» » » » Владимир Балашов - Ликабет Книга 2


Авторские права

Владимир Балашов - Ликабет Книга 2

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Балашов - Ликабет Книга 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Балашов - Ликабет Книга 2
Рейтинг:
Название:
Ликабет Книга 2
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ликабет Книга 2"

Описание и краткое содержание "Ликабет Книга 2" читать бесплатно онлайн.



Продолжение Ликабет. История бывшего легионера Валерия Буховцева в эпоху Древнего Рима. Книга 2 закончена.






Валерий стоял как оглушенный, мало чего понимая. Он был не новичок в любви и много повидал, но ничего подобного с ним раньше не происходило, а он ведь уже не мальчик. Подумать только, какая‑то девчонка из далекого прошлого смогла пробудить в нем такие чувства. Нет, не простая девчонка. Таких и за всю жизнь можно не встретить, по крайней мере, он не видел. Ни там, в будущем, ни здесь. Когда Альгильда пришла, он уже успокоился. Она подошла к нему, и Валерий увидел, как ее довольное лицо сияло радостью.

— Меня звала Туснельда и мне скоро нужно идти. К нам сегодня приходил в гости Ахилл Филаид, и она не может заснуть — Альгильда улыбалась, при этом ямочки в уголках ее губ играли.

Так вот куда пропал Ахилл. Буховцев коротко рассмеялся.

— Любимая, я смогу еще увидеть тебя? — спросил он, для себя уже зная, что увидит ее обязательно. Почему он это знал, не мог объяснить. Просто знал.

— Да — поспешно ответила она, и неуверенно добавила — любимый.

Было видно, что это было незнакомое для Альгильды латинское слово, которое она если и слышала до этого, то не употребляла и не совсем понимала его значение. Неизвестно, есть ли подобные слова у германцев. У Валерия же сердце забилось чаще.

— Но как?

— Я не знаю, но мой приемный отец часто берет нас с Туснельдой, когда приезжает в римский лагерь.

Валерий задумался.

— Возможно, меня не будет около двух недель, но после я приму дежурство в лагере и буду там. У меня есть верный человек в услужении, его зовут Маний, он постарается найти тебя. А если Ахилл еще раз пойдет к Сегесту, я передам с ним. У тебя есть кто — нибудь, с кем они могли бы связаться?

— Да. Есть верная девушка, моя дальняя родственница. Ее зовут Вереда — сказала Альгильда, потом огорчилась — тебя не будет две недели.

— Всего лишь две недели, может, мы увидимся раньше. Мы обязательно увидимся, любимая.

— Я знаю и верю тебе — Альгильда снова улыбалась — я буду ждать сколько нужно, любимый — она особо выделила последнее слово, так оно ей понравилось — Мне нужно идти. Туснельда ждет.

Было видно, что уходить ей не хочется, но она повернулась. Валерий схватил Альгильду за руку.

— Ты так уйдешь?

Она удивленно повернулась и загадочно улыбнулась.

— Чего же от меня еще ты ждешь?

Буховцева торкнуло. Он сразу вспомнил диалог Ромео и Джульетты, и от нереальности происходящего на голове зашевелились волосы. Девочка, что же ты говоришь такое?

— Любовной клятвы, за мою в обмен — продолжил он с сомнением.

Но 'Ромео и Джульетты' Альгильда не знала. Просто кинулась ему на шею. На этот раз она обнимала и целовала его по — хозяйски, без робости, как любовника и на Валерия снова нахлынула волна возбуждения, но Альгильда вырвалась и скорым шагом пошла к стоянке.

— Я буду ждать, любимый — услышал он на прощание.

Валерий остался стоять посреди берез в полной прострации. Мысли теснились в голове так, что он не мог ухватиться ни за одну из них, а самого его переполняли чувства. Это было не удивительно. Насыщенный у него сегодня выдался денек. Он успокоился, вдохнул чудесный ночной воздух, и скользнул по тропе вниз к оврагу. Дошел до ручья, умылся и заспешил в канаб. Действительно, волшебная ночь. Как там Ромео говорил - 'о, что за ночь, не сон ли это?' Стихи из Шекспира возникали в голове сами собой, но все это действительно, смахивало на сон. Он решил выйти в канаб, потом пошел к стоянке германцев в надежде увидеть Альгильду, увидел ее, и не только увидел. Необыкновенные совпадения. Может, это камень признал его и решил услужить? Диоген говорил, что ему по силам менять обстоятельства. А может, просто как в Ромео и Джульетте 'Меня любовь к тебе вела, ей не преграды каменные стены'. Он вспомнил сияющее лицо Альгильды, и на душе сразу потеплело. Я дурак, прибавил себе забот — пришла в голову разумная мысль. Но сразу последовало возражение — это того стоило. Именно чувств ему не хватало в этом, в общем — то неплохом древнем мире, и сейчас он получил больше, чем ожидал. Теперь у Валерия было ощущение, что он живет полной жизнью. Альгильда — произнес он с нежностью. Очень длинное имя, интересно как зовут ее близкие?

