Эрик Френк Рассел - Космический марафон [сборник]
![Эрик Френк Рассел - Космический марафон [сборник]](/uploads/posts/books/511103.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Космический марафон [сборник]"
Описание и краткое содержание "Космический марафон [сборник]" читать бесплатно онлайн.
Поклонники классической научной фантастики!
Кто из вас не знает имени Эрика Фрэнка Рассела?
И правда — трудно, наверное, найти в нашей стране любителя научной фантастики, не знакомого с именем человека, на книгах которого выросли все мы — поколение за поколением. Автора рассказов «Мы с моей тенью» и «Небо, небо», «Пробный камень» и «Мыслитель» — и множества других произведений, буквально знакомивших нас всех с «золотым веком» англоязычной фантастики? Автора тонкого, мудрого и откровенно, весело ироничного?
Перед вами — Эрик Фрэнк Рассел в лучшей, блестящей своей форме.
Перед вами — «Безумный мир». А вы — лично вы — уверены, что наша Земля не обратится однажды в тотальную «психушку Вселенной»?
Перед вами — «Оса». Невероятные, озорные, увлекательные похождения «космического суперагента», засланного на далекую планету…
Перед вами — «Космический марафон». Люди, пришельцы и роботы — в мыслимых и немыслимых сюжетных комбинациях.
Не пропустите!
В первый том трехтомника Э. Ф. Рассела вошли два несвязанных романа и сборник связанных рассказов (ошибочно представленный в книге как роман), обрамленные статьей о творчестве автора и библиографией.
Содержание:
Андрей Балабуха. Систематизатор безумий, или О балансировании на грани (предисловие), с. 5–18
Эрик Фрэнк Рассел. Безумный мир (роман, перевод Б. Минченко), с. 19–296
Эрик Фрэнк Рассел. Космический марафон (сборник), с. 297–512
Пролог. Эл Стор (рассказ, перевод П. Киракозова), с. 299–323
Часть первая. Путешествие на Механистрию (повесть, перевод П. Киракозова), с. 324–388
Часть вторая. Путешествие на Симбиотику (рассказ, перевод П. Киракозова), с. 389–455
Часть третья. Путешествие на Гипнотику (рассказ, перевод П. Киракозова), с. 456–512
Эрик Фрэнк Рассел. Оса (роман, перевод Г. Весниной), с. 513–717
Краткая библиография произведений Э. Ф. Рассела, с. 718
После повторной дозы наркотика Вомерсли успокоился. Этого должно было хватить на большую часть ночи. Остаток пути прошел без приключений, и Армстронг, промчавшись через весь штат Нью-Джерси, наконец подъехал к дому Дрейка со спокойной уверенностью.
Эд Дрейк открыл дверь, взглянул и воскликнул:
— Боже мой! Я думал, ты сгорел!
— У меня проблемы, Эд. Нужна твоя помощь.
— Что за беда? — Взгляд Дрейка наткнулся на Вомерсли, вновь водруженного на заднее сиденье автомобиля. Лицо сенатора было мертвенно-бледным. — Эй, ты что, перевозишь покойников?
— Не волнуйся, он оживет. Я бы хотел сдать его тебе на хранение. Ненадолго. — Отперев заднюю дверцу, Армстронг выволок сенатора из автомобиля. И всучил тело удивленному Дрейку, словно предлагая подарок. — Брось его на кровать и не тормоши, пока я не вернусь. Я обернусь в два счета — тогда все и объясню.
Придерживая безвольное тело сенатора, Дрейк сказал без особой радости:
— Надеюсь, тут все чисто? — Успокойся, тебе ничего не грозит. Ты меня знаешь.
— Да-а, я тебя знаю — именно это-то меня и тревожит. — Дрейк направился в дом, таща за собой сенатора.
Взвизгнув покрышками, «кадиллак» рванулся с места. Эд Дрейк кисло посмотрел вслед уносящемуся автомобилю, потом пожал плечами, запер дверь и поволок своего бесчувственного гостя наверх.
Армстронг появился через четыре часа и двадцать минут. Усталый, тяжело ступая, он ввалился в дом и поставил на пол большой черный ящик. На часах было четыре утра.
