Эжен Скриб - Стакан воды (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стакан воды (сборник)"
Описание и краткое содержание "Стакан воды (сборник)" читать бесплатно онлайн.
Плодовитости Эжена Скриба – французского драматурга, члена Французской академии – можно позавидовать: его перу принадлежит около 150 пьес. Водевили и комедии – остроумные и насмешливые, с забавными положениями и парадоксальными ситуациями, живым образным языком и ловко закрученной интригой – составили основу репертуара французского театра XIX века. Наиболее известной в России стала комедия Эжена Скриба «Стакан воды, или Причины и следствия». Эта пьеса до сих пор экранизируется и не сходит с подмостков многих театров. В сборник включена также комедия Скриба «Товарищество, или Лестница славы», сохранившая злободневность и остроту, «Адриенна Лекуврёр», имеющая условно-исторический сюжет, и «Бертран и Ратон, или Искусство заговора».
102
…как шведский король при Бендерах… – Бендеры – город в Турции, куда бежал шведский король Карл XII в 1709 г., после разгрома его русскими войсками под Полтавой.
103
«Arma virumque cano…» – «Пою оружие и мужа» – начало поэмы Вергилия «Энеида».
104
Версаль – город вблизи Парижа. Знаменит замечательными дворцами и парками. С 1682 г. стал резиденцией французских королей.
105
«Будь победителем и завоюй меня…» – стихи из трагедии П. Корнеля «Сид» (действие V, сцена 1).
106
Барон, Мишель (1653–1729) – французский трагический актер, ученик Мольера. Уйдя со сцены в 1691 г., он вернулся в театр Комеди Франсез в 1720 г. и, несмотря на преклонный возраст, повел вместе с Адриенной Лекуврёр борьбу за усиление правдивости исполнения трагедии на французской сцене.
107
Шанмеле, Мари (1641–1698) – французская трагическая актриса, ученица Ж. Расина, воспринявшая от своего учителя манеру псалмодирующей напевной декламации. Ее прямой продолжательницей выступила М. Дюкло.
108
Затима – роль рабыни в трагедии Расина «Баязет».
109
Лизетта – роль служанки в комедии Реньяра «Безумства любви».
110
Визирь Акомат – один из героев трагедии Расина «Баязет».
111
Ипполит – главный герой трагедии Расина «Федра».
112
…Клеопатре змею… – Клеопатра (69–30 до н. э.) – египетская царица из династии Птолемеев. После поражения, которое Рим нанес ей и ее любовнику Марку Антонию, покончила самоубийством, по-видимому, при помощи укуса ядовитой змеи. Клеопатра египетская является героиней ряда французских трагедий XVII и XVIII вв. («Марк Антоний и Клеопатра» Мере, 1637, «Клеопатра» Буателя, 1743, «Клеопатра» Мармонтеля, 1784 и др.).
113
Мадемуазель Кино… вышла замуж за герцога де Невер… – Под именем Кино в XVIII веке в театре Комеди Франсез выступал ряд актрис, но ни одна из них не вышла замуж за герцога Невера.
114
Роксана – героиня трагедии Расина «Баязет».
115
«Я вам передаю властителева брата, чтоб выполнить приказ султана Амурата». – Стихи из трагедии Расина «Баязет» (действие II, явление 2) в переводе Л. Горпунга.
116
Крошка Пенелопа никогда не внушала мне доверия; в театре уже одно ее имя не сулит ничего хорошего. – Пенелопа – героиня поэмы древнегреческого поэта Гомера «Одиссея», воплощение супружеской верности и нравственной чистоты.
117
…у подъезда Оперы, после бала… – В помещении театра Большой Парижской Оперы давались публичные балы, посещаемые широкими массами парижан.
118
«Сюда, наваррец, мавр, Кастилья, Арагон, все, кто в Испании бестрепетным рожден». – Двустишие из трагедии П. Корнеля «Сид» (действие V, явление 1) в переводе М. Лозинского.
119
«И бой кончается, затем, что нет бойцов». – Стих из трагедии П. Корнеля «Сид» (действие IV, явление 3) в переводе М. Лозинского.
120
«Ужель сопернице лишь ими помогла я?» – Стих из трагедии Расина «Баязет» (действие III, явление 7) в переводе Л. Горпунга.
121
…что-то напоминающее Родриго и Никомеда. – Родриго – главный герой трагедии П. Корнеля «Сид» (1636); Никомед – главный герой трагедии П. Корнеля «Никомед» (1651).
122
Лафонтен, Ж. (1621–1695) – великий французский баснописец. Здесь цитируется его басня «Два голубя» в переводе В. Рогова.
