Ронда Грей - Безрассудный поступок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Безрассудный поступок"
Описание и краткое содержание "Безрассудный поступок" читать бесплатно онлайн.
Честно говоря, Лори совершенно забыла, что скоро наступит Рождество. Иллюзий в ее двадцать семь лет не осталось, и праздники казались ненужной суетой в бесконечной череде скучных дней. Раньше Лори с радостью встречала святой праздник, каждый раз ожидая, что Новый год принесет счастье. Даже будучи взрослой, она все же немного верила в исполнение желаний, загаданных в полночь, хотя уже знала — в жизни так не бывает. Однако именно в это Рождество, как в сказке, неожиданно сбылись все ее мечты…
— Но я так и отношусь к тебе — очень серьезно.
— Ну, а я… — Лори вовремя спохватилась, чтобы не сболтнуть лишнего.
— Нет… — закончил Картер и вздохнул. — Ты могла хотя бы что-нибудь изобразить на время.
Лори поняла, что Картер обиделся, хотя и не хотел это показывать.
— Ты хороший друг, — искренне сказала она.
— Спасибо за комплимент.
— Нет, правда, я к тебе очень хорошо отношусь. И веселого Рождества тебе, Картер, — мягко сказала Лори.
— И тебе, дорогая.
Лори долго держала трубку, прежде чем положить на рычажки. Может, следовало поехать с Картером, весело встретить Рождество и забыть о происшедшем? Ведь Брет не любил ее. А Картер мог полюбить по-настоящему, если бы Лори пожелала этого. Неужели оставаться в старых девах только потому, что любимый человек просто хотел использовать ее в своих интересах? Господи, сколько патетики в ее словах!
И все же, когда через час раздалось жужжание домофона, Лори подумала, что Картер все же решил заехать за ней. Но она не могла решиться и не захотела отвечать на вызов. Он позвонит и уйдет, не дождавшись ответа. Жужжание продолжалось.
— Прекрати, Картер, — прошептала Лори, садясь на диван. — Пожалуйста, не надо.
Но Картер, видимо, не отчаивался и все продолжал нажимать кнопку.
Лори встала с дивана, перешла в ванную, открыла воду и заткнула уши пальцами. Минут через десять она завернула кран и вышла из ванной. Тихо. Лори с облегчением вздохнула.
Внезапно в дверь постучали. Черт возьми! Картер наверное звонил всем соседям и кто-то открыл ему дверь в подъезде. Лори схватилась за волосы, вздохнула и пошла к двери.
— Картер, я же сказала тебе, что не… — начала она.
Но это был не Картер.
— Брет?
— А кто же еще? — Держа в руках сумку, он прошел в комнату. — Кто такой Картер?
Не ответив на вопрос, Лори сказала:
— Что ты здесь делаешь?
— Закрой эту проклятую дверь и скажи, кто такой Картер, — приказал Брет.
Лори все еще не могла произнести ни слова, только облокотилась о косяк, чтобы не упасть.
— Ну! — потребовал Брет.
— Он мой друг, — слабым голосом произнесла Лори. — Но что ты здесь делаешь? Скажи наконец! — теперь ей хотелось закричать.
— Хороший друг? Ты спала с ним?
— Что?! — Лори изо всех сил хлопнула дверью.
Краска начала покрывать шею Брета. Он провел рукой по волосам, бросил на пол сумку и зашагал туда-обратно по маленькой гостиной.
— Ладно, забудь об этом! — проворчал он.
— Не могу, — сердито отозвалась Лори. — Как ты можешь говорить так после… после того, как я и ты…
— Знаю… знаю! — Брет пнул ногой ковер. — Поэтому и попросил тебя забыть об этом.
Лори постаралась взять себя в руки.
— Хорошо, я ответила на твой вопрос. Теперь ответь на мой. Зачем ты приехал сюда?
— Ты уехала. — Его мягкий и смущенный голос поразил Лори.
— Я думала, ты будешь рад этому.
— Отчего же? — Брет криво усмехнулся.
— Ну, появление Джейка и Николь освободило тебя от… от Рональда, по крайней мере. А еще оставалась я. — Лори передернула плечами. — Но я не хотела сидеть и ждать, пока ты скажешь, что наше обручение потеряло силу. Ведь я чувствовала, что ты не очень хотел жениться на мне! — Лори быстро-быстро заморгала, чувствуя, как слезы наполняют глаза.
— Да, — мягко произнес Брет и наклонил голову.
Таившаяся в глубине души Лори надежда, что любимый возразит на ее слова, тут же улетучилась.
— Ну, так в чем же дело?
— В том, что теперь хочу! — решительно сказал Брет.
Лори не была уверена, что все правильно расслышала.
— Теперь я хочу жениться на тебе, — повторил Брет. — Ирония судьбы, не так ли? Девять лет назад ты хотела нашей свадьбы, но я отказался. Потом мы решились на это из-за Рональда. А теперь, когда мальчик в нас больше не нуждается, ты отказываешься… и я остаюсь в дураках.
— О чем ты говоришь?
Лори казалось, что все это ей снится. Она оглядела комнату, стараясь убедиться в обратном. На столе лежала рукопись, а общипанная елка стояла у окна. Глаза Брета с болью смотрели на нее.