— Он еще не ожил?
Дрейк покачал головой:
— Спит, как после пьянки.
— Вот именно, что после пьянки.
— А? — Дрейк оттопырил губу. — Кто его напоил?
— Я. — Армстронг улыбнулся, увидев реакцию приятеля. — Пришлось пойти на это, чтобы его заполучить. — Он вздохнул и снова посмотрел на часы. — Я бы вернулся на час раньше, но нужно было забросить ту машину в Нью-Йорк, пусть ее найдут там. На обратном пути пришлось попрыгать из такси в такси.
— Ты бросил его автомобиль? — Голос Дрейка поднялся до самой верхней ноты. — Он что, меченый? Ты похитил этого человека? Что за чертовщина тут творится?
— Все очень просто, Эд. Этот джентльмен — сенатор Вомерсли, и он нанес нам визит против своей воли.
Дрейк подскочил:
— Вомерсли? То-то я думал, откуда мне знакома эта толстая рожа! — Он всплеснул руками. — Клянусь адом, Джон, за это тебе дадут прикурить! Какой черт надоумил тебя похищать такого человека? И зачем ты впутал сюда меня?
— Увидишь. — Армстронг пнул ногой тяжелый ящик, который привез с собой. — Это — один из десяти существующих на белом свете усовершенствованных детекторов лжи. Я позаимствовал его у старого профессора Шоубери из Колумбийского университета. В моей лаборатории в Хартфорде тоже есть опытный экземпляр, но я не могу сейчас там появляться.
— Почему?
— Потому что всюду, где я могу показаться, меня ждет засада. Это одна из причин, почему мне пришлось явиться к тебе. За последние семь лет мы встречались раза четыре, а в твоем доме я вообще был два раза. — Он пристально посмотрел на озадаченного Дрейка: — Хочешь узнать другую причину? Видишь ли, я немного подумал и решил, что тебе можно довериться… Насколько вообще можно довериться кому-либо в наше безумное время.
— Замечательно! Просто великолепно! Как приятно после двадцати лет знакомства вдруг узнать, что ты мне доверяешь!
Армстронг резко ответил:
— Эд, если я не докопаюсь до сути дела, то ни ты, ни я, ни миллионы других двадцать лет не протянут. — Он сделал нетерпеливый жест. — Где этот мерзавец?
— Наверху, на кровати.
Дрейк с мрачным видом помог перенести сенатора вниз и, не скрывая неудовольствия, стал наблюдать, как Армстронг привязывает жертву к креслу.
Без суеты и спешки Армстронг открыл ящик и достал небольшой прибор, напоминавший портативный энцефалоскоп.
Водрузив контакты на голову Вомерсли, он тщательно настроил прибор по нескольким шкалам, выключил из сети и, плюхнувшись в кресло, посмотрел на бесчувственного сенатора.
— Теперь будем ждать, пока этот толстый интриган проснется. Ничего другого нам не остается.
Дрейк пододвинул себе другое кресло. — По-моему, ты слишком часто говоришь «мы». Это твоя игра, не моя. — Он созерцал аппарат, покусывая нижнюю губу. — Что это за пыточный агрегат?
— Больно ему не будет. Я просто следую принципу «око за око». Его компания запихала меня в устройство, называемое психотрон. Но и у меня нашлось чем ответить, как видишь. Посмотрим, кто кого.
— Все-таки что это за штука? — не отставал Дрейк.
— Детектор лжи, но особенный. Он генерирует шумовые сигналы в полосе излучения человеческого мозга. Ты знаешь, что у мыслей электромагнитная природа, а?
Дрейк кивнул.
— Этот приборчик — генератор помех. И прелесть его в том, что он нарушает только рациональное мышление, не трогая рефлексы, память и прочее.
— Ты хочешь замучить толстяка судорогами и конвульсиями? Зачем?
