Кейт Лаумер - Миры Империума

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Империума"
Описание и краткое содержание "Миры Империума" читать бесплатно онлайн.
Среди развалин угасших исторических альтернатив помещается Империум, цветущая держава, установившая торговые связи с мирами, так далеко отстоящими от нее в пределах вероятности, что там и вовсе не помышляют о темпоральных путешествиях. Но Империум не единственный мир, где научились рассекать время. Вдобавок конкуренты приступили к странствиям по линиям времени гораздо раньше, и их корабли куда совершеннее любых, какие способны создать люди. Да и само время не стоит на месте, его линии переплетаются, образуя порой самые неожиданные узоры.
Подлинный шедевр приключенческой фантастики впервые в одном томе и в новых переводах!
— Это крысюки! — задохнулся Смовиа.— Наверное, ищут ребенка. Нам лучше...
Прежде чем он договорил, один из крысюков в авангарде группы глянул в нашу сторону, увидел что-то интересное и предупредил остальных. Они сбились в кучу и угрожающе направились к нам. Затем один пошарил в кармане шинели и извлек револьвер «смит-вессон» тридцать восьмого калибра — табельное оружие ТСН. Определенно, он ветеран вторжения и это его трофей. Он направил его на йлокка в красном, который стоял спиной к ним, оружие дернулось в длинной тощей лапе ветерана, крысюк в красном крутанулся на месте и упал на спину. Остальные мигом рассыпались, пригибаясь, разбежались во всех направлениях за пределы нашего поля зрения.
— Полковник! — выпалил Хельм.— Они хладнокровно убили этого типа!
— Температура жидкости в их жилах мне неизвестна,— возразил я,— но они застрелили его, это верно.
Смовиа протиснулся поближе и глянул мне через плечо.
— Мы должны помочь этому... эээ... парню, — решил он.— Вроде бы пуля попала ему в плечо. Возможно, рана не смертельная.
— Дело плохо, док,— добавил Хельм.— Не получится. Он снаружи, а мы внутри.
Группа йлокков вернулась. Им не было дела до раненого: они крутились вокруг челнока, словно ошущали его незримое присутствие.
— Эти ребята знают, что мы здесь,— заявил Хельм.— Крысы!
— Интересно,— вставил Смовиа,— они похитили ребенка или же явились его спасти?
— Похитили,— постановил Хельм.— Вы же видели, как они убили того парня. Они преступники, это точно.
— Но что, если как раз тот, кого они застрелили, был одним из похитителей? — возразил Смовиа.
— В любом случае,— ответил Хельм,— мы не можем вот так сидеть и ждать, пока он истечет кровью,— Он повернулся ко мне,— Полковник, нельзя ли подобраться поближе и подцепить его багром? Так...
— Сперва надо слиться с линией,— указал я.— А это зависит от градиента энтропии, который у нас зашкаливает, как ты помнишь.
Шайка йлокков снаружи полностью вышла из широкого поля зрения видеосистемы.
— Парень прав,— поддержал юношу Смовиа.— Надо попробовать. Есть у нас что-то типа крюка?
— Стандартный комплект,—ответил я.—Складной, хранится вот здесь, в ящике.
Доктор вынул инструмент и пытался расположить его так, чтобы было куда раздвигать, когда Хельм вскрикнул. Я проследил его взгляд: раненый йлокк полз к нам. Он подобрался поближе и обмяк, вытянув вперед одну похожую на клешню руку. Пора было принимать решение: эта простертая, словно в мольбе, рука сделала это за меня.
Я установил вокруг люка энтропийный купол и открыл шлюз. Раненый йлокк сначала озадаченно пошарил вокруг, затем в отверстии появилась заостренная морда, и я обнаружил, что гляжу на Свфта, генерала чужаков, которого в последний раз видел в госпитале. Он узнал меня на мгновение раньше, чем я понял, кто передо мной.
— Полковник! — задохнулся он, прополз еще шесть дюймов и обмяк.
Смовиа отступил, инстинктивно защищая ребенка.
— Мы должны...— умудрился выговорить Свфт и умолк. Оставив малыша в кресле, доктор вернулся со своимьчемоданчиком, перевернул генерала на бок, срезал трико и начал прощупывать. Затем воспользовался каким-то уродливым инструментом и через мгновение со звоном, показавшимся слишком громким, бросил бесформенную пулю на металлический поддон.
— Почему на тебе красные подштанники? — спросил я у Свфта.
— Застали врасплох,— выдохнул тот.— Не успел облачиться в форму.
— Рана чистая,— заметил Смовиа.— Кости и крупные сосуды не задеты. Нервы, полагаю, тоже в порядке. Я не слишком хорошо знаю их анатомию, разумеется.
Свфт пронзительно застонал и перекатился на другой бок. Смовиа заворчал, повернул его обратно, попросил Хельма подержать и принялся намазывать лекарство.
— Надо исключить заражение и унять боль,— пояснил он, наложил повязку и встал.— Через пару дней будет как новенький.
— Но что нам делать несколько дней с раненой крысой? — едва не взвыл Хельм.— Помогать ему еще куда ни шло, но тут и без него тесно!
— Нет проблем,— сказал я.— Выброси его обратно под дождь.
Хельм и Смовиа уставились на меня, доктор улыбался краешком рта.
— Сэр! Вы же не станете...— выпалил Хельм.
