» » » » Роберт Холдсток - Железный Грааль


Авторские права

Роберт Холдсток - Железный Грааль

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Холдсток - Железный Грааль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Холдсток - Железный Грааль
Рейтинг:
Название:
Железный Грааль
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02128-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный Грааль"

Описание и краткое содержание "Железный Грааль" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке необыкновенные приключения могущественного волшебника Мерлина и легендарного аргонавта Ясона в новом романе Роберта Холдстока «Железный Грааль»!

На далеком туманном острове Альба, где жизнь таинственным образом соседствует со смертью, разрушается хрупкая грань между мирами. Мертвые и Нерожденные осмеливаются посягнуть на царство Живых, и вечный скиталец Мерлин вынужден свернуть с предначертанного пути, чтобы восстановить зыбкое равновесие. Однако великий колдун даже не подозревает, что давно погребенное прошлое явит ему свой лик, а из липкой паутины смерти придется вызволять младшего сына Ясона, ставшего заложником Железного Грааля.






Но я ответил не кривя душой:

– Много, ни лишь изредка в них был глубокий смысл.

Он потянулся к железной бадье с ключевой водой и плеснул себе на лицо и на спину, держа ладони перед собой, чтобы видеть их очертания.

– Этот колодец глубок, – заметил он. – Не имеет ни возраста, ни дна. Он напоминает мне тебя. И королей. Урта – луна, растущая в нынешнем месяце. В следующем народится новая луна. Ты – утренняя и вечерняя звезда, следующая за ее блеском. Думается мне, Мерлин, ты будешь последним человеком, кто изопьет из этого колодца. Пока же будь другом правителям, что придут следом за Уртой.

Под торжественный напев Катабах возжег жизнь в каждом из рисунков на своей коже, отсчитав девятнадцать надрезов по девятнадцати фазам луны, затем накинул на себя короткую зеленую тунику и закутался в черный плащ, вышитый по краю нитью цвета ржавчины, и заколол его над сердцем брошью из янтаря с серебром – головой орла. Серпом он обрезал свои длинные волосы, оставив длину в палец, чтобы, смазанные глиной, они стояли торчком.

Сбрив и бороду, он покинул крепость, чтобы провести день и ночь в одной из рощ у Извилистой реки. С ним был мешок битой птицы. В уединении ему предстояло нашить на плащ перья орла, дрозда, жаворонка и журавля. Перья журавля отличались особым могуществом, давая защиту Гураноса – вездесущего бога вод, земли и воздуха. С этих пор Катабаху будет дозволено есть мясо журавля, запретное для всякого, кроме друидов.


В саду беспокойно и мучительно ожидали меня прежние аргонавты. Поразительное пророчество Мунды уже дошло до них, – как, хотел бы я знать? – и каждый страшился, что «злая участь» постигнет его прежде возвращения колосса. Особенно волновалась Аталанта.

– Правда ли? Правда? – повторяла она, и ее блестящие тревогой прекрасные глаза искали ответа в моих.

Мой ответ – что ничего еще не известно – привел ее в недоумение. Я не сразу сообразил, что вопрос ее относился к Уланне, а не к словам прорицания, предвещавшим смерть женщине. Правда ли, что в Тауровинде живет ее дальняя праправнучка?

Я ответил правдиво. Напомнил и о том, сколько веков и поколений разделяет двух женщин, двух охотниц – призрак и отзвук.

Аталанта дрожала. Тисамин встал рядом с ней, бросил мне предостерегающий взгляд. Быть может, его тревожило, что Аталанта унесет память о встрече с далекой родней в прежнюю жизнь, если найдется ее колосс и кошмар отлучения от Времени прекратится.

Чутье подсказывало мне, что живая Аталанта, чей дух сейчас похищен и жизнь лишена радости, очнувшись, вспомнит лишь сон, странное видение времени, невообразимо далекого, и сон этот, полузабывшись, не отяготит ее, а принесет утешение и радость.

Мне предстояло устроить их встречу и позаботиться, чтобы у них не было свидетелей. И подсказать Уланне умолчать кое-что из известной ей истории. В подобных свиданиях через поток времени таится темное колдовство, опасное для тех, кто не умеет его сдержать.

Глава 18

УГОВОРЫ

Поговорить со мной о природе Страны Призраков явился Катабах, но я знал, что он представляет Урту. Я подслушал несколько фраз, которыми обменивался правитель со своими ближними, обсуждая неслыханное покушение Иного Мира на завоевание крепости. Для обитателей Тауровинды, представлявших Иной Мир царством полного довольства, подобное стремление расширить границы своей страны казалось необъяснимым.

– Если это набег за быками, – говорил Манандун, – тогда все, чему меня учили, вранье. Ведь, по словам моих наставников, в Стране Призраков говядина, хоть с плеча, хоть с ляжки, такая нежная, что и отбивать они к чему, и, чтобы ее изготовить, довольно горячего слова – не надобно и огня. Куда там нашей скотине.

– Ежель им понадобились наши свиньи, – соглашался с ним Дренда, – приходится усомниться во всем, чему я верил, и поискать после смерти другую страну. Ведь свиньи в Царстве Теней Героев, когда за ними погонишься, сбрасывают куски сочного окорока, а сами отращивают новый, еще сочнее. Куда нашим свиньям.

– Им не надобны ни быки, ни свиньи, ни кони, – заметил Манандун, – ведь нам своими стадами хвалиться не приходится. Им понадобилась сама земля, вернее, холм.