— Я же тебе говорю — судорог не будет. И похмелья тоже. Это устройство просто в десять раз улучшенный детектор лжи. Когда человеку, к которому подключен наш прибор, задают вопрос, он совершенно не способен врать или молчать. Если он знает, о чем идет речь, то обязательно скажет правду. Это своего рода «сыворотка правды», только без химии и безо всяких последствий. — Армстронг успокаивающе махнул рукой. — Худшее, что может случиться с этим политическим крокодилом, — он выболтает нам некоторые щекотливые факты. Но мы это переживем, верно?
— Он с тебя семь шкур спустит. И постарается, чтобы тебя прикончили при первом же удобном случае. — Глядя на сенатора, Дрейк опять начал кусать губу. Глаза его вдруг округлились. — Смотри, он просыпается!
Подойдя к креслу, Армстронг довольно невежливо похлопал Вомерсли по щекам. Сенатор запыхтел, забормотал что-то, приоткрыл глаза, закрыл их и снова открыл. Армстронг энергично потер ему ладони. Вомерсли судорожно глотнул, зевнул и попытался пошевелиться. Увидев, что связан, он застыл, потом дернулся и проворчал: — Где… я? Что такое?..
Включив аппарат, Армстронг внимательно посмотрел на сенатора. Лицо Дрейка приняло озабоченное выражение.
Вомерсли высунул язык, снова спрятал его, широко раскрыл рот, повел вокруг изумленными глазами, попытался поднять руки, и через несколько секунд его взгляд стал похож на взгляд деревенского дурачка.
Громким, ясным голосом Армстронг задал первый вопрос, словно стеганул кнутом:
— Кто убил Амброза Фазергила?
После секундной заминки Вомерсли прокаркал:
— Мюллер.
— По чьему приказу?
Мычание. Казалось, Вомерсли яростно борется с самим собой, хотя на самом деле интеллект политика медленно отступал под действием генератора помех…
— Моему, — произнес он наконец. — Моему… моему!
— О небо! — выдохнул Дрейк.
Армстронг суровым голосом продолжал:
— Тогда почему Джордж Куин пустился в бега? Его обвинили? Он понял, что его обвинили?
Вомерсли не отвечал.
Решив зайти с другой стороны, Армстронг спросил:
— Вы отдавали какие-нибудь приказания насчет Куина?
— Да.
— Какие?
— Чтобы его убрали…
— Кто? Мюллер?
— Мюллер, Хили и Джескус.
— Все это ужасно нудно, — заметил Армстронг, обращаясь к Дрейку. — Он в состоянии отвечать только на прямые вопросы и не может добавить ничего от себя. Придется вытаскивать из него информацию по кусочкам. — Он снова повернулся к Вомерсли: — Почему вы приказали убрать Куина?
— Чтобы сделать два дела сразу.
— Какие?
— Все подумали бы, что Куин спешно унес ноги, потому что виновен… Мы довольны, и полиция тоже — она знает имя убийцы.
— Зачем вам понадобилось избавиться от Куина?
— Он был официально назначен пилотом.
— В какое место его увезли?
Твердый взгляд Армстронга не отрывался от лица сенатора. Никакого отклика.
— Вы не знаете?
— Нет.
Глубоко вздохнув, Армстронг спросил иначе:
— К кому его доставили?
— К Синглтону.
— Кто такой Синглтон?
— Президент «Норман-клуба» в Канзас-Сити, — проговорил Вомерсли. Голова его качнулась вперед и медленно вернулась в прежнее положение.
— Вы знаете, где Синглтон прячет Куина?
— Нет.
— Вы знаете, жив Куин или мертв?
— Нет.
— Почему вы приговорили Фазергила?
— Он был один из нас — норман. Но у него не хватило мужества. Он подвел нас.
— И?..
Вомерсли не ответил. Казалось, его одолевает дремота. Армстронг стиснул зубы.
— Ладно. Пойдем дальше. Где Клэр Мэндл? — спросил он громко.
— Не знаю.
— "Норман-клуб" причастен к ее исчезновению?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Космический марафон [сборник]"
Книги похожие на "Космический марафон [сборник]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Френк Рассел - Космический марафон [сборник]"
Отзывы читателей о книге "Космический марафон [сборник]", комментарии и мнения людей о произведении.