— Верно, не стану,— согласился я.— Ты собирался предложить...
— Ну, полковник,— начал он,— что до этого, я... что ж, сэр, наверное... наверное, я вышел за рамки... снова.
— Все в порядке, Эмиль,— успокоил его я — На ошибках учатся. Давайте уложим его в койку.
— Чью койку, сэр? — поинтересовался Хельм.
— Твою,— ехидно отозвался Смовиа.— Ты у нас младший офицер. Меня назначили подполковником.
— Попозже,— предложил я,— освободим вспомогательную кладовку и устроим его там.
— Разумеется, сэр,— согласился Хельм.— Я охотно...
— Полковник сказал «попозже», сынок,— напомнил ему доктор.
Свфт зашевелился, открыл глаза и начал искать меня. Когда мы встретились взглядами, он, задыхаясь, произнес:
— Полковник! Мы должны как можно скорее убраться отсюда! Мы в Запустении! Ты не представляешь!..
— Может, и представляю,— поправил я.— У нас, если помнишь, имеется своя Пустошь, которая окружает линию ноль-ноль.
Он продолжил расписывать полное, ммм, запустение Запустения. Вышедшие из-под контроля эксперименты создали здесь щель, или разрыв, в фундаментальном цикле творения и разрушения, результат чего мы видим снаружи. Жизнь тут не благоденствует.
— Что за ребята тебя подстрелили? — спросил я его невпопад.
На его лице отразилось удивление, если я правильно истолковал выражение чужака.
— С чего ты взял, что меня подстрелили?
— Врач только что извлек пулю,— сообщил я ему.
— Пулю? — не понял он.— А, это ваше метательное оружие. Ты же знаешь, у нас нет таких ружей. Так что, может, это кто-то из ваших парней, эээ, подстрелил меня?
— Там была группа йлокков. Похоже, их очень интересовала карета.
На этот раз я точно знал, что он удивлен.
— Пожалуйста, объясни.— В голосе его звучала мольба.— Согласно моему инструктажу, карета — это влекомая животными повозка, вышедшая из обихода лет сто назад.
— Не считая,— вставил лейтенант Хельм,— особых обстоятельств, таких как королевские торжественные церемонии.
— Опиши ее,— напряженно настаивал Свфт. Хельм описал.
— Гербы,— не унимался Свфт.— Какие гербы?
— В черном поле грифон златой,— сообщил Хельм.— Три звезды черные на перевязи серебряной.
Свфт кивнул, затем с внезапным «клац!» острых, точно иглы, зубов, дернулся и перекатился на четвереньки.
— Теперь все ясно,— процедил он.— Гнусный заговор внутри заговора, выношенный в самом дворце...—Он умолк, поднял голову и уставился на меня, — Но как вы?..
— Ничего,— ответил я,— Мы ехали по своим делам и наткнулись на карету, она просто торчала там...
— А тягловые животные, квайны? — вопрошал он.— А слуги?..
— Кучера не было,— отрезал я.— Лакеев не было. Няни не было...
Он перебил меня воплем:
— А принца?
— Принца тоже не было,— подал голос Смовиа. Я удивленно посмотрел на него. Почему он лжет?
— Больше похоже на принцессу,— пояснил доктор на немецком, который, похоже, в инструктаж Свфта не входил.
Генерал забился как можно дальше в угол и продолжал скалить на нас здоровенные резцы.
— Полегче, генерал,— начал я, но Свфт взорвался:
— Тогда как?!..— Он опомнился и понизил голос.— Почему ты сказал, что не было именно няни? А? Говори! Предупреждаю, в этом деле со мной шутки плохи! Говори!
— Потише, вы! — перебил Хельм.— К полковнику следует обращаться с уважением, сэр!
— Конечно,— проворчал Свфт. Он явно сдерживался из последних сил.— Умоляю вас, полковник Баярд, если вы что-либо знаете о...— Он сменил тему.— Те свиньи, что меня подстрелили. Куда они отправились?
— Убежали,— ответил я,— Мы не видели куда.
— Я их заметил,— холодно сказал Свфт.— Но и представить не мог, что подобные особы опустятся до убийства. Среди них были лорд хранитель печати Сктл, и генерал Рсти, и несколько юнцов из гвардии, и... измена! — завыл он.— Грандиозная измена! Это невыносимо!
— Расслабься пока, Свфт,— посоветовал я, затем попросил Смовиа показать ему ребенка.
Тот кивнул, нырнул в свой отсек и через мгновение уже протягивал спящее дитя раненому генералу, который вскочил на задние лапы и коротко попискивал в экстазе.
— Ваше королевское высочество,— подвывал он, глядя на крохотное личико. Потом взглянул на меня.— С ним все в порядке? Они не...
В этот миг малышка завизжала, и Свфт чуть не уронил ее.
— Генерал,—спросил я его,—почему ты говоришь о девочке в мужском роде?
— Девочке? — Он чуть не уронил ее снова. Смовиа вмешался и забрал кроху.
— Неужели? — спросил себя Свфт.— Возможно ли, что все мы... что все Движение основывается на лжи? Ну конечно! Это многое объясняет!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Империума"
Книги похожие на "Миры Империума" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Лаумер - Миры Империума"
Отзывы читателей о книге "Миры Империума", комментарии и мнения людей о произведении.