Филип Пулман - Северное сияние
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Северное сияние"
Описание и краткое содержание "Северное сияние" читать бесплатно онлайн.
— И хорошо, что не слушаюсь, — прошептала она. — Иначе как бы мы увидели, что Ректор отравил вино? Пан, это же было токайское, о котором он говорил Камердинеру! Они собираются убить лорда Азраила!
— Откуда ты знаешь, что это яд?
— Ну конечно же яд! Ты разве не помнишь, как Ректор перед тем велел Камердинеру уйти? Если бы порошок был безвредным, какая разница, увидел бы кто-нибудь или нет? Я думаю, что-то затевается, что-то политическое. Слуги только об этом и говорят. Мы можем помешать убийству, Пан!
— Полная ерунда, — отрезал деймон. — Как ты собираешься высидеть четыре часа в тесном шкафу? Давай я слетаю в коридор и скажу тебе, когда он опустеет.
Он спорхнул с её плеча, и его маленький силуэт мелькнул на фоне светлой полоски.
— Бесполезно, Пан, я остаюсь, — сказала она. — Здесь ещё есть мантия… Я брошу её на пол и устроюсь поудобнее. Понимаешь, мне просто необходимо увидеть, что они будут делать.
До сих пор Лира сидела согнувшись, но теперь осторожно выпрямилась, чтобы случайно не уронить вешалки и не наделать шуму, и обнаружила, что шкаф на самом деле просторней, чем она думала. Здесь висело ещё несколько преподавательских мантий и накидок, отороченных мехом или отделанных шёлком.
— Интересно, это что, всё принадлежит Ректору? — спросила Лира. — Небось, когда ему где-то присуждают почётные звания, то ещё вручают модные мантии, и он вешает их в шкаф, чтобы при случае нарядиться… Пан, а ты и вправду думаешь, что это был не яд?
— Нет, не думаю, — ответил он. — Я думаю, ты права. А ещё я думаю, что это не нашего ума дело. И ещё я думаю, что это будет самым глупым поступком за всю твою жизнь. Нас это не касается.
— Не глупи, — буркнула Лира. — Не могу же я сидеть и смотреть, как его травят!
— Вот и уйди отсюда.
— Пан, ты трус.
— Несомненно. Но позволь узнать, что ты-то думаешь делать? Собираешься выскочить и выхватить стакан прямо из его дрогнувших пальцев? Что у тебя на уме?
— Ничего у меня нет на уме, и ты это знаешь, — тихо огрызнулась она. — Но раз уж я увидела, что сделал Ректор, у меня нет другого выбора. Тебе ведь не надо объяснять, что такое совесть, правда? Как я могу вот так взять и просто уйти в библиотеку или ещё куда-нибудь, и бить баклуши, зная, что должно случиться? Нетушки, я так не сделаю, вот это я тебе обещаю.
— Так вот чего ты всё время добивалась, — промолвил он, помолчав. — Тебе хотелось спрятаться здесь и подглядывать, вот что! И как я раньше не догадался?
— Ну, хотелось, что с того? — ответила она. — Все знают, что у них есть какая-то тайна. Ритуал или что-то вроде того. И мне было просто любопытно.
— Это не твоё дело! Пусть они играют в секреты, раз им это нравится. Будь выше и не лезь в их тайны. Прятками и подглядками только глупые дети занимаются!
— Так и знала, что ты это скажешь. Хватит ныть.
Некоторое время оба сидели молча, — она на жёстком полу, а Пантелеймон, самоуверенно дергая усиками своего временного обличья — на одной из мантий. Мысли Лиры перемешались, и ей ужасно хотелось поделиться ими с деймоном, попросить помощи, но гордость не позволяла. Ничего, она и без него разберётся.
В голову навязчиво лез червячок беспокойства, но беспокойства не за себя. Она частенько оказывалась в переделках, так что успела к ним привыкнуть. Сейчас Лира тревожилась за лорда Азраила, и пыталась понять, что всё сие означает. Он не так уж часто посещал колледж, а во время политических смут, как сейчас, тем более не мог прийти сюда просто для того, чтобы поужинать, выпить вина и выкурить трубку со старыми друзьями. Она знала, что оба, Ректор и Азраил, были членами Кабинета Министров, специального совещательного органа Премьер Министра, и, быть может, это было как-то взаимосвязано, но ведь совещания Кабинета проводились во дворце, а не в Комнате Отдыха Джорданского колледжа. И каким боком здесь приложить слух, который передавали друг другу все слуги в колледже? В нём говорилось, что татары завоевали Московию и хлынули на север к Санкт-Петербургу, откуда они могли бы захватить власть над Балтийским морем и, в конечном счете, покорить всю Западную Европу. А лорд Азраил как раз бывал на дальнем Севере: в последний раз, когда она с ним виделась, он готовил экспедицию в Лапландию.
— Пан, — шепнула она.
— Да?
— Как ты думаешь, будет война?
— Не сейчас. Если бы война должна была разразиться на этой неделе, лорд Азраил не приехал бы сюда на ужин.
