Ронда Гарднер - Каникулы в Венеции

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каникулы в Венеции"
Описание и краткое содержание "Каникулы в Венеции" читать бесплатно онлайн.
Молодая англичанка Диана Клеаринг работала старшим консультантом известного туристического агентства. Во время командировки в Италию, где она должна была посмотреть три отеля и составить о них отзывы, девушка случайно познакомилась с Нортоном Брентом. Между ними возникла взаимная симпатия, постепенно переросшая в более глубокое и серьезное чувство. Спустя некоторое время Брент сделал ей предложение. Но Диана однажды уже была замужем, и этот опыт вовсе не вдохновлял ее на повторение подобного поступка…
— Ты верила этому? — недоверчиво спросил Нортон.
— Я была в таком состоянии, что не знала, чему верить. Через три дня Энтони решил, что мы должны ехать домой, что в знакомой обстановке все будет хорошо. Он ошибся — стало хуже.
Возвращение на родную почву не помогло, и жизнь в их новой квартире стала настолько невыносимой, что Энтони начал возвращаться домой все позже и позже, пока однажды вообще не пришел ночевать. Он вернулся на рассвете, возбужденный, с триумфом в глазах, чтобы сказать Диане, что в его проблемах, вне всякого сомнения, виновата она.
— Он доказал это, подобрав девушку с улицы, — без всякого выражения сказала Диана. — Очевидно, с ней он имел бурный успех, стоивший каждого пенни, которые он заплатил за это.
— Он оставил тебя в покое после этого?
— Нет.
Она содрогнулась, и Нортон привлек ее ближе к себе.
— Он был убежден, что с ним все в порядке, а ведь прошло уже несколько месяцев после женитьбы. Он клялся, что все еще любит меня.
— А что чувствовала ты?
— Я продолжала заботиться о нем. Но когда его визит к проститутке положил начало новой серии яростных попыток наладить наши отношения, жизнь превратилась в ад. Со мной он был импотентом. Красивый юноша, в которого я была так влюблена, полностью потерял поверхностный налет шарма и превратился в неистового истеричного маньяка.
— Почему ты не ушла от него? — с досадой спросил Нортон. — У тебя были достаточные основания для развода.
— Конечно, я думала об этом, поверь! Но, в конце концов, Энтони оставил меня в покое, и жить стало легче. А потом… — Она замолчала.
— Что случилось потом? — мягко напомнил он.
— К этому времени мы перестали делить постель и жизнь, — продолжила Диана. — Я много работала, училась, а Энтони проводил все больше времени вне дома, распределяя его между преданными ему матерью и теткой и, как он всегда с готовностью сообщал мне, удовольствиями купленного секса. Не удивительно, что его работа страдала от этого, и произошло неизбежное. Его уволили вскоре после того, как я получила повышение. Он не смог этого вынести. Он кричал и бесился, как капризное дитя, затем выбежал из дома и сел в машину, чтобы поехать к матери за утешением. По дороге грузовик с прицепом загородил проезжую часть, и машина Энтони врезалась в него. Полиция сказала мне, что он умер мгновенно.
— Черт знает что, — хрипло сказал Нортон.
Он приподнял ее и посадил на колени, прижимая к груди как ребенка.
— Когда это случилось?
— Четыре года назад, — устало ответила она, прижавшись к нему щекой. — После его смерти я продала квартиру в Челтнеме и перевелась в лондонское отделение фирмы. Кстати, Китти ничего не знает об этом. Я не могла рассказать даже отцу, так как он с самого начала был настроен против Энтони.
— И правильно. Этот ублюдок должен был бы за многое ответить, — свирепо сказал Нортон, и вдруг без предупреждения наклонился и крепко поцеловал ее, удерживая в объятиях, — Не волнуйся, — произнес он, поднимая голову, — тебе нечего бояться меня, я клянусь.
— Я знаю, — ответила она срывающимся голосом. — Я только хочу…
— И я тоже, — перебил он, с улыбкой глядя в ее затуманенные слезами глаза. — Но, вместо того чтобы просто хотеть, я намерен действовать конструктивно.
— Как конкретно?
— Для начала по возвращении в Англию я собираюсь проводить с тобой столько времени, сколько смогу.
— Почему? — прямо спросила она.
— Потому что мы могли бы быть добрыми друзьями, Диана, — ответил он, глядя ей прямо в глаза. — Я думаю, что со временем мы могли бы стать и любовниками. Но если этого не произойдет, будь я проклят, если это помешает нам встречаться.
— Ты говоришь серьезно?
— Да, — улыбнулся он, поглаживая рукой ее щеку. — Мне тридцать восемь, Диана, я не легкомысленный тинэйджер.
— Неделю назад я вообще тебя не знала, — уклончиво сказала Диана.
Он улыбнулся.
— Время относительно. Скоро ты будешь удивляться, как ты существовала до встречи со мной.
— Ты очень уверен в себе!
— Я уверен и в тебе, Диана.
— Неужели? — парировала она, с трудом выпрямляясь.
— Я уверен, что когда-нибудь ты получишь наслаждение от совершенно нормальной страстной близости с мужчиной.
