» » » » Саша Суздаль - Мушкетёр Её Высочества


Авторские права

Саша Суздаль - Мушкетёр Её Высочества

Здесь можно скачать бесплатно "Саша Суздаль - Мушкетёр Её Высочества" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саша Суздаль - Мушкетёр Её Высочества
Рейтинг:
Название:
Мушкетёр Её Высочества
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мушкетёр Её Высочества"

Описание и краткое содержание "Мушкетёр Её Высочества" читать бесплатно онлайн.



жанр «любовно-фантастический детектив»


Только детективный сюжет объединяет несколько многослойных историй, которые происходят в прошлом и будущем. Клубок событий, связанных некоторыми мистическими артефактами, должен распутать старший коронер СН (Совета Наций) Михаил Васильевич Мурик. Коронеру помогает молодой помощник Гильберт Ламбре, считающий своего шефа отсталым и старомодным.

Герои обретут любовь и испытают разочарование, потому что жизнь – забавная игра, где каждый вправе выбирать путь, по которому хочет идти.






— Я пристёгнутый, — ответил Ламбре, поднимая руку с защёлкнутым наручником, как будто начальник его видел.

— Тогда мы идём к тебе, — сообщил Броннер, и в капе щёлкнуло, отключая звук.

Броннер, появившийся вместе с Муриком, снисходительно рассматривал Ламбре, не спеша его отстёгивать. Они сели на стулья и уставились с Муриком на него.

— Ты хотя бы понимаешь, на что свою подругу подписал? — спросил Броннер, положив ногу на ногу и подперев рукой подбородок.

— На что? — не понял Ламбре.

— На то, что её убьют, — ответил за шефа Мурик.

— Как это? — оторопел Ламбре.

— Вот так это, — развёл руками Мурик, — она ведь что-то знает об этой женщине, похожей на неё, а скрывает. Преступники её уберут, как свидетеля.

Ламбре на минуту задумался, а потом сообщил:

— Я об этой женщине ничего не знаю.

— И мы не знаем, — сказал Броннер и включил свой кап.

Перед ними возникла полупрозрачная Шанталь, которая разговаривала через свой кап с неизвестной особой, облик которой возник перед ней. Неизвестная женщина походила на полупрозрачную Шанталь, как зеркальное отражение.

— Керолайн, ты должна вернуть этот перстень, — сказала Шанталь, обращаясь к женщине.

— Хорошо, Шанталь, — улыбнувшись, сказала Керолайн.

— Что-то ты легко согласилась, — подозрительно сказала Шанталь, — я тебе не верю.

— Твоё право, — ответила Керолайн, — хочешь получить свой перстень, приходи на приморский бульвар в восемь вечера.

— Почему так поздно? — спросила Шанталь.

— Чтобы тебя напугать, — засмеялась Керолайн и отключила свой кап.

***

Рене де Моризо ещё вчера попрощался с экипажем и теперь болтался на спущенном катере, ожидая, когда погрузятся остальные. Вид на Одессу с моря не поражал воображение, к тому же с неба сыпался мокрый снег, так что знакомство с городом не возбуждало тёплых чувств. А ещё тревожило то, как его примут в госпитале, куда его назначили начальником.

Наконец боцман направил катер на порт и величественный «Мирабо» остался за спиной. Ненужная ностальгия, шевельнула сердце, но трезвая голова говорила о том, что на суше, всё-таки, лучше.

Не успели они отплыть несколько кабельтов, как сзади раздался грохот и «Мирабо» выплюнул из пушки свой огромный снаряд, с воем устремившийся в город.

«Куда они стреляют, там же город?» — подумал Моризо, но разрыв снаряда ухнул где-то за городской чертой. Вероятно, наводчики пристреливались или противник находился за городом. Как бы там ни было, выстрелы с настырной методичностью грохотали сзади и откликались разрывами впереди.

— Вам не холодно, мсье Моризо? — прокричал на ухо Себастьян и накинул на плечи доктора плащ. Моризо улыбнулся. Себастьян и вновь назначенный врач на «Мирабо» оказались непримиримыми антагонисты, так как Себастьян при малейшем случае напоминал новому врачу, что доктор Моризо «так не делает». Дело дошло даже до командующего Абеля Жюля, и тот решил строптивого санитара отправить вместе с Моризо.

Лазарет они нашли не сразу, хорошо, что встретился русский офицер, который говорил на французском языке и любезно провел их к неказистому одноэтажному зданию, больше напоминающему казарму, чем медицинское учреждение. В ординаторской помощник военврача Бертран Орси сообщил ему, что при госпитале есть комнаты для проживания персонала, а можно снять комнату в городе, так как в Одессе это не дорого.

Оставив Себастьяна в первой попавшей комнате разбираться с бытом, Моризо обошёл весь госпиталь, чтобы иметь представление о характере болезней.

В основном преобладали лёгкие ранения, так как французские войска не принимали действенного участия в непонятной войне этой славянской страны, разодранной на куски противоборствующими силами.

Персонал состоял из трёх врачей и пяти санитаров, так что вливание в коллектив Моризо и Себастьяна оказалось существенным для медицинского персонала. Кроме того военное командование нанимало вольнонаёмных из местного населения, в основном женщин, для помощи французским врачам.

Они, вдвоём с Бертраном, провозились до самого вечера, и только тогда Моризо вспомнил, что с самого утра ничего не ел. Бертран Орси предложил зайти в харчевню, в которой он сам столовался, пообещав вкусный ужин.

