» » » » Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники


Авторские права

Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники

Здесь можно скачать бесплатно "Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство ACT: ACT МОСКВА, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники
Рейтинг:
Название:
Проигрыш — дело техники
Издательство:
ACT: ACT МОСКВА
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-052935-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проигрыш — дело техники"

Описание и краткое содержание "Проигрыш — дело техники" читать бесплатно онлайн.



Труп неизвестного, пардон, посадили на кол.

Бывает, конечно. В Латинской Америке, с ее-то текилой, наркокартелями, коррупцией, мафией и сомнительными политическими режимами вообще много чего бывает. Но все-таки и местной полиции, и даже местным «крестным отцам» хотелось бы определенности в деталях…

Кого убили? За что убили?

И, что самое интересное, при жизни или после смерти посадили на кол бедную жертву?

Все это покрыто мраком неизвестности.

Крепко пьющий, медленно звереющий от скуки и безуспешно пытающийся разобраться со своими бесконечными женщинами журналист Виктор понимает: это его шанс!

Тем более, на первый взгляд, его журналистское расследование не сможет повредить решительно никому.

Вперед, к славе?!

По крайней мере так было задумано…






— По роду моей профессиональной деятельности мне не раз доводилось встречаться с женщинами, похожими на вас — уверенными в себе, привлекательными, привыкшими повелевать мужчинами.

— Я пришла не соблазнять вас, Виктор. Скорее — купить, если говорить без обиняков, поскольку знаю тарифы и знаю, что вы имеете свою цену.

— А что именно вы хотите купить?

— «Земной рай» не имеет ни малейшего отношения к тому трупу, но в своем расследовании вы избрали опасный путь. Я готова предложить вам один миллион песо в обмен на то, чтобы вы оставили нас в покое. Можете и дальше приходить париться в турецкую баню, но не вмешивайтесь в дела, не имеющие лично для вас никакого значения.

— Лучше бы вы меня соблазнили — миллион песо для меня чуть ли не издевательство!

— Назовите свою сумму. — Она достала из сумочки чековую книжку. — Но прежде… — Женщина посмотрела ему в глаза долгим взглядом. — Не могли бы налить мне еще виски?

Силанпа пошел на кухню и уже оттуда громко сказал:

— Спрячьте чековую книжку, сеньора! Я не продаюсь.

— Тогда мне придется соблазнить вас.

— Что ж, это мне нравится больше.

Вернувшись в гостиную, он увидел, что гостья с любопытством разглядывает муньеку.

— Как ни странно, у нее грустное выражение лица.

— Оно меняется в зависимости от освещения.

— Вижу, вам по вкусу неподвижные тела — может, потому вы так увлеклись тем несчастным? А она милашка, поздравляю!

Она грациозным жестом приняла стакан и уселась вместе с Силанпой на диван.

— Придвиньтесь поближе, посидим рядышком, посмотрим, как долго вы продержитесь. Предупреждаю, я намерена соблазнить вас, и я это сделаю!

Она взяла его руку и стала гладить подушечки пальцев; потом, раздвинув колени, просунула себе под подол платья.

— Вот видите, стоит мужчине коснуться женского тела, все его доводы улетучиваются. Я же говорила, у каждого есть своя цена!

— Да, цена, а еще работа. Это я к тому, что мне нужно срочно ехать в редакцию.

— Если вы уедете именно сейчас и оставите меня в одиночестве, я усомнюсь в ваших мужских качествах.

— Ну так пусть мои мужские качества заботят вас меньше всего. Как, вы сказали, вас зовут?

— Сусан.

— Позвольте проводить вас до двери, Сусан.

— Ни одному мужчине, что трогал меня, я не позволю расстаться со мной просто так!

— Вы сами меня вынудили.

— Так или иначе! — Она сунула руку в сумочку, извлекла пистолет и наставила ему в грудь.

Силанпа побледнел.

— Осторожно! — промолвил он дрогнувшим голосом. — Эта штука может выстрелить!

— Вы просто не знаете, насколько опасно бросать вызов женщине! Хотите узнать?

— Нет, пожалуйста, уберите пистолет!

Сусан подняла пистолет на уровень его головы, отодвинулась на край дивана и одной рукой начала стаскивать с себя платье.

— Снимите халат и подойдите ко мне.

Силанпа подчинился, трясясь мелкой дрожью. Ужас, который он испытывал при виде черного зрачка пистолета, лишил его эрекции.

— Ну, суперпипи, посмотрим, на что вы способны!

Силанпа сделал несколько попыток, но под прицелом у него ничего не получалось.

Сусан оттолкнула его ногой.

— Довольно! Вижу, что экзамен вы не сдадите! — Она встала с дивана, взяла сумочку и направилась к двери. — Когда почувствуете, что сможете вести себя по-мужски, навестите меня в «Земном раю». А пока забавляйтесь со своей куклой и не вздумайте нарушать наш покой!

Она хлопнула дверью, оставив за собой неподвижное облачко сигаретного дыма.

16

— Не нравится мне этот Тифлис, Марко Тулио. — Пока они ждали, Барраган пил кофе со сливками. — Зачем нам связываться с ним? У него плохая репутация.

— Зато хорошо иметь его в союзниках, Эмилито. Он поможет нам отыскать тот участок. И не будь таким мнительным, любой человек сегодня хороший, а завтра плохой в зависимости от обстоятельств.

