Майкл Крайтон - Американская фантастика. Том 13

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Американская фантастика. Том 13"
Описание и краткое содержание "Американская фантастика. Том 13" читать бесплатно онлайн.
В сборник включены роман Майкла Крайтона "Штамм «Андромеда»", дающий фантастическую, но вполне правдоподобную картину заражения нашей планеты внеземным бактериальным штаммом, а также наиболее известные рассказы Генри Каттнера.
Для любителей научной фантастики
Содержание:
Майкл Крайтон. Штамм «Андромеда»
(перевод В. Тальми и К. Сенина)
Генри Каттнер
Рассказы
Сплошные неприятности
(перевод В. Панова)
Робот-зазнайка
(перевод Н. Евдокимовой)
Механическое эго
(перевод И. Гуровой)
Прохвессор накрылся
(перевод Н. Евдокимовой)
До скорого!
(перевод Н. Евдокимовой)
— Болели ли вы когда-либо туберкулезом или другим микобактериальным заболеванием, не было ли у вас положительной кожной реакции на туберкулез?
— Нет.
— Болели ли вы когда-либо сифилисом или другим спирохетным заболеванием, не было ли у вас положительной серологической реакции на сифилис?
— Нет.
— Не было ли у вас за последний год болезней, вызванных грамположительной бактериальной флорой, например стрептококковой, стафилококковой или пневмококковой?
— Нет.
— Болезней, вызванных грамотрицательным возбудителем, например гонококком, менингококком, протеем, псевдомонасом, сальмонеллой или шигеллой?
— Нет.
— Нет ли и не было у вас грибковых заболеваний, в том числе бластомикоза, гистоплазмоза или кокцидиомикоза, не было ли у вас положительной кожной реакции на грибковые заболевания?
— Нет.
— Не было ли у вас в недавнем прошлом какой-либо вирусной инфекции, включая полиомиелит, гепатит, мононуклеоз, свинку, корь, ветряную оспу, лишай?
— Нет.
— Бородавки есть?
— Нет.
— Страдаете ли от какой-либо известной вам аллергии?
— Да. На пыльцу крестовика лугового.
На экране появились слова:
Клестовик роговой
И через секунду:
Ответ не кодируется
— Прошу ответ повторить для наших блоков памяти медленнее и отчетливее.
Холл старательно выговорил:
— Крестовик луговой.
На экране зажглось:
Крестовик луговой закодировано
— Страдаете ли аллергией к белковым веществам? — продолжал голос.
— Нет.
— Опрос закончен. Прошу раздеться и лечь на кушетку, как прежде, чтобы все точки исчезли.
Он повиновался. Мгновение спустя над ним повисла и опустилась совсем близко к телу ультрафиолетовая лампа на длинном кронштейне: рядом с ней было укреплено нечто вроде объектива. Холл увидел, как параллельно движению лампы на экране проступает развертка контуров его тела, начиная с ног.
— Производится обследование на грибок, — сообщил голос.
Через несколько минут Холлу было предложено перевернуться на живот, и процедура повторилась сначала. Потом ему велели снова лечь на спину, погасив точки на экране.
— Сейчас будут произведены замеры физических параметров, — продолжал голос. — Просьба не шевелиться на протяжении всего осмотра.
К нему змеями протянулись всевозможные провода с датчиками, и манипуляторы прижали их к телу. Назначение некоторых датчиков было ему понятно, например с полдюжины присосков на грудь — для электрокардиограммы, двадцать один на голову — для электроэнцефалограммы. Но датчики крепились и на живот, и на руки, и на ноги.
— Поднимите левую руку, — приказал голос.
Холл подчинился, и спустившаяся сверху механическая рука, на которой по обе стороны были укреплены электрические глаза, обследовала его руку.
— Положите ладонь на панель слева. Не двигайтесь. При введении иглы в вену вы почувствуете легкий укол.
На экране вспыхнуло цветное изображение руки Холла — на голубом фоне зеленым узором проступали вены. Машина, видимо, была чувствительна к температуре тканей и органов человека. Он собрался было выразить протест, но тут ощутил резкий укол.
Взглянул опять на экран. Игла вошла в вену.
— Теперь только лежите спокойно. Расслабьтесь.
Секунд пятнадцать механизмы жужжали и щелкали. Затем все провода были убраны. Механические руки аккуратненько наложили на место укола заплатку из лейкопластыря.
— Замеры физических параметров окончены.
— Можно одеться?
— Пожалуйста, сядьте и повернитесь правым плечом в сторону телеэкрана. Вам будут сделаны пневмоинъекции.
Из стены выползла пушка на длинном кабеле, прижалась дулом к предплечью и выстрелила. Он услышал шипение и ощутил боль.
— Теперь можете одеться, — сказал голос. — Имейте в виду, что в течение нескольких часов у вас может быть легкое головокружение. Вы подверглись принудительной иммунизации, вам введен гамма-глобулин. Если закружится голова, посидите. Если появится сильная реакция — тошнота, рвота, повышенная температура, — немедленно сообщите об этом врачу, обслуживающему соответствующий уровень. Все ясно?