— Может быть, твой магический кристалл скажет тебе имя этого счастливца? — сдержанно спросила она.
— Я его уже знаю, — ответил он с такой непререкаемой уверенностью, что ее сердце на мгновение замерло. — Но сейчас мне пора уходить.
Нортон бережно поставил ее на ноги и встал сам.
— Если я опять встречусь с той дамой, я должен приложить все усилия, чтобы выглядеть соответственно случаю и не разочаровать ее.
Диана засмеялась, и он одобрительно кивнул.
— Вот так-то лучше. Больше никаких слез.
— Я редко позволяю себе плакать. И никогда при людях!
— В таком случае я был удостоен высокой чести.
Он наклонил голову и поцеловал ее долгим поцелуем, не делая, однако, попыток прикоснуться к ней на этот раз.
— Видишь? — сказал он, поднимая голову. — Дружеский поцелуй.
— Я не предполагала, что этот вечер закончится вот так, — задумчиво произнесла она.
На мгновение что-то вспыхнуло в его глазах, его руки непроизвольно протянулись к ней, но затем он с улыбкой опустил их, и вместо этого поцеловал ее в кончик носа.
— На какое время ты заказала завтрак?
— На семь.
— Хорошо. Встретимся в холле в семь тридцать.
Обратный путь в Лондон был ничем не примечателен. Полет прошел спокойно, самолет прилетел точно по расписанию. Их встретил пасмурный дождливый день.
— Дом, милый дом, — усмехнулся Нортон, пока они ждали багаж.
Диана состроила гримасу:
— Я надеюсь, на свадьбу погода будет лучше.
— Еще есть время, чтобы она улучшилась.
Он погрузил их сумки на тележку, и они пошли к выходу.
Пока они ехали в такси, Нортон все время держал ее руку в своей, как бы подтверждая крепким горячим пожатием обещание, данное вчера вечером.
— Когда я тебя увижу? — спросил он, едва они подъехали к большому дому в стиле короля Эдуарда VII на тихой зеленой улице в Илинге.
— А когда ты собираешься поехать к Дрю?
— Примерно за день до свадьбы.
Нортон помог ей выйти из машины и пошел следом за ней.
— Мне надо подогнать кое-какую работу перед этим. Я ведь не собирался совершать увеселительную прогулку по Италии.
— И теперь у тебя уже нет времени для «увеселительных прогулок», — поддразнила она, а он в ответ усмехнулся и укоризненно дотронулся до ее щеки.
— Не будь такой дерзкой, юная Диана. Сегодня я отпускаю тебя с миром, но как насчет завтра?
— Хорошо.
— Я отведу тебя куда-нибудь поужинать.
— Не хочешь попробовать, как я готовлю? — спросила она и показала рукой на верхний этаж красного кирпичного дома: — Я живу вон там. Приходи к восьми. А сейчас тебе лучше вернуться в такси, а то плата за проезд разорит тебя!
Нортон быстро поцеловал ее и побежал сквозь дождь к ожидающей его машине.
— В восемь — напомнил он и помахал ей.
Диана позвонила отцу, рассказала ему о Китти и Андреа, сообщила, что через десять дней заедет домой на выходные и оттуда отправится на свадьбу, затем позвонила Китти, но та была очень занята и не могла разговаривать.
— Я перезвоню тебе позже, — пообещала Китти. — Чао!
У Дианы было достаточно времени, чтобы пройтись по магазинам и наполнить продуктами холодильник и буфет, затем она приняла ванну, после чего просмотрела почту.
Когда зазвонил телефон, она удивилась и в то же время чрезвычайно обрадовалась, услышав вместо голоса Китти, как она ожидала, уже ставший близким голос Нортона.
— Ну как дела? — спросил он.
— Так себе, — грустно сказала Диана, глядя на завесу дождя за окном.
— Почему такое уныние? Неприятные воспоминания о вчерашнем вечере?
— Нет! — поспешно возразила она, радуясь тому, что это правда. — Это из-за дождя. Такая ровная, беспросветная пелена. Ничего общего с драматической страстью того ливня в Италии.
— После трех месяцев без дождя мне нравится и этот.
— Я совсем забыла о твоей жизни среди верблюдов.
— Передо мной лежит пачка бумаг в качестве напоминания, — сказал он со вздохом. — Если я немного опоздаю завтра вечером, наберись терпения. Это обычная лихорадка после возвращения из таких поездок.
— Если хочешь, можем отложить до следующего вечера, — предложила она.
— Никогда в жизни! — решительно сказал он. — Только не слишком беспокойся насчет еды.
— Не буду. Я завтра тоже работаю.
— Какая мы трудолюбивая пара! — фыркнул он. — Но если серьезно, не готовь ничего такого, что может испортиться.
— Пожалуй, я просто открою консервы! — сказала она весело. — Так что на многое не рассчитывай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каникулы в Венеции"
Книги похожие на "Каникулы в Венеции" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ронда Гарднер - Каникулы в Венеции"
Отзывы читателей о книге "Каникулы в Венеции", комментарии и мнения людей о произведении.