Постепенно он вышел в поселок и пошел вдоль дороги к огням таверн, где все еще гуляли Коминий и Атилий. Нет, идти к лупиям у него не было никакого желания. После того, что произошло, это было невозможно. Как искупаться в сточной канаве после чистого ручья, лучше уж воздержание. Будем надеяться, что не надолго. Приближалась вторая стража, и нужно было идти в лагерь. До палаток трибунала Валерий добрался с пьяной компанией. Зашел в палатку, лег на ложе и к своему удивлению уснул сном праведника.

Глава 6

Утром Буховцев проснулся от знакомого звука трубы. В палатке была полутьма от падающего на нее солнечного света. Было время летнего солнцестояния, и ранее Солнце успевало к лагерной побудке прогреть воздух и землю. Он вышел в лагерь, и прошелся около палатки, наслаждаясь свежим утренним воздухом. Запахи летнего утра еще не растворились под порывами теплого ветра, а из ближайшего к лагерю леса, доносились трели птиц. Валерий вспомнил до мельчайших деталей все, что с ним произошло прошлой ночью, и снова ощутил душевный подъем. А жизнь не плоха, даже здесь. Сегодня они с Ахиллом отбывали в лагерь девятнадцатого, но сначала ему нужно было присутствовать на суде.

После завтрака перед преторием стал собирался народ. На дощатом помосте установили курульное кресло. Около него встали ликторы и здоровяки из преторианской когорты. Место суда, справа и слева от преторианцев окружили трибуны и центурионы, еще дальше легионеры — принципалы из штаба. Когда они с Ахиллом подошли, действие только начиналось.

От лагерных ворот под присмотром караульного манипула шла процессия германцев. Возглавлял ее Арминий, за ним под конвоем его воинов шли подсудимые. Валерий всмотрелся в их лица. Типичные германцы, вернее, судя по прическам, херуски. Одеты в штаны и рубахи. Впрочем, некоторые были и без штанов. Лица у всех хмурые, озадаченные. Толпа германцев постепенно заняла площадку. Вышел Публий Квинктилий Вар и занял место в кресле. Арминий выступил вперед.

— Вот, достойный наместник, мы привели на твой суд, херусков, не исполняющих римские законы, да и наши законы тоже — сказал он глубоким красивым голосом, картинно обвел рукой подсудимых — приведите первого.

Буховцев только удивленно качнул головой. И правда, в новом вожде херусков, пропадает оратор. Ему нужно было бы выступать на ступенях сената. Тем временем германцы вывели из толпы первого подсудимого. Легионеры его подхватили и поставили перед Варом.

— В чем его вина? — обратился он к Арминию.

— Когда два дня назад мы на таге обсуждали налоги в казну принцепса, он сказал, что платить не будет, так как не признает римских законов.

Германец озадаченно переводил взгляд с наместника на Арминия и обратно. Скорее всего, латыни он не знал, и не понимал о чем идет речь.

— Это так? — спросил Вар.

Арминий перевел, и германец кивнул головой.

— Он согласен с обвинением? — удивился наместник и в недоумении уставился на подсудимого.

— Он согласен со своим неподчинением, но не считает, что виновен — добавил сын Сегимера.

Наместник задумался, а Валерий подошел к Цедицию.

— Арминий переводит все правильно? — спросил он.

— Почти — Луций был озадачен.

— Как почти?

— Арминий спросил его, подтверждает ли он то, что говорил два дня назад на таге, и тот подтвердил.

— Интересно, что же он там такое говорил?

— Вот и мне интересно — хмыкнул Луций.

Их сомнения разрешил Вар.

— Пусть скажет, почему он не хочет исполнять римские законы.

Арминий замялся на некоторое время и задал вопрос.

— Говорит, наместник спрашивает, почему ты не хочешь чтить римские законы? — перевел Луций.

Лицо херуска приняло осмысленное выражение. Он посмотрел на наместника внимательно, Буховцеву даже показалось, с надеждой и стал говорить. Луций Цедиций переводил Валерию. Переводил коротко и саму суть, поэтому велеречивую речь Арминия он не слушал.

— Все назначенное мне, вождь, я отдал своим вождям и старейшинам еще прошлой осенью, как и положено по нашим законам, а два дня назад на таге, мне сказали, что я должен еще столько же отдавать римлянам. Но о том не было решено в нашем роду и это против наших законов.

— В прошлом году ты платил подать? — поинтересовался Квинктилий Вар.

— Да. Я и другие отдали вождям зерна и кож, больше положенного. Нас попросили и мы дали, как давали всегда, когда была большая нужда, но никто не говорил, что это будет наша обязанность, и платить мы будем каждый год.

Вар нахмурился.

— Теперь тебе это говорю я, римская власть в этих краях. Теперь ты признаешь свою вину, и будешь платить?

Херуск хотел вспылить, но задумался. А он неглуп — решил Валерий. Тем временем Арминий подошел ближе к наместнику и стал его настойчиво убеждать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ликабет Книга 2"

Книги похожие на "Ликабет Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Балашов

Владимир Балашов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Балашов - Ликабет Книга 2"

Отзывы читателей о книге "Ликабет Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.