— Да.
— Выход направо. Спасибо за точное выполнение всех указаний. Обследование закончено.
Холл шел за Ливиттом по длинному красному коридору. Рука все еще побаливала.
— Ну и машина, — сказал он. — Постарайтесь, чтобы Медицинская ассоциация о ней не пронюхала.
— Уже постарались…
Электронный анализатор организма был сконструирован фирмой «Сандеман индастриз» еще в 1965 году по общему правительственному заказу на разработку системы датчиков для контроля за жизнедеятельностью в условиях космического полета. Тогда правительство имело в виду, что такая установка, хотя и стоит ни много ни мало 87 тысяч долларов, со временем заменит врача как диагноста. Всем было ясно, конечно, что привыкнуть к новой машине и больным и врачам будет не так-то просто. Впрочем, анализатор не предполагалось рассекречивать до 1971 года, да и после этого срока правительство собиралось дать разрешение на его приобретение только крупнейшим лечебным учреждениям.
Холл заметил, что стены коридора слегка искривлены.
— Где мы, собственно, сейчас находимся?
— На периметре первого уровня. Слева от нас лаборатории. Справа — ничего, кроме массива скальных пород.
По коридору прошли несколько человек, одетых в розовые комбинезоны; вид у всех был деловитый и озабоченный.
— А где остальные из нашей группы? — спросил Холл.
— Вот они.
Ливитт распахнул дверь с табличкой «Конференц-зал № 7», и они попали в комнату с большим дубовым столом посередине. У стола стоял Стоун, подтянутый и бодрый, будто только что принял холодный душ, а рядом с ним Бертон, какой-то жалкий и растерянный, с устало-испуганным выражением глаз.
Они поздоровались и сели за стол. Стоун достал из кармана два ключа, один серебристый, другой красный. Красный ключ Стоун протянул Холлу:
— Повесьте на шею.
Холл уставился на ключ.
— Что это такое?
— Боюсь, что Марк еще ничего не знает о решающем голосе, — вставил Ливитт.
— Я думал, он в самолете прочтет: — Ему достался экземпляр с купюрами.
— А, вот оно что… — Стоун повернулся к Холлу. — Так вы ничего не знаете о решающем голосе?
— Ничего. — Холл хмуро глядел на ключ.
— И никто вам не говорил, что важнейшим доводом в пользу вашего зачисления в группу было то, что вы холостяк?..
— А причем тут…
— А при том, — сказал Стоун, — что вы и есть этот «решающий голос». Вы ключ ко всему этому делу. В буквальном смысле слова.
Он взял серебристый ключ и направился в дальний угол комнаты. Нажал на потайную кнопку, и кусок деревянной панели ушел в стену, обнажив блестящий металлический пульт. Стоун вставил свой ключ в прорезь и повернул его. На пульте зажглась зеленая лампочка. Он чуть отступил, и панель вернулась на место.
— Ниже самого нижнего, пятого уровня «Лесного пожара» находится ядерное самоликвидационное устройство, — сказал Стоун. — Управляется оно отсюда, из лаборатории. Только что, всунув ключ в замок, я поставил механизм на боевой взвод. Теперь устройство готово к взрыву. Ключ вставлен намертво, и вынуть его нельзя. Ваш ключ, наоборот, можно и вставить и вытащить. Детонатор бомбы срабатывает с трехминутным замедлением. Эти три минуты даются вам на то, чтобы еще подумать и, если найдете нужным, отменить взрыв.
Холл по-прежнему тупо смотрел на ключ.
— Но почему именно я?
— Потому что вы холостяк. Один из участников группы обязательно должен быть неженатым.
Стоун открыл портфель, вынул оттуда папку и подал Холлу.
— Прочтите…
Это был еще один экземпляр материалов по «Лесному пожару».
— Страница 255, — уточнил Стоун.
Холл отыскал ее.
ПРОГРАММА: «Лесной пожар»
ИЗМЕНЕНИЯ:
1. Микропористые фильтры для установки в вентиляционной системе, по первоначальному проекту — однослойные полистироловые фильтры с максимальным захватом 97,4 %. Заменены в 1966 г. фильтрами Апджона, способными задерживать организмы размером 1 микрон. При захвате каждым слоем до 90 % трехслойный фильтр обеспечивает захват 99,9 %. Остаточная возможность заражения, равная 0,1 %, практического значения не имеет. Стоимость четырех-или пятислойных фильтров, уменьшающих возможность заражения до 0,001 %, признана несоразмерной с увеличением надежности. Допуск в 1/1000 признан достаточным. Монтаж закончен 8.12.1966.
2. Ядерное самоликвидационное устройство, реконструкция замедляющего устройства взрывателя. См. дело КАЭ/МО 77-12-0918.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Американская фантастика. Том 13"
Книги похожие на "Американская фантастика. Том 13" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Крайтон - Американская фантастика. Том 13"
Отзывы читателей о книге "Американская фантастика. Том 13", комментарии и мнения людей о произведении.