— Ну, все сводилось к тому, что наше бракосочетание будет только мне на пользу, — осторожно начала Лори, — ну, помимо Рональда и редактирования, конечно. Я буду плавать под водой, путешествовать, писать книги…
— Заниматься любовью!
Лори почувствовала, как краснеет.
— И этим тоже, — честно признала она.
— Тоже! — иронически передразнил ее Брет. — О боже! И зачем я только приехал? Тебе хорошо и без меня!
И он направился к двери, но Лори преградила ему путь.
— Но зачем ты приехал, Брет? — спросила она спокойно, все еще на что-то надеясь. — Разве ты хотел жениться на мне не из-за Рональда?
— Причина одна, я полагаю, — наконец произнес Брет с горечью. — Я люблю тебя, черт побери!
Он посмотрел на нее так, будто готовился к возражениям. Но Лори не стала спорить, а только улыбнулась.
— Вот именно, давай, давай, улыбайся, — прохрипел Брет, — и отправляйся с этим парнем, Картером или как там его… Мне все равно. Уйди с дороги!
— Нет. — Лори в упор смотрела на расстроенного Брета. — Тебе не все равно. Ты только что признал это!
— Теперь мы на равных!
— Да, это правильно, — Лори медленно кивнула головой, — потому что я тоже люблю тебя!
Произнося эти слова, она отошла от двери и обняла его. Брет только ахнул, когда ее ноги и бедра плотно прижались к нему.
Поцелуй их был таким же страстным и нетерпеливым, как девять лет назад в день ее рождения, нежным и ласковым, напоминая тот поцелуй, каким они обменялись всего несколько дней назад, когда впервые отдались друг другу. Но боль еще не ушла, и через мгновение оторвавшись от ее сладких губ, Брет спросил:
— Ты говоришь правду?
— А разве ты этого не чувствуешь? — Лори рассмеялась.
— Да, но… Боже! Ты вправе возненавидеть меня. Уверена, что говоришь правду?
— Кажется, этот вопрос я должна задать тебе. Ведь я любила тебя все эти годы, а ты еще на прошлой неделе меня терпеть не мог.
Брет угрюмо улыбнулся.
— Я любил, но просто не осознавал этого. Пока не появился Джейк и не лишил меня повода, который служил оправданием моему чувству.
Брет смотрел ей прямо в глаза, и Лори наконец увидела в них то, о чем мечтала многие годы.
— Тебе нужны еще какие-нибудь оправдания? — мягко спросила она.
— Нет, больше не нужно. — Брет снова поцеловал ее, пытаясь договорить губами то, о чем умолчал язык: — Мое самое главное оправдание — я люблю тебя.
— Ах, Брет! — Лори нежно прижалась к нему, отвечая на поцелуй и не возражая, когда он быстро расстегнул пуговицы на ее блузке и молнию на джинсах. И, проделывая то же самое с его брюками, Лори повлекла его в спальню.
— У тебя какая-то страсть к елкам, — заметил Брет на следующее утро на кухне, когда Лори готовила тосты и кофе. Кухня была маленькой, они постоянно сталкивались, наступали друг другу на ноги, но это не мешало, более того, служило лишним поводом для поцелуя. — Помнишь, как ты тащила то дерево на Самане? — Брет кивнул в сторону елки, о которой она вчера забыла ради более интересных занятий.
— У меня действительно пристрастие к хвойным растениям, — сказала Лори, — они напоминают о самых прекрасных моментах в моей жизни, о том, что больше всего нужно людям, — о семье, доме и надежде на лучшее будущее.
— Я понимаю, о чем ты говоришь. — Брет наклонился и, достав из сумки, стоявшей у дивана, несколько сложенных полотенец, протянул Лори. — Разверни.
Лори положила полотенце на стол и развернула. Перед ней лежали блесны для ловли рыбы, которые она повесила на деревце на острове, а также отшлифованное морем стекло, раковины, кусочки старой сети и дерева.
Лори удивленно посмотрела на него.
— Ты снял с нашего дерева все украшения?
— Но это наши украшения, а не Джейка и Николь. Это был наш дом, наша семья и наши надежды. — Голос Брета стал напряженным. — А они пусть строят свой дом. Я так и заявил этой легкомысленной парочке.
Улыбнувшись, Лори дотронулась до руки жениха. Брет прикрыл ее пальцы ладонью и нежно погладил.
— Я взял украшения с собой, но не знал, пригодятся ли? — сказал он, немного помолчав. — Джейк решил, что я не в себе. И это отчасти правда. Но как хорошо, что я привез их. Давай повесим наши украшения на твою елку.
— На нашу елку, — поправила Лори.
До полудня они украшали дерево. А когда закончили, Лори плотно задернула шторы, выключила в комнате свет, кроме елочных гирлянд, зажгла несколько свечей и прилегла рядом с Бретом на диван.
— Смотри, как красиво.
— Да, красиво, — согласился он, — но то пустое местечко между ветками надо бы заполнить.
— Я перевешу кусочки дерева. — Лори приподнялась с дивана, но Брет силой удержал ее. Он засунул руку в свою сумку и вынул маленький мешочек.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Безрассудный поступок"
Книги похожие на "Безрассудный поступок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ронда Грей - Безрассудный поступок"
Отзывы читателей о книге "Безрассудный поступок", комментарии и мнения людей о произведении.