– Придется нам первыми нанести удар, – задумчиво проговорил Урта. – Ждать нового нападения значило бы признаться в своей слабости, а этого мы не можем себе позволить.

– Мы в самом деле слабее, – напомнил правителю Манандун, но Урта ударил в круглый щит ножнами меча.

– Старинный корабль да горстка бродяг мигом разогнали врагов по могилам, – продолжал он. – Нужно выяснить, в чем причина, что столь многочисленное войско шарахается от старого греческого козла, как псы, забивающиеся в конуру при виде полной луны.

Старого греческого козла на том совете не было.

Голос Манандуна звучал спокойно и твердо.

– Ты вождь в этой цитадели и верховный вождь для семи кланов, что платят тебе дань. И до сих пор ты не отвергал моего совета.

– Я и теперь готов тебя выслушать, – согласился Урта, – хотя знаю, что ты не одобришь моих замыслов.

– Хорошо, что ты готов выслушать. Потому что ты замышляешь безумное предприятие. Ты на собственном опыте знаешь, что человек может ступить в ничейные земли по ту сторону Извилистой. Но живому не дано войти в земли Мертвых и Нерожденных. Случись такое хоть раз, какой-нибудь бард уже упился бы элем и налопался до отвала свинины в награду за свой рассказ.

– Тому, что об этом молчат, могут быть причины. Быть может, на такие истории наложен запрет? Тебе лучше знать. Или у тебя есть еще совет?

– Есть. Даже если ты войдешь в Иной Мир, время там, как мог бы поведать тебе Мерлин, идет по-другому. Не вернешься ли ты к поросшим мхом развалинам своей крепости?

Урта обдумал эту мысль.

– Быть может, потому и не рассказывает никто о странствиях среди Теней Героев. Те путники еще не вернулись, чтобы поведать о своих приключениях.

– Глубокая мысль, повелитель, и прекрасно выражена. Отправившись в Страну Призраков с войском живых, ты оскорбишь богов, которым мы платим дань, и ничего не выиграешь при этом.

– Тем не менее, если это возможно – я это сделаю. Ударю по врагу! У меня, Манандун, нюх на стратегию, недаром я учился у греков!

Манандун расхохотался от неожиданности, хотя в его веселье чувствовался горьковатый вкус.

– Слова человека, деяния которого не будут забыты.

– Совершать подвиги, которых не забудут потомки, – одна из «пяти Радостей для наших детей».

Мне на язык просилось слово «дурачество».


Катабах позвал меня в сад. Он смастерил в кругу плодовых деревьев простой шалаш, выстланный дерном, с низкими скамьями по краям. Мы сели друг против друга в тени, а между нами лежал его пестрый плащ. Слабые шорохи, раздававшиеся кругом, выдавали беспокойство блуждавших здесь аргонавтов, быть может прислушивавшихся. Как бы то ни было, Катабаха присутствие нежеланных гостей беспокоило и раздражало. Он создал для себя оборону из железных запястий на руках и ожерелья из железных когтей, свисавшего ниже тонкого золотого обруча, витой полоской сжимавшего его шею.

– Урта желает напасть на призраков, порушивших его крепость. Он не отступится от этой мысли. Мы с Манандуном сделаем все, что можем. Но кто способен войти в Страну Призраков? Знать пределы наших сил необходимо; знать наши преимущества над Мертвыми было бы полезно. Старая Граница не так крепка, как прежде.

При этих словах друид многозначительно взглянул на меня. Кажется, он уловил одну из странностей Тауровинды, быть может ту самую странность.

– Не так крепка, как – когда? – подсказал я.

– Когда возводилась крепость. Когда Извилистая была глубже, шире, когда на ней не было брода ни для коня, ни для человека, ни для сияющей колесницы вспыльчивого бога Ллеу, даже если ею правили его безрассудные сыновья.

Он уловил что-то, но неверно истолковал знаки. А ведь всю жизнь видел их и мог вопрошать и получить ответ. И в самом деле, причина слабости Старой Границы крылась в Нантосвельте, но руку здесь проложили боги более могущественные, чем божество Катабаха. Менялась сама земля. Я намерен был показать ему то, что он упустил из виду.

Я провел его к реке мимо священной рощи. Показал, что дорога шествий на равнине являет собой легкое углубление, подобное сухому руслу. Пошарив на земле, нашел несколько округлых камней – не снарядов для пращи, а обкатанных водой галек. Мы прошли на восток вдоль ближнего берега, пока лес не подступил к самой воде. Еще несколько шагов, и берег стал плоским, вдаваясь в реку широкой полосой. Я углубился в полумрак неглубокой лощины, каменистые края которой были пронизаны путаницей корней ивы и орешника. Здесь было сыро – то и дело попадались лужицы стоячей воды, кишевшей мелкой живностью, зеленые от тины. Воздух полнился душной влагой. Тропа вилась по низине через лес и вдруг расширилась, выйдя на широкую поляну, заросшую седыми ивами, колючими кустами и серебристым явором. По обе стороны поднимались огромные валуны, зеленеющие мшистым ковром, поблескивавшим в скудных солнечных лучах.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный Грааль"

Книги похожие на "Железный Грааль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Холдсток

Роберт Холдсток - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Холдсток - Железный Грааль"

Отзывы читателей о книге "Железный Грааль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.