Филип Пулман - Чудесный нож
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Чудесный нож"
Описание и краткое содержание "Чудесный нож" читать бесплатно онлайн.
— И я подумал, что мне стоит отложить своё возвращение в Техас из-за моего беспокойства об этой девочке, и найти доктора Граммана. Видите ли, я не думаю, что он мёртв. Я считаю, что лорд Азраэль обманывал тех Мудрецов.
— Так что я отправлюсь на Новую Землю, где я в последний раз слышал о Граммане, и я собираюсь найти его. Я не могу видеть будущее, но я достаточно ясно вижу настоящее. И я с вами в этой войне, мадам, чего бы ни стоили мои пули. Но это — та задача, за которую я собираюсь взяться, мадам, — заключил он, поворачиваясь к Серафине Пеккале. — Я собираюсь найти Станислава Граммана и выяснить, что он знает, и, если я смогу найти тот предмет, про который ему известно, я отнесу его Лире.
Серафина сказала, — Вы были женаты, мистер Скорсби? У вас есть дети?
— Нет, мадам, я меня нет детей, хоть я и хотел бы стать отцом. Но я понимаю ваш вопрос, и вы правы: этой маленькой девочке не очень-то повезло с настоящими родителями, и, возможно, я смогу возместить ей это. Кто-то должен это сделать, и я хотел бы.
— Спасибо, мистер Скорсби, — сказала она.
Она сняла свою корону, выдернула из неё один из маленьких малиновых цаетов, которые не увядали, пока она их носила, и оставались свежими, как только что сорванные.
— Возьмите это с собой, — сказала она, — и когда вам понадобится моя помощь, сожмите его в ладони и позовите меня. Я услышу вас, где бы вы ни были.
— Что ж, спасибо, мадам, — сказал он удивлённо. Он взял маленький цветок и бережно спрятал его в нагрудный карман.
— И мы вызовем ветер, чтобы помочь вам добраться до Новой Земли, — сказала ему Серафина Пеккала. — Теперь, сёстры, кто хотел бы высказаться?
Так начался совет. Ведьмы признавали демократию, в некоторых пределах: каждая ведьма, даже самая молодая, имела право высказаться, но только королева имела право решать. Разговор продлился всю ночь, и многие страстные голоса предлагали начать войну немедленно, а другие настаивали на осторожности. Несколько мудрейших ведьм порекомендовали послать ведьм во все остальные кланы, с предложением объединиться вместе, впервые за всю историю.
Рута Скади согласилась с этим предложением, и Серафина немедленно выслала гонцов.
Что же до немедленных действий, Серафина подобрала двадцать лучших своих бойцов и приказала им приготовиться лететь вместе с ней на север, в новый мир, который открыл лорд Азраэль, в поисках Лиры.
— А что вы, королева Рута Скади, — наконец, сказала Серафина. — Каковы ваши планы?
— Я отправлюсь на поиски лорда Азраэля, и узнаю, что он делает, от него самого.
И похоже, что путь, по которому он ушёл, также ведёт на север. Могу ли я проделать первую часть пути вместе с тобой, сестра?
— Разумеется, сестра, — ответила Серафина, которая была рада, что та отправится с ними. На этом они и порешили.
Но вскоре после того, как совет завершился, старая ведьма подошла к Серафине Пеккале и сказала: — Королева, вам стоит выслушать то, что скажет Юта Камайнен.
Она молода и упряма, но это может оказаться важным.
Молодая ведьма Юта Камайнен — молодая по стандартам ведьм, разумеется — ей только-только исполнилось сто лет — выглядела упрямой и смущённой, а её деймон-воробей был возбуждён, и непрестанно кружил вокруг неё, перелетая с плеча на руку и обратно. Щёки ведьмы были пухлыми и красными; её характер был резким и страстным.
Серафина не очень хорошо её знала.
— Королева, — сказала молодая ведьма, неспособная и дальше хранить молчание под взглядом Серафины, — я знаю человека по имени Станислав Грамман. Когда-то я любила его. Но теперь я ненавижу его настолько сильно, что, если я увижу его, я убью его. Я бы ничего не сказала, но моя сестра убедила меня сказать вам.
Она с ненавистью взглянула на старую ведьму, которая посмотрела на неё в ответ с состраданием — она знала, что такое любовь.
— Что же, — сказала Серафина, — если он всё ещё жив, ему придётся оставаться в живых до тех пор, пока мистер Скорсби не найдёт его. Тебе же лучше присоединиться к нам и отправиться в новый мир, и тогда не будет опасности, что ты убъёшь его слишком рано. Забудь его, Юта Камайнен. Любовь заставляет нас страдать. Но задача, стоящая сейчас перед нами, важнее, чем месть. Запомни это.
— Да, королева, — скромно сказала молодая ведьма.
И Серафина Пеккала, двадцать одна её спутница, и королева Рута Скади Латвийская приготовились улететь в новый мир, в котором ещё не летала ни одна ведьма.
