» » » » Роберт Холдсток - Железный Грааль


Авторские права

Роберт Холдсток - Железный Грааль

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Холдсток - Железный Грааль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Холдсток - Железный Грааль
Рейтинг:
Название:
Железный Грааль
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02128-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Железный Грааль"

Описание и краткое содержание "Железный Грааль" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке необыкновенные приключения могущественного волшебника Мерлина и легендарного аргонавта Ясона в новом романе Роберта Холдстока «Железный Грааль»!

На далеком туманном острове Альба, где жизнь таинственным образом соседствует со смертью, разрушается хрупкая грань между мирами. Мертвые и Нерожденные осмеливаются посягнуть на царство Живых, и вечный скиталец Мерлин вынужден свернуть с предначертанного пути, чтобы восстановить зыбкое равновесие. Однако великий колдун даже не подозревает, что давно погребенное прошлое явит ему свой лик, а из липкой паутины смерти придется вызволять младшего сына Ясона, ставшего заложником Железного Грааля.






– Ты думаешь, знай ответ на этот вопрос, мы остались бы здесь? – мягко спросил голос у меня за спиной.

Я обернулся, и Аталанта легко коснулась губами моей щеки. Прохладными губами – лихорадочно горящей щеки. Дружеский поцелуй, смиряющий гнев. Я обнял ее в ответ.

Она не дожила до старости. Смерть, не знаю уж, в каком обличье, застигла ее в расцвете жизни. Изможденное лицо было по-прежнему прекрасно, и с него на меня смотрели глаза Уланны. Глаза всегда выдают неразрывную связь. Есть что-то во взгляде, что проходит сквозь века.

За ней стоял Гилас. Я сразу заметил его. И он не дожил до середины жизни – не изведал, стало быть, болезненного окостенения костей. Его боги были своевольны и капризны. Конечно, они наказали юношу, покинувшего их любимчика Геракла. Впрочем, Гилас выглядел неплохо: крепче телом, чем помнилось мне, и морщины, прочерченные мучительной жизнью с безумным повелителем в львиной шкуре, разгладились.

Гилас сказал:

– Должно быть, ты сильно полюбил нас тогда, на Арго, что идешь на такую жертву. Она состарит тебя.

– Не знал, что ты знаешь. Что я расплачиваюсь за чары годами…

– Мне рассказала девушка на корабле. Северянка. Она любит тебя, Антиох. Говорит о тебе шепотом. Она нашептала мне о своей любви.

Холодная рука сжала мне сердце. Ниив сумела проникнуть под покров тени, окутавший юношу. Сумела обольстить мертвого! Добрые боги, с нее нельзя спускать глаз!

Тогда-то я и понял, что никогда от нее не избавлюсь. Отец-шаман, передавший ей свой дар перед смертью, был сильнее, чем мне думалось. Девица была сродни розе: сильный стебель, тянущийся к солнцу, не всегда в цвету, но всегда в колючках, готовых зацепить неосторожного.


Было, мягко говоря, странно встретиться с прежними друзьями – с друзьями, чью смерть или уход я оплакивал, с чьим отсутствием успел смириться. Та команда на борту Арго, в давнем времени, когда моря полнились тайной и берега говорили более о незнаемом, нежели об известном, стала для меня чем-то вроде семьи, какой я не знал с начала своего странствия вокруг мира.

И они испытывали сходное чувство. В замкнутом пространстве корабля между людьми возникает духовная близость теснее, чем в клане, племени или семье. Все, что мы так легко могли потерять, стало общим для нас. Неспроста ты встали на сторону Гиласа против его грозного господина. В крошечном мирке посреди мира Океана царила демократия.

Среди печали о всех возрожденных судьба Тисамина тревожила меня больше других. Он очень нравился мне; он из всех аргонавтов был более всего верен Ясону. Остался в Иолке, когда другие разбрелись, заботился о стареющем, бессильном господине, добывал ему пищу и простейшие удобства, слушал его гневные или горестные тирады против Медеи, о потерянных сыновьях.

Тисамин не должен быть здесь.

Ясон пошел на подлость. Воспользовался колоссом, отданным ему в залог дружбы в мире живых, чтобы восполнить опустевшие места у весел нового Арго в деле, потребном ему одному, но опасном для всех.

Я довольно знал о даре колосса, чтобы понимать: за каждый день, проведенный в виде духа в чужом мире, Тисамин поплатится потерей жизненной силы в своем, где жил с семьей. А у него была большая семья: четверо сыновей и две дочери. В те времена многие в Иолке сочли бы такой клан тяжкой обузой. К счастью, один из сыновей занялся виноградарством, а одна дочь ушла в храм Афины Паллады. Подобное сочетание предприимчивости и жертвенности часто выручает отягощенных детьми родителей.

Я задал Тисамину еще один, последний вопрос: сколько времени он в тот раз провел на Арго.

– Полгода, – отвечал он. – Оглядываясь назад, я припоминаю время, когда меня не было. Жена была в отчаянии. Завела любовника. Старший сын пытался меня убить. Я и сам чуть не покончил с собой в гавани Иолка. Казался сам себе тенью. Спал, как кот. Дни проходили, не задерживаясь в памяти. Человек, живущий в объятиях дурманящего вином Бахуса, чувствует себя в мире не столь чужим, как я тогда. – Его взгляд переполнился болью. – Но это длилось более полугода…

Как странно: подумать, что жизнь Тисамина несколько веков тому назад зависит теперь от того, как я управлюсь с Ясоном. Хороша головоломка, как сказал бы дак.