123
Марс и Венера – боги римской мифологии. Марс – бог войны, Венера – богиня любви и красоты. Согласно мифологии Марс был супругом Венеры.
124
«И все же я люблю вас так же, как любила». – Стих из трагедии Расина «Баязет» (действие II, явление 1) в переводе Л. Горпунга.
125
«И будет вход в фойе отныне вновь закрыт, пусть наша жизнь опять обычный примет вид». – Перефразировка цитированных выше стихов из трагедии Расина «Баязет» (действие II, явление 2).
126
Мария Лещинская (1703–1768) – дочь Станислава Лещинского, воеводы Познанского, возведенного в 1704 г. на польский престол по требованию шведского короля Карла XII вместо свергнутого им с престола Августа II. После разгрома шведов под Полтавой (1709) Станислав Лещинский бежал во Францию. Его дочь Мария в 1725 г. стала королевой Франции, женой короля Людовика XV.
127
Рамо, Ж.-Ф. (1683–1764) – выдающийся французский композитор, сыгравший значительную роль в развитии французской оперы.
128
«Дай руку, Цинна, мне. Останемся друзьями». – Стих из трагедии Корнеля «Цинна» (действие V, явление 3) в переводе Вс. Рождественского.
129
Мельпомена – в древнегреческой мифологии Муза трагедии.
130
Годфрид Бульонский – французский рыцарь XI века, возглавивший первый крестовый поход, основатель рода герцогов Бульонских.
131
«Ты милости презрел, я их удвою сам». – Стих из трагедии Корнеля «Цинна» (действие V, явление 3) в переводе Вс. Рождественского.
132
Золушка (Сандрильона) – героиня одноименной сказки Шарля Перро (1628–1703).
133
Сборник арабских сказок «Тысяча и одна ночь» был переведен на французский язык А. Галланом в 1704–1717 гг.
134
Паулина – героиня трагедии П. Корнеля «Полиевкт» (1643).
135
Гермиона – героиня трагедии Ж. Расина «Андромаха» (1667).
136
Камилла – героиня трагедии П. Корнеля «Гораций» (1640).
137
Покинутая Ариадна – трагедия Тома Корнеля (1672). Ариадна – в греческой мифологии дочь царя Миноса, давшая царю Тезею нить, с помощью которой он вошел в лабиринт, убил чудовищного быка Минотавра и выбрался из лабиринта. Возвращаясь на родину, Тезей покинул Ариадну на острове Наксосе, и она в отчаянии бросилась со скалы в море. Именно на этот последний эпизод намекает герцогиня Бульонская.
138
«Вот он, день паденья моего…» – Монолог из трагедии Ж. Расина «Федра» (действие III, явление 3) в переводе С. Шервинского.
Эпизод, который происходит в пьесе Скриба в салоне принцессы Бульонской, на самом деле произошел на представлении «Федры» в театре Комеди Франсез. Под впечатлением сообщения аббата Буре о попытке отравить ее Адриенна Лекуврёр, играя Федру, произнесла стихи:
…себе я знаю цену;
Я не из женщин тех, что, совершив измену,
Порочные, глядят по-прежнему светло,
Чье вовсе не краснеть приучено чело…
обратившись непосредственно к принцессе Бульонской, сидевшей в ложе. Так как слух о «разоблачениях» аббата Буре уже успел разнестись по городу, эта сцена была замечена зрителями и произвела впечатление скандала. В партере вспыхнули бурные аплодисменты, принцесса Бульонская была в ярости. В дело вмешался принц Бульонский, который потребовал наказания клеветника, и аббат Буре был вновь арестован (он был выпущен на свободу только в июне 1731 г., через год с лишним после смерти Адриенны Лекуврёр).
139
«Психея» – речь идет о трагедии-балете «Психея», написанном совместно Ж.-Б. Мольером, Ф. Кино и П. Корнелем (музыка Ж.-Б. Люлли). Приведенный ниже стихотворный отрывок, который в бреду произносит Адриенна Лекуврёр: «Не отвращайте взор: он сердце мне пронзает…» и т. д. (сцена объяснения в любви Амура и Психеи, действие III, явление 3), принадлежит Корнелю. Отрывок этот дается в переводе Вс. Рождественского.
140
«Клянись ей в верности, что мне принадлежала…» – стихи из трагедии Расина «Андромаха» (действие IV, явление 5) в переводе А. Оношкович-Яцыной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стакан воды (сборник)"
Книги похожие на "Стакан воды (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эжен Скриб - Стакан воды (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Стакан воды (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.