Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Счастливого Рождества!"
Описание и краткое содержание "Счастливого Рождества!" читать бесплатно онлайн.
Мэри была счастливым ребенком. Родители очень любили ее, она отвечала им тем же. Особенно девочка любила отца. У них в доме висел серебряный колокольчик. Приходя с работы, отец звонил в него, и Мэри со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Но однажды колокольчик не зазвонил. В тот день отец ушел из семьи.
После развода родителей Мэри потеряла веру в семейные ценности. Она верила лишь в свободу. Свободу действий, свободу от душевной боли, свободу от привязанностей. Но однажды в светлый праздник Рождества Мэри вновь услышала волшебный звон серебряного колокольчика…
Мэри и Одри еще долгое время сидели на диване и с интересом беседовали. Девушке хотелось как можно больше узнать об этой замечательной женщине. Мэри тоже вызвала взаимную симпатию у Одри.
В это время мужчины вели свои разговоры, Джон уточнял детали завтрашнего распорядка дня для женщин, когда после всех необходимых дел семья отправится на реку. Мужчинам предстояло спортивное соревнование. Болельщиками будут их жены и Мэри.
Стив, когда выдалась удобная минутка, обратился к Джорджу:
— Джо, я давно хотел тебе рассказать об отце Мэри.
— Я внимательно тебя слушаю, Стив.
— Дело в том, что Николас был первоклассным полицейским, пока не увлекся бегами на ипподроме. Он забросил все: семью, работу, дочь. Наступил момент, когда ему грозила долговая тюрьма. Он бросил жену и не получал ни единого цента на жизнь — все уходило на выплату долгов. Вторая жена бросила его, потому что не смогла терпеть нищенское существование. Ник был словно одержимый. Единственное, что смогло его остановить, — чувство порядочности. Он не захотел связываться с «жучками» на ипподроме, чтобы заняться мошенничеством. Я не знаю, что Мэри известно о проклятой одержимости Николаса, но ручаюсь, что все это в прошлом. Сегодня ничто, кроме болезней, Николасу не грозит. Тебе же, я думаю, надо быть поосторожнее во всем, что касается любого азарта. Завтра будут гонки. Не вздумай устраивать тотализатор. Мне кажется, что Мэри во всей этой истории досталось больше остальных, ведь она была совсем ребенком!
— А как ее отец избежал долговой тюрьмы?
— У Картера на работе случился сердечный приступ. Опасаясь умереть, не расплатившись с долгами, он нашел в себе силы разом прекратить игру. А деньгами помог ему я, но не стоит об этом распространяться.
— Как ты думаешь, Стив, Мэри знает обо всем этом?
— Я думаю, нет. Николас всегда был немногословен. Видимо, он считал, что молчание — золото. Мэри может быть в курсе, если только они перед операцией переговорили, но я сомневаюсь. Я слишком хорошо знаю этого человека. Он стерпит любое оскорбление в свой адрес, но не будет оправдываться, это ему не свойственно. Но не исключаю возможности, что его дочь могла о чем-то догадаться.
— Спасибо, что ты мне об этом рассказал. Я тоже не думаю, что они переговорили с отцом. Их беседа, видимо, состоится, когда Картер выйдет из больницы. Я постараюсь быть рядом.
Джордж пожал Стиву руку, и они отправились пить кофе. Все уже сидели за столом. Джо отыскал взглядом Мэри и улыбнулся ей. Она ответила ему растерянной улыбкой. Слишком много всего обрушилось на нее в этот вечер.
Прощаясь, Одри подошла к Мэри:
— Рада была с тобой познакомиться. Жалею, что Джон познакомил нас раньше. Я чувствую, что обретаю подругу на всю жизнь, хотя понимаю, сколь неуместно это звучит в первый же вечер знакомства. Надеюсь, что вскоре мы увидимся вновь. У нас множество вопросов, которые ждут решения, причем совместного. Но ты, наверное, поняла, что во многом мы одинаково смотрим на мир.
— Всего доброго, Одри. Я тоже рада, что познакомилась с тобой. Но не уверена, что мы будем часто встречаться. Я веду кочевую жизнь, которая во всем меня устраивает. Но при удобном случае я с удовольствием увижу тебя.
Они обнялись на прощание, и Одри ушла, Мэри еще некоторое время смотрела ей вслед. Джон обсуждал с Джорджем блюда, которые были заказаны на этот вечер и доставлены из нового ресторана. Джордж в целом одобрил работу поваров. Завтра можно было в этот ресторан не заезжать.
Хэлен взяла Стива за руку и, пожелав всем доброй ночи, направилась в спальню со словами:
— Советую всем последовать нашему примеру!
Джон с Элизабет проводили супругов до двери и тоже отправились спать. В комнате остались только Джордж и Мэри.
— Я очень хочу пить. Схожу поищу чего-нибудь холодного. — Мэри встала и направилась в кухню. Джордж последовал за ней. Они достали из холодильника колу и наполнили стаканы. Мэри почувствовала, что ее охватывает приятное волнение. Джордж был рядом, они были наедине, и казалось, что все вокруг заодно с этой влюбленной парой.