Глава три. Мир Детей
Лира проснулась рано.
Ей приснился страшный сон: ей дали вакуумную колбу, которую её отец, Лорд Азраэль, показывал Мастеру и Мудрецам Джорданского колледжа. Когда это происходило на самом деле, Лира пряталась в шкафу и смотрела как Лорд Азраэль открыл колбу чтобы показать Мудрецам отрубленную голову Станислава Граммана, потерявшегося исследователя; но во сне Лире нужно было открыть колбу самой, но ей не хотелось. Ей было страшно. Но ей нужно было сделать это, хотелось ей того или нет, и она чувствовала, открывая крышку и слыша, как воздух устремился в замороженный объём, как слабеют от ужаса её руки. Потом она сняла крышку, практически задыхаясь от страха, но, зная, что она должна — она должна сделать это. Но внутри было пусто. Головы не было. Бояться было нечего.
Но она всё равно проснулась с криком и в поту, в жаркой маленькой спальне, выходящей на гавань. Через окно струился лунный свет, а она лежала в чужой кровати, сжимая чужую подушку, а Пантелеймон-горностай тыкался в неё носом, издавая успокаивающие звуки. О, она была так напугана! Это было тем более странно, что когда это происходило на самом деле, ей не терпелось увидеть голову Станислава Граммана, и она умоляла Лорда Азраэля открыть термос ещё раз и дать ей посмотреть, однако во сне она так испугалась.
Когда наступило утро, она спросила алетиометр что обозначал сон, но он ответил только «Это сон о голове».
Она подумала, не стоит ли разбудить странного мальчика, но он так крепко спал, что она решила этого не делать. Вместо этого она спустилась в кухню и попыталсь приготовить яичницу. Двадцать минут спустя она села за столик на тротуаре и с гордостью съела почерневшее, скрипящее на зубах блюдо, а Пантелеймон-воробей выклёвывал кусочки скорлупы Сзади раздались звуки и появился ещё окончательно не проснувшийся Уилл.
— Я умею готовить яичницу, — сказала она, — могу приготовить и тебе немного.
Он взглянул на её тарелку и сказал: «Нет, я съем хлопьев. В холодильнике осталось немного молока. Они не могли уйти давно, те кто здесь жили.»
Она смотрела как он насыпал хлопья в пиалужку и заливал их молоком — такого она ещё никогда не видела.
Он вынес пиалужку наружу и сказал: «Если ты не из этого мира, то где твой мир?
Как ты попала сюда?»
— По мосту. Мой отец сделал это мост, и я… перешла вслед за ним. Но он пошёл куда-то ещё. Я не знаю куда. Мне всё равно. Но когда я шла через мост, было много тумана, и я потерялась, по-моему. Я шла в тумане несколько дней, питаясь ягодами и всем, что находила. Потом туман рассеялся, и мы оказались вон на той скале.
Она показала рукой назад. Уилл посмотрел вдоль берега, мимо маяка, и увидел, что берег поднимается длинной чередой скал, пропадающей в дымке вдали.
— И мы увидели этот город, и спустились, но в городе никого не было. По крайней мере было что есть и где спать. Мы не знали что делать дальше.
— Ты уверена, что это не часть твоего мира?
— Конечно. Это не мой мир, я уверена.
Уилл вспомнил свою собственную полную уверенность в том, что трава, видимая через окно в воздухе не принадлежит его миру и кивнул.
— Значит, как минимум три мира соединены между собой, — сказал он.
— Их миллионы и миллионы, — сказала Лира. — Мне сказал другой деймон. Он был деймоном ведьмы. Никто не в силах сосчитать, сколько существует миров в одном и том же месте. И никто не мог перейти из одного в другой до того как мой отец создал этот мост.
— А как же окно, которое я нашёл?
— Не знаю. Может, миры начинают вдвигаться друг в друга.
— А почему ты ищешь пыль?
Она бесстрастно посмотрела на него: «Может быть когда-нибудь я скажу тебе» — сказала она.
— Хорошо. Но как ты собираешься её искать?
— Я собираюсь найти Мудреца, который знает о ней.
— Что, просто мудреца?
— Нет, теолога-экспериментатора, — сказала она. — В моём Оксфорде, были те, кто знали о ней. Ясно, что в твоём они тоже есть. Сначала я пойду в Джорданский колледж, потому что там самые умные Мудрецы.
— Никогда не слышал об экспериментальной теологии, — сказал он.
— Они всё знают об элементарных частицах и фундаментальных взаимодействиях, — объяснила она. — Ямтаромагнетизм и всё такое. Атомные штучки.
— Чего-магнетизм?
— Ямтаромагнетизм. От «ямтарический». Ну этот свет, — сказала она, указывая на декоративные фонари, — они ямтарические.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чудесный нож"
Книги похожие на "Чудесный нож" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Пулман - Чудесный нож"
Отзывы читателей о книге "Чудесный нож", комментарии и мнения людей о произведении.