Йоханнес Зиммель - Я признаюсь во всём

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Я признаюсь во всём"
Описание и краткое содержание "Я признаюсь во всём" читать бесплатно онлайн.
Вполне благополучный писатель-сценарист, к тому же разбогатевший в результате удачной банковской аферы, неожиданно узнает, что смертельно болен. Нет, он не кончает с собой — он ждет своего часа, не предпринимая ничего, чтобы его отдалить. Год — слишком маленький срок для жизни. Но в него могут уложиться два убийства и большая любовь, неожиданное прозрение и желание сделать добро совершенно посторонним людям. Автор не дает оценок поступкам своего героя — он заставляет нас размышлять об этом.
— Их может и не быть, мистер Чендлер, может и не быть. В большинстве случаев обследование показывает полную безобидность симптомов…
— Да-да, — сказал я. — Что это за изменения?
— …и даже если результаты плохие, с помощью средств современной хирургии легкое…
— Господи боже мой, что за изменения?!
— Новообразования, — сказал Ойленглас.
— Вы имеете в виду — опухоль?
Он медленно кивнул:
— Да, мистер Чандлер, я имею в виду именно это.
6
Какое-то время в комнате было тихо.
Ойленглас внимательно посмотрел на меня:
— Вы хотели все знать, мистер Чендлер, — произнес он наконец, — и я вам сообщил это. Я повторяю: это может быть, но это не обязательно. В большинстве случаев подобного рода…
— Уже хорошо, — сказал я.
— …это действительно только мера предосторожности, если вы позволите себя обследовать в целях личной безопасности.
— Да-да, — сказал я.
— Теперь, раз уж мы об этом заговорили, я советую вам обязательно провести обследование, чтобы самому удостовериться. Чтобы вы в своем подсознании исключили даже саму возможность, что у вас есть…
— Моя жена попросила об обследовании?
— Да, она была очень обеспокоена.
— И сколько времени что-то подобное проводится?
— Вы должны остаться у нас на три-четыре дня.
— Это больно? Я довольно-таки труслив.
— Вряд ли это больно, мистер Чендлер. Это сложное обследование, но совершенно безболезненное. Мы сделаем энцефалограмму.
Это слово я уже однажды где-то слышал, но никаких приятных воспоминаний с ним не связывал.
— Энцефалограмму?
— Электроэнцефалограмму, — сказал он успокаивающе, сделав ударение на первую часть слова.
— А в чем разница?
— Раньше энцефалограмму делали таким образом, что пациенту закачивали воздух в мозг и по тому, как вел себя воздух, делали определенные заключения.
— Тьфу, черт!
— Не скрою, это было скорее неприятное, а кроме того, совсем небезопасное обследование. Обследование при помощи электроэнцефалограммы, напротив, приятно и абсолютно безопасно.
— Вы очень хороший психолог, — сказал я.
— Почему?
— Потому что вы хотите избавить меня от страха перед вторым методом, рассказывая плохое о втором.
Он усмехнулся и ответил, он никоим образом не преувеличивает: новый способ действительно безболезненный и является чистой формальностью. Затем он спросил, не согласился бы я на общее обследование.
— Конечно, — сказал я. Это было единственное, что я мог произнести. Если бы я сейчас не получил однозначного заключения о своем состоянии от одного из первых светил, то с моим душевным спокойствием было бы покончено.
— Очень хорошо, — сказал он и поднялся. — Тогда я сразу же извещу вашу жену. Я приду к вам во второй половине дня с профессором Вогтом.
Он кивнул мне и вышел из комнаты. Через минуту миловидная сестра принесла обильный обед, который я заказал. К большей его части я не притронулся. У меня пропал аппетит, и я попросил унести сервировку. Потом я позвонил Клейтону в офис.
— Привет, привет, привет, — весело завопил он.
— Добрый день, Джо, — произнес я.
Клейтон ни слова не говорил по-немецки. Он выучил только несколько слов приветствия. Это был толстый краснолицый делец, который во время войны занимался сталью и при этом завоевал доверие многих фирм, переживший конъюнктуру в период войны. После войны он основал в Голливуде независимую кинокомпанию и первым решил работать в Европе, после того как выяснил, что это можно сделать, потратив всего лишь долю тех средств, которые необходимы для съемок одного фильма в Голливуде. Суммы, в которых он нуждался, внесли его старые друзья-промышленники военных времен. Клейтон был деловым человеком, ничего не понимал в искусстве, и даже не притворялся. Впрочем, эта бесхитростность имела и свои отрицательные стороны: он постоянно принимал точку зрения того человека, с которым в последний раз говорил о какой-либо проблеме в искусстве. Это немного осложняло его работу.
— Очень жаль, что я доставляю вам неприятности, — сказал я по-английски, но он меня тут же перебил:
— Замолчите, Джимми! О каких неприятностях здесь может идти речь? Все в лучшем виде! Вы великолепно выполнили свое задание. Теперь премило оставайтесь в своей маленькой постельке и флиртуйте с медсестрой, ха-ха-ха!
— Это всего лишь на несколько дней.