Джордж залпом осушил стакан, подождал, пока Мэри допьет свой и тихо проговорил:
— Вот и наступило наше время. — Он подошел к девушке, обнял ее и начал целовать — сначала руки, потом щеки, глаза и, наконец, губы. Мэри трепетала. Любовная дрожь охватила ее. Раскрасневшаяся, с возбужденно сияющими глазами, она страстно прошептала:
— Джо, я хочу тебя! — Джордж подхватил ее на руки и понес в свою спальню, а она повторяла вновь и вновь: — Я хочу тебя, Джо!
— Можно испортить любое блюдо, если торопиться, — шутливо приговаривал Джордж, раздевая Мэри и целуя каждый сантиметр ее тела. — Мы сейчас будем с тобой поварами любви, моя дорогая! — Его поцелуи все сильнее возбуждали Мэри. Ее руки ласкали спину Джо, перебирали волосы на его голове, нежно их поглаживая. Почувствовав тепло и силу его тела, Мэри испытывала неизведанное ею до сих пор наслаждение. Не было ни стыдливости, ни стеснительности, любовный жар медленно охватывал влюбленных. Лаская друг друга, они слились в размеренном чувственном ритме. Острое чувство блаженства заставило Мэри вскрикнуть, Джо целовал ее прикрытые веки.
— Я хочу, чтобы ты меня видела, открой глаза, — прошептал он, и Мэри исполнила его просьбу: — Вот теперь я вижу, что ты меня любишь, моя дорогая девочка! — Он лег рядом и приник губами к ее плечу, поглаживая волосы Мэри. Она повернулась к нему лицом и тоже стала его целовать: для нее в мире не существовало сейчас никого, кроме Джо. Поцелуи становились все жарче, спустя некоторое время они вновь слились воедино. Голод любви не покидал их почти всю ночь, и только под утро Мэри задремала у Джо на плече. Он не спал, оберегая сон любимой, и думал, что постарается оградить эту хрупкую, женщину от всех невзгод. Радость близости с Мэри переполняла его. Она спала с улыбкой на лице, Джордж залюбовался ею и, не выдержав, поцеловал. Мэри открыла глаза, полные любви.
— Ты не спишь, любимый?
— Нет, я оберегаю твой сон, от кого, правда, не знаю. Наверное, от самого себя. Прости, что разбудил.
— Сейчас утро или еще ночь?
— Понятия не имею, — Джо приподнялся на локте, взял с ночного столика часы и сказал: — Сейчас только четыре часа утра. У нас еще уйма времени. — Он склонился над девушкой, собираясь ее поцеловать, но она приложила ладонь к его губам.
— Нет, Джо. Должна же я хоть немного побыть в своей спальне. Я даже представить сейчас не могу, как в нее пройти.
— Долго искать не придется. Она рядом с моей.
— Вот как!
— Да. Я думаю, что моя замечательная сестра таким образом высказала свое одобрение в адрес нашего союза!
— Неужели они с Джоном о чем-то догадываются?
— Конечно! Я думаю, что тут не обошлось без Хэлен. Она давно мечтала о том, чтобы у ее брата была личная жизнь, и я не сержусь на них. А ты? — Джордж вопросительно посмотрел на Мэри.
— Я тоже. Ни капельки, — засмеялась она и встала с постели. Ей было жаль покидать Джо, но дольше оставаться у него в комнате явно неудобно. Еще раз поцеловав его, она вышла.
Оказавшись в своей комнате, она легла, но не пыталась уснуть. Мысль о том, что Джо рядом, за стеной, что всего несколько метров разделяют их, не давала ей успокоиться. Мэри хотелось вернуться. Любовь, которой она покорилась, сделала ее счастливой. Этот уик-энд она запомнит на всю жизнь, проведенные здесь дни будут согревать ее одинокую душу на ее кочевом пути.
Мысли Мэри незаметно вернулись к отцу. Наверное, и у них с матерью бывали такие ночи. Но как отец смог все оборвать в один день и навсегда бросить их? Как?! Неужели и Джордж способен на такое? Вспомнились слова матери: «Никогда не доверяй мужчинам. Они все одинаковы. Когда они добиваются своего, то сразу становятся черствыми и равнодушными. Так было всегда и так будет». Мэри не могла поверить, что теперь Джо станет иным. Кто прав: мать или она со своей верой в любимого? Так и не сомкнув глаз, девушка встала, но не почувствовала усталости. Тело казалось легким и подвижным, словно после полноценного сна.
Мэри спустилась к завтраку. Она выглядела настолько отдохнувшей, что Элизабет удивленно воскликнула:
— Я вижу, что стены и воздух этого дома идут тебе на пользу!
Мэри не смущаясь ответила:
— Я великолепно отдохнула! — Она незаметно посмотрела на Джорджа: у него был такой счастливый вид, что невольно Мэри залюбовалась им. К реальности ее вернул вопрос, который Джон адресовал всем:
— Мы с Джорджем проинспектируем сейчас наш бизнес. А какие планы у остальных?
— Мы со Стивом просто погуляем. Это бывает так редко в нашей жизни, — ответила Хэлен.
— Я хочу побыть с детьми и подготовиться к нашей прогулке на реку. Мэри, ты поможешь мне? — Элизабет вопросительно посмотрела на девушку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Счастливого Рождества!"
Книги похожие на "Счастливого Рождества!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ванесса Фитч - Счастливого Рождества!"
Отзывы читателей о книге "Счастливого Рождества!", комментарии и мнения людей о произведении.