад, да, — сказал Вания, наклоняя голову назад и смеясь. — За один короткий промежуток в утомительно хорошем поведении. Для этой, сладкой капли смертной крови на моем языке. — Она вздрогнула, уронив голову.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темное сердце навсегда"

Книги похожие на "Темное сердце навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Монро

Ли Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Монро - Темное сердце навсегда"

Отзывы читателей о книге "Темное сердце навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.