Сев на трамвай, они проехали несколько остановок, и вышли перед освещённым входом в заведение, из которого неслась музыка. Возле входа стояла карета с сидящим извозчиком, украшенная красными лентами и бумажными розами.

Оказалось, что вся харчевня на вечер занята свадьбой, но хозяин, хитрый грек, пообещал для Бертрана, как постоянного клиента, отдельный столик в углу, где они тихо смогут поужинать. Свадьба находилась в самом разгаре. Моризо кинул взор на поглупевшую невесту, собранного жениха и неожиданно остановил свой взгляд на подружке невесты в черном, блестящем платье, которое оттеняло её лицо, как серебро оклада иконы лик богоматери.

Проглотив ужин, не замечая, что Бертран прав и кухня у грека великолепная, Моризо так откровенно пялился на девушку в тёмном платье, что Бертран пошутил:

— Что, понравилась невеста?

Моризо кивнул, чтобы не объяснять коллеге о его заблуждении и тут заиграла танцевальная музыка. Чернявый молодой человек пригласил девушку танцевать. Они сделали пару кругов, а Бертран уже поднялся, чтобы уходить, как вдруг от входных дверей раздался выстрел, и девушка повисла в руках партнёра.

— Кто посмел! — воскликнул молодой человек, бешено вращая головой. Несколько человек вытащили револьверы и бросились к двери, в погоню за убийцей. Молодой человек склонился над девушкой, а к ним уже мчалась невеста, с криком: «Даша!» — и её жених.

Моризо поднялся и двинулся в направлении девушки, расталкивая толпу и беспрерывно повторяя:

— Excusez-moi[32] …

Его остановил какой-то наглый молодчик, который, напирая грудью, крикнул:

— Куда ты прёшься, французская морда! — на что Моризо, не понимая, что ему сказали, ответил:

— Je suis un médecin[33].

— Пустите его, он врач, — крикнула Вера, понимая французский, и попросила у Моризо:

— Faites quelque chose[34].

Моризо склонился над девушкой, отстранив молодого чернявого человека. Девушка находилась в болевом шоке, рана в левом плече сквозная, но артерии не задеты и, кажется, кости целы. Моризо вздохнул и оглянулся на невесту: — Нужен бинт.

Тут же принесли кусок какого-то полотна, и Моризо наложил давящую повязку, сказав Даше:

— Её нужно немедленно доставить в мой госпиталь.

Все засуетились, молодой человек, а это был Миша Винницкий, поднял Дашу на руки и отнёс её в карету. Так как места оказалось мало, вместе с Моризо уехал Бертран и сестра раненой, Вера. В госпитале Дашу положили в отдельную палату, где Моризо обработал раны антисептиком, сделал ей противошоковый укол и снова перевязал. Бертран, похлопав Рене Моризо по плечу, сказал:

— Теперь пусть отдыхает.

— Я немного посижу, — сказал Моризо. Бертран, внезапно прозрев, улыбнулся и сказал:

— Утренний обход в госпитале я сделаю сам, — и подмигнул Моризо. Вера тоже хотела остаться, но Моризо спросил её, знает ли потерпевшая французский язык, на что сестра Даши ответила: «Да».

Моризо отвёл её в свою комнату, где его поджидал Себастьян, дал неё несколько капель валерьянки и попросил её поспать, чтобы завтра она осталась, как он понял, с сестрой. Вера сопротивлялась, но потом сдалась, так как напряжённый день забирал своё.

— Как её зовут? — спросил Моризо, остановившись у порога.

— Даша, — ответила Вера, вздыхая. Доктор закрыл дверь, а Вера, приложив голову к подушке, тут же заснула сном без сновидений.

Примчавшегося Семена и Мишу, Моризо к Даше не пустил, не смея её тревожить, а порекомендовал прийти с утра, когда она придёт в себя. Разогнав всех, в том числе и Себастьяна, советовавшего доктору прилечь в его комнате, Моризо присел возле кровати Даши, всматриваясь в её лицо.

Он повторял незнакомое имя «Даша», удивляясь его мягкости и душевности и, вглядываясь в её лицо, понимал, что оно ей подходит, точно подогнанное под неё. Он не заметил, как уснул, а когда проснулся, то увидел, что уткнулся в плечо Даши. Её открытые глаза, оказавшиеся совсем близко от его лица, удивлённо смотрели на него.

— Кто вы? — удивилась она, но Моризо не понял и переспросил:

— Qu'avez-vous dit[35]?

— Кто вы такой? — переспросила она на французском языке.

— Я ваш врач, — ответил Моризо.

— Почему вы спите на мне? — спросила Даша и в её глазах мелькнули огоньки.

— Простите, я наблюдал за вами, — покраснел Моризо, а Даша хмыкнула и поморщилась — плечо отдалось болью.

— Что случилось, — спросила она.

— В вас стреляли, — доложил Моризо и, подумав, добавил: — Стреляли в вашего молодого человека, а попали в вас.

— У меня нет молодого человека, — ответила Даша и, поняв, что сказала, добавила: — Он, всего лишь, мой друг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мушкетёр Её Высочества"

Книги похожие на "Мушкетёр Её Высочества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саша Суздаль

Саша Суздаль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саша Суздаль - Мушкетёр Её Высочества"

Отзывы читателей о книге "Мушкетёр Её Высочества", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.