— Так-то оно так, только я бы предпочел…

В то же мгновение в кафетерий отеля «Баката» вошел Элиодоро Тифлис в сопровождении двух телохранителей. При виде него Эмилио ощутил холод в лодыжках. Он перевел взгляд на Эскилаче, желая почерпнуть от него уверенности, но тот тоже заметно нервничал.

— Доброе утро, дорогой мой советник! — Тифлис приветственно протянул пухлую руку, и в глаза Эмилио бросилось волосатое запястье с серебряным браслетом.

— Доктор Тифлис, познакомьтесь с адвокатом Барраганом, я вам о нем говорил.

— Безмерно приятно!

— Что угодно сеньору? — подошел официант с белым полотенцем, перекинутым через согнутую руку.

— Э-э… Сегодня такое солнышко, что хочется чего-то погорячее, вроде гуарилако, верно я говорю или нет? Принесите-ка мне «кристаль» с лимончиком и еще две порции для моих приятелей вон за тем столиком.

Барраган не мог вымолвить ни слова, будто язык проглотил. Он с тоской смотрел за окно и думал о Нанси, об аромате ее духов в своем «пежо», оставленном с открытыми окнами возле гостиницы, чтобы проветрился салон и дома не унюхала Каталина. Ему вдруг стало жарко от нахлынувшего чувства вины и захотелось бежать прочь из этого жуткого кафетерия, забрать обоих детей с занятий во французском лицее, заехать за Катой и поехать всем вместе в какое-нибудь приятное место.

— В Боготе в такую погоду возникает желание встретиться с друзьями, верно я говорю? — С этими словами Тифлис хлопнул Эскилаче по плечу.

— Конечно…

— И чему же, к примеру, обязан честью этого приглашения?

— Я и мой партнер, адвокат Барраган, разыскиваем документы на земельный участок, прилегающий к озеру Сисга. Возможно, вы о нем знаете, сеньор Тифлис, прежде он принадлежал покойному Перейре Антунесу…

— Бедняга! Сколько прошло с того дня, как он отдал концы? Уж больше месяца… — Принесли агуардьенте, Тифлис поднес стопку ко рту и опорожнил ее одним махом. — Пью за этого великого человека и надеюсь, он слышит меня там, где сейчас находится!

— Да, так вот, я и говорю, мы разыскиваем документы на эту землю, поскольку присутствующий здесь сеньор адвокат занимается оформлением наследства Перейры Антунеса, а я, хм, осуществляю контроль в качестве советника муниципалитета. Как вам известно, сеньор Тифлис, в отсутствие наследников имущество покойного переходит в собственность округа.

— Да, кх-ха… — откашлялся Тифлис. — Да, конечно.

— Так вот, а тут, понимаете, документов на землевладение нет и найти не можем, каково? В принципе особой проблемы нет, земля никуда не денется, вот она, но мы же хотим соблюсти порядок, сделать все как положено, передать в архив, и главное, не возиться с оформлением нового свидетельства на собственность и прочими бумагами.

— Ага… — Тифлис откусил от ломтика лимона. — Прошу прощения, доктор, минуточку. — Он обернулся к своим телохранителям: — Ребята, может, еще по глоточку? — Знаком приказал официанту все повторить, он снова повернулся к Эскилаче, всем своим видом показывая внимание: — Так-так, доктор, продолжайте, я слушаю!

— Да я, в общем, уже закончил. Единственное, хотел спросить, не знаете ли вы, с вашей осведомленностью и связями, куда подевались те самые документы?

— А участок, вы говорите, находится?..

— На Сисге, на берегу озера.

— Ого, земля в тех краях, наверное, стоит целое состояние, верно я говорю?

— Несомненно, дон Элиодоро.

— Знаете что, сеньор советник? Дайте-ка мне время порасспрашивать там и сям, ладно? А как только выясню все… — Тифлис одним махом опрокинул вторую стопку агуардьенте, и Барраган невольно сглотнул пересохшим горлом, — …как есть, тогда и вернемся к нашему разговору.

— Понимаете, трудность в том, что я задерживаю земельное управление правительства округа. Они уже готовы заняться оформлением новых документов. А знаете, во сколько это обойдется государственной казне? И главное, работа совершенно не нужная, раз существуют оригиналы.

— Вот в том-то и вся загвоздка, сеньор советник, поскольку… представьте, что Перейре Антунесу еще при жизни взбрело в голову отдать эту землю кому-нибудь. Вот это и надо выяснить в первую очередь, а главное — что можно сделать в таком случае.

— Такое действительно трудно предположить, доктор Тифлис, потому что у Перейры Антунеса, как известно, не имелось наследников.

— Знаете, что меня раздражает, сеньор советник?

Эскилаче и Барраган разом подобрали под себя ноги.

— Что, доктор Тифлис?

— Меня раздражает то, что умирает такой великий человек, как Перейра Антунес, а всякая — прошу прощения у сеньора адвоката — шваль продолжает жить. Вы согласны?

— Согласен, доктор Тифлис.

— Я разузнаю что смогу и позвоню вам, сеньор советник. — Тифлис обернулся, сделал знак одному из мордоворотов, чтобы расплатился, и гордо удалился.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проигрыш — дело техники"

Книги похожие на "Проигрыш — дело техники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сантьяго Гамбоа

Сантьяго Гамбоа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сантьяго Гамбоа - Проигрыш — дело техники"

Отзывы читателей о книге "Проигрыш — дело техники", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.