— Я тоже так думаю. Но что будет дальше?
— Тихо! Кто-то идет.
Она села и выглянула в щёлку. Пришёл Камердинер, чтобы заправить лампу, как велел Ректор. Общая комната и библиотека освещались ямтарическим светом, но в Комнате Отдыха Мудрецы предпочитали, по старинке, более мягкий свет нафтовых ламп. За всю жизнь нынешнего Ректора этот обычай не изменился.
Камердинер поправил фитиль, подбросил в камин новое полено, а затем, оглядываясь на дверь в зал, стянул с курительной стойки пригоршню листьев. Только он вернул крышку на место, как ручка противоположной двери скрипнула, и слуга подпрыгнул от неожиданности. Лира едва удержалась от смеха. Камердинер поспешно сунул листья в карман и обернулся к вошедшему.
— Лорд Азраил! — воскликнул он, и по спине Лиры пробежали мурашки. Она не видела дядю со своего наблюдательного поста, и с трудом подавила желание повернуться и посмотреть.
— Добрый вечер, Рен, — сказал лорд Азраил. Лира всегда слушала этот суровый голос со смешанным чувством опасения и удовольствия. — Я опоздал на ужин. Пожалуй, подожду здесь.
Похоже, Камердинер растерялся. Гости всегда входили в Комнату Отдыха только по приглашению Ректора, и лорду Азраилу это было отлично известно, но слуга заметил, что тот смотрит прямо на его оттопыренный карман, и решил не спорить.
— Мне доложить Ректору, что вы пришли, милорд?
— Доложите. И принесите мне кофе.
— Хорошо, милорд.
Камердинер поклонился и поспешно вышел, сопровождаемый по пятам своим деймоном. Дядя Лиры прошествовал к камину, и, широко зевнув, потянулся. Одежда на нём была походная. И опять, как всегда, когда они встречались, Лира вспомнила, как сильно он её пугает. Робкая надежда выбраться незаметно, умерла, оставалось лишь сидеть, сжавшись в комочек, и уповать на то, что в шкаф никто не заглянет.
За спиной лорда Азраила стоял его деймон — снежная леопардиха.
— Ты собираешься показывать проекции прямо здесь? — спросила она негромко.
— Да. Шумихи будет меньше, чем если мы пойдём в лекционный зал. К тому же, они захотят увидеть образцы, так что уж я лучше сразу пошлю за Привратником… Тяжёлые времена наступили нынче, Стельмария.
— Тебе нужен отдых.
Он растянулся в одном из кресел, и Лира больше не видела его лица.
— Конечно, конечно. И переодеться тоже не мешало бы. Здесь наверняка существует какой-нибудь старинный обычай, позволяющий оштрафовать меня на дюжину бутылок вина, если я рискну появиться в Комнате Отдыха в неподобающей одежде. А ещё мне нужен хороший трёхдневный сон. Вот только дело всё в том, что…
В дверь постучали, и Камердинер внёс серебряный поднос с кофейником и чашкой.
— Благодарю, Рен, — кивнул лорд Азраил. — Скажите, уж не токайское ли я вижу на столе?
— Ректор заказал его специально для вас, милорд, — сказал Камердинер. — Из урожая 98 года осталось всего три дюжины бутылок.
— Всё хорошее когда-нибудь кончается. Поставьте, пожалуйста, поднос здесь, рядом со мной. Да, и попросите Привратника принести сюда два ящика, которые я оставил в сторожке, хорошо?
— Сюда, милорд?
— Да, дружище, сюда. И ещё мне понадобится экран и проекционный фонарь, тоже сюда и прямо сейчас.
Камердинер открыл рот от удивления и с трудом удержался от вопроса или возражения.
— Рен, вы забываетесь, — произнёс лорд Азраил. — Не задавайте вопросов, просто делайте, что вам говорят.
— Хорошо, милорд, — ответил Камердинер. — Тогда, я полагаю, о ваших планах должен знать мистер Каусон, милорд, иначе он будет удивлён, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Понимаю. Поставьте его в известность.
Мистером Каусоном звали Дворецкого. Между ним и Камердинером тлела старинная вражда. Дворецкий стоял ступенькой выше на лестнице субординации, но у Камердинера было гораздо больше возможностей снискать расположение Мудрецов, и извлекать из этого максимальную выгоду. Он с огромным удовольствием ухватился за эту возможность продеймонстрировать Дворецкому свою осведомленность в том, что творится в Комнате Отдыха.
Камердинер поклонился и вышел. Лира наблюдала, как её дядя налил полную чашку кофе, разом осушил и наполнил ещё одну, которую стал пить уже медленнее. Она была заинтригована: какие еще образцы? И зачем проекционный фонарь? Что такого срочного и важного он хочет показать Мудрецам?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Северное сияние"
Книги похожие на "Северное сияние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Пулман - Северное сияние"
Отзывы читателей о книге "Северное сияние", комментарии и мнения людей о произведении.