– Старый друг, того, что отнято, уже не вернуть. Я постараюсь поскорей отправить тебя домой. Пока ты здесь, в Иолке, ты остаешься живым, хотя не ощущаешь вкуса жизни. Зато будет что отпраздновать, когда возвратишься к себе.

– То празднество теперь – далекое воспоминание, – со слабой улыбкой проговорил Тисамин. – Но радость была велика. Я поднял чашу за тебя. Не понимал тогда, с какой стати?

– Мы лепим свое прошлое. Это проще, чем лепить будущее. Твоя тень знала причину, пусть даже ты не знал.

– Однако последствия…

– Последствия оставь мне. Мне уже приходилось с ними сталкиваться.

Его эти слова, кажется, успокоили.


В ту ночь пять теней проскользнули мимо сторожей у задних ворот. Высокие люди с распущенными волосами, в длинных плащах, вооруженные лишь мечами в узорчатых ножнах, отыскали меня. Я узнал того, кому снилось имя Пендрагон. Его глаза, когда он тихо окликнул меня, блеснули лунным серебром. Снова на миг почудилось в нем отражение Урты.

– День чудес, – сказал он. – Исполнилось морское пророчество. Явился старый корабль.

– Морское пророчество?

– Одно из «пяти Неверных пророчеств», оставленных волшебником Скиамахом, ныне потерянным нами.

Снова Скиамах, тот, чей плащ сплетался из струй лесов, – загадочный древний провидец. Я не знал, что он потерян.

– Что говорит пророчество?

– Что старый корабль с призрачной командой освободит нас для новой погони за мечтой. Слишком долго мы были рабами Мертвых. Осаде конец. Настал наш час. Я пришел попрощаться, Мерлин. Мы с тобой могли бы, сдается мне, вместе изведать мир – но еще не время. На том берегу Извилистой реки открыт счет, до которого тебе нет дела. Но я еще повстречаю тебя!

Пятеро вождей, пятеро нерожденных королей вскинули свои богато изукрашенные мечи, приветствуя меня, затем развернулись и невидимками покинули крепость, унося войну за реку.

Глава 17

СВЕТ ПРОЗРЕНИЯ

Люди, вооруженные «волшебными палочками» Уланны, вышли на равнину МэгКата, колотя палками по траве и кустам, как колотят дети, чтобы направить куропаток и фазанов на поджидающих в засаде охотников. Однако, если на равнине и остались твари, которых можно было выгнать из укрытия на свободу – на стол они не годились.

Я не забыл еще горьких слов, сказанных мне Ясоном, «смертельно» раненным собственным сыном в тени Додонского оракула. Но теперь я искал его, чтобы ему самому бросить в лицо слово «предатель».

Стража у дома правителя узнала и пропустила меня, но в длинном доме я не застал никого живого, кроме пары псов, гревшихся возле догорающего огня и бдительно поднявших мне навстречу сонные морды, да больного аргонавта-лигорийца, свернувшегося калачиком на лавке.

– Где Ясон? – спросил я его.

Под крышей свивались в клубы струйки дыма, и свет выхватывал то щит, то разбросанное кругом оружие. На свисавших с балки знаменах вспыхивало огнем золотое плетение.

– Ищет сына. Ищет вонючего ублюдка-колдуна, который знает, где его сын, – буркнул больной, натягивая плащ на голову.

Ищет, стало быть, меня.

Я мог бы послать по его следу пса или высмотреть орлиным взором из-под нависших над холмом туч, но что-то мне подсказывало, что грек недалече. И в самом деле, едва я шагнул в душную тесноту оружейной, под правое ухо мне ткнулось острие кинжала.

– Где Маленький Сновидец? – вопросил Ясон.

Острие ножа было не менее настойчиво, чем коготки Ниив, – и не более действенно.

– Где-то в этих землях, – отвечал я.

– Знаю, что где-то в этих! «Меж стен, омытых морями, он правит, но сам того не знает». Слова Аркамонского оракула, я не забыл.

– Вот это и есть земли меж омытых морем стен. Остров Альба.

– Остров? Ему конца нет! Это не богами хранимый остров! Я месяцами плыл по его рекам. Как найти здесь мальчика, не зная точно места?

Он повернул кинжал, словно надумал вскрыть, как устрицу, кости у меня за ухом. Я напомнил ему слова, сказанные Ахиллом, когда его заклятый враг Гектор застал того безоружным в священной роще под стенами Трои, где он приносил жертву Афине. Почувствовав спиной острие меча, он сказал: «Коли – или вложи в ножны. Я не стану говорить с медью, но лишь с людьми меди!»

Гектор отступил и в тот же день пал, сраженный рукой избранника солнца Ахилла.

Ясон рассмеялся, оценив шутку.

– Те самые слова, что Дедал сказал царю Миносу, когда его – или не совсем его – сынок вырвался из первого лабиринта и царь готов был прикончить неудачливого строителя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Железный Грааль"

Книги похожие на "Железный Грааль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Холдсток

Роберт Холдсток - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Холдсток - Железный Грааль"

Отзывы читателей о книге "Железный Грааль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.