— Как долго это продлится — не важно, даже не думайте об этом! Я к вам приду после обеда, Джимми. У меня есть хорошие новости! Ташенштадт прочел сырой сценарий, и он в восторге!
— Отлично! — ответил я. Ташенштадт был шефом одной немецкой кинопрокатной фирмы, которая должна была взять на себя съемку фильма.
— Сегодня утром от них пришло сообщение, — продолжал Клейтон. — Деньги переведены.
— Поздравляю.
— Спасибо. Видите, Джимми, все работает и без вас. Вам что-нибудь нужно? Могу я для вас что-нибудь сделать?
— Я думаю, нет.
— Я принесу вам бутылку виски, когда приду.
— Договорились!
— И отдохните, вы заслужили отдых, старина.
Я попрощался и положил трубку. Голос Клейтона звучал так чертовски весело, подумал я. Можно было подумать, что он был счастлив оттого, что я в больнице. Странно, очень странно. Но потом я пожал плечами. Чего я, собственно говоря, хотел? Стало бы мне лучше, если бы он неистовствовал?
Солнце теперь светило прямо на мою кровать, мне было тепло, уютно и клонило ко сну. Где-то тихо играло радио. Глубокий женский голос пел по-английски: «Я собираюсь в сентиментальное путешествие…»
Я знал эту песню.
Зазвонил телефон. Я поднял трубку.
— Вам звонок, мистер Чендлер, — произнес женский голос.
— Спасибо, — сказал я. В трубке раздался щелчок. — Алло?
— Алло, — это была Иоланта. Я лег на спину, прижал трубку к уху и не отвечал.
— Джимми, ты там?
— Да.
— Один?
— Да.
— Тебе уже лучше?
— Да.
— Я ужасно напугана, Джимми.
Я молчал.
— Это я виновата. Ты разволновался. Это было подло, то, что я сказала. Мне так жаль, Джимми. Ты меня прощаешь?
— …сентиментальное путешествие домой… — напевал женский голос.
— Джимми, ты меня слышишь?
— Да.
— И что?
— …семь, в этот час мы уедем, в семь…
— Да.
— Ты прощаешь меня?
— Конечно.
— …считая каждую милю железной дороги…
— Я только хотела тебя взбесить. В том, что я тебе сказала, нет ни слова правды, я тебе клянусь…
— …которые меня уносят, которые меня уносят…
— Уже все хорошо, Иоланта.
— Нет, не хорошо! Я слышу это по твоему голосу!
— …никогда не думала, что мое сердце может так тосковать…
— Мне все равно, Иоланта.
— Джимми!
— Возможно, у меня опухоль.
— Джимми!
— В голове. Опухоль. Я еще не знаю.
— …отчего я решила скитаться…
— Боже мой, боже мой, это же ужасно! Кто это сказал? Откуда ты знаешь? Тебя будут оперировать?
— Никто не сказал. Я вообще ничего еще не знаю.
— …я собираюсь в сентиментальное путешествие…
— Джимми, Джимми, позволь мне прийти к тебе, прямо сейчас, я возьму такси…
— Ни в коем случае.
— Почему?
— Потому что я этого не хочу.
— Потому что придет твоя жена?
— О господи, Иоланта!
— …сентиментальное путешествие домой…
— Но я должна прийти! Я должна тебя видеть! Я же люблю тебя!
— Прощай! — сказал я и положил трубку.
Женский голос допел песню до конца. Затем ожил диктор:
— Начало шестого сигнала соответствует пятнадцати часам.
Я лежал на спине и смотрел на белый потолок. В дверь постучали.
— Войдите, — сказал я.
Это была Маргарет.
На ней был узкий английский костюм из блестящего черного материала, белая шелковая блузка и маленькая круглая черная шляпка с вуалью. Она нанесла немного румян и выглядела уставшей. Я сел на кровати, и она быстро чмокнула меня в щеку.
— Ну, гуляка, — сказала она по-английски.
Она плохо говорила по-немецки. Она посмотрела на меня и улыбнулась. Я очень хорошо знал эту улыбку. Я знал ее по разным причинам. Все эти причины имели общее: в основе их лежали события, о которых Маргарет старалась не допускать и мысли. Если Маргарет чего-либо не желала признавать, то этого просто не существовало. Ее улыбка стирала это и заставляла исчезнуть навсегда. Это была улыбка холодного превосходства, улыбка прощения и благосклонного понимания. Это была королевская улыбка, и особенно хорошо она смотрелась в профиль. Я знал эту улыбку по премьерам, по интервью с критиками, по алкогольным ночам и семейным ссорам. Я очень хорошо ее знал.
— Я только что разговаривала с врачом, — сказала Маргарет. — Ты находишься в лучшей клинике. И я думаю, у нас у обоих камень с души упадет, когда мы удостоверимся, что ты абсолютно здоров, правда, Рой?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Я признаюсь во всём"
Книги похожие на "Я признаюсь во всём" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Йоханнес Зиммель - Я признаюсь во всём"
Отзывы читателей о книге "Я признаюсь во всём", комментарии и мнения людей о произведении.