Anna Milton - Последний Закат
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последний Закат"
Описание и краткое содержание "Последний Закат" читать бесплатно онлайн.
Вот, дверь распахнулась. Я увидела измученное и заплаканное лицо миссис Гарнес и пошатнулась назад. В сердце что-то защемило - боль снова атаковала меня.
- Миссис Гарнес, - неуверенно произнесла я. - Здравствуйте.
- Мия, - ее голос сильно дрогнул, почти что сорвался. - Я рада, что ты пришла. Заходи, пожалуйста.
Мои ноги подкосились, когда я прошла в гостиную. Теперь здесь все было мрачно. Этот огромный дом опустел без присутствия Мелиссы.
У большого окна стоял ее отец. Услышав нас, он повернул голову и спустя некоторое время подошел к своей жене.
- Мистер и миссис Гарнес, примите мои соболезнования, - скверным тоном произнесла я, громко сглотнув. Меня трясло от боли, царившей в душе.
- Спасибо, Мия, - хмуро и в то же время отчаянно кивнул мистер Гарнес и обнял жену. - Мы очень ценим твою поддержку.
Я смотрела на них, и в мое сердце вливались новые потоки невыносимой боли. Я не представляла, как им было тяжело, но они держались, не сдавались. Не знаю, смогла бы и я так, будь на их месте...
- Дорогая, налей Мие чай, - обратился мистер Гарнес к своей жене.
Она молчаливо кивнула и последовала на кухню. И я мистер Гарнес расположились на диване. В просторной гостиной повисла тишина, которой никогда не было в этом доме. Вместе с Мелиссой исчезли все краски, положительные эмоции и постоянное присутствие радости и внутреннего восторга. Я помню, как каждый раз, когда заходила в этот дом, то чувствовала себя очень хорошо и уютно. Но сейчас это место пропитано утратой, печалью и болью.
- Прости, что не сообщили тебе сами, - угрюмо извинился мистер Гарнес.
- Ничего страшного, я понимаю, - с огромной грустью в голосе сказала я. - Вы... многое пережили вчерашним вечером...
- Это было ужасно, Мия... - его пустые глаза смотрела куда-то вдаль. Мне показалось, будто он вспоминает вчерашний день, который для всех нас стал роковым. - Ее тело, лицо... все было истерзано...
В носу защипало, и на глаза выступили слезы. Я приложила руку ко рту, чтобы сдержать крик.
- Моя... моя Мелисса, - по щеке мистера Гарнеса скатилась кристальная слезы. - Моей маленькой и единственной девочки больше нет... Скажи, - он повернул голову в мою сторону, - почему Бог забирает тех, кто заслуживает счастья? Почему он отнял у меня дочь?!
Я смотрела на мистера Гарнеса и видела дикий ужас в его серых глазах.
Тут из кухни вернулась миссис Гарнес, она поставила передо мной чашечку чая и села в мягкое кресло напротив.
- Спасибо, - поблагодарила я ее и сделала небольшой глоток горячего напитка. По телу прошелся лихорадочный жар, и я немного взбодрилась.
- Похороны назначены на завтра, - обратилась ко мне мама Мелиссы. - Приходи к двенадцати.
- Хорошо, - словно во сне кивнула я.
Мне показалось, будто все это не правда, потому что так просто не должно было быть. Словно я попала в кошмар, который обратился в реальность, и из него нет выхода.
- Как вы? - по-моему это был самый глупый вопрос, который я могла задать в данном случае.
- Трудно, - с тяжелым вздохом ответил мистер Гарнес. - Я не могу поверить, что Мелисса... мертва... Еще несколько дней назад она смеялась, улыбалась, я слышал ее звонкий и светлый голос, а уже завтра я попрощаюсь с ней навсегда...
После его слова миссис Гарнес горько зарыдала. И никто не могу утешить несчастную женщину. Нет ничего хуже, чем пережить смерть своего единственного ребенка.
- Вы тоже думаете, что это животное убило... Мелиссу? - когда я произнесла имя лучшей подруги, у меня возникло такое болезненное ощущение, будто острое лезвие ножа прошлось по моему израненному сердце.
Супруги странно переглянулись друг с другом.
- Нет, - мистер Гарнес нахмурился. - Мы так не считаем.
Честно говоря, их ответ насторожил меня.
- Тогда, что же вы думаете? - спросила я.
- Это сделали вампиры, - наконец, сказал отец Мелиссы.
Я впала в ступор. Если бы я сейчас стояла, то тут же упала бы.
В мыслях крутился вопрос: откуда они знают про них.
-- Что... - еле слышно произнесла я.
Кто они такие, чтобы знать, что вампиры существуют?!
- Так растерзать тело не под силу обычному животному, - продолжил мистер Гарнес. - Я уверен, что мою дочь убило это гадкое, кровососущее существо...
- Откуда вы знаете про... них? - безжизненно спросила я.
Супруги уставились на меня. И с тем же удивлением я смотрела на них.
Вдруг, они знают о Дэниэле и Мэри и думают, что это сделали они? А что, если это так, то родители Мелиссы обвинят меня за то, что я знаю и прикрываю их? Кто же они такие?
- Разве Мелисса не рассказывала тебе про нас? - удивилась миссис Гарнес.
- Что она должна была мне рассказать? - нахмурилась я.
- О нас, - заговорил мистер Гарнес. - Она не говорила тебе, что мы - Хранители?
- Хранители? - я округлила глаза.
- Мы те, кто охраняет людей от подобных существ, которые несут за собой смерть, - объяснил он.
Я сделала глубокий вдох и закрыла глаза.
Получается, что Хранители - это, вроде как, охотники на вампиров. Тогда они точно знают, что в Портленде есть вампиры. И они знают, кто именно ими является...
И Мелисса тоже знала, но ничего не говорила мне? А знала ли она, что я знаю, кем на самом деле является Дэниэл?
Может, именно об этом мне хотела рассказать Мелисса после поездки из Огасты?
- То есть, вы охотники на вампиров? - я открыла глаза и посмотрела на них. - И Мелисса обо всем этом знала?
- Да, - кивнула миссис Гарнес. - Мы думали, что она все сказала тебе.
- Я ничего не понимаю... - промямлила я, закрыв лицо руками.
- Мия, знаю, в это трудно поверить, но вампиры существуют, - тяжелая рука мистера Гарнес легла на мое плечо. - И эти существа бродят среди нас.
Я почувствовала, как волна облегчения накатила на меня. Вероятно, родители Мелиссы не знают о Дэниэле и его семье. Что ж, это хорошо.
- Теперь, когда ты знаешь, я хочу, чтобы ты была осторожнее, - сказала миссис Гарнес. - Мелиссе не повезло... - она вновь зарыдала. - Она погибла из-за этого мерзкого существа! Оно терзало ее... Моя девочка пережила огромную боль...
Мистер Гарнес подошел к своей жене и крепко обнял ее. Она уткнулась ему в грудь и зарыдала еще громче.
- Обещаю, мы найдем эту тварь, - яростно прошептал мужчина, - и убьем.
Я вздрогнула.
Что, если они узнают про Дэниэла? Убьют его и Мэри? Но ведь это не он! Не он убил Мелиссу! И не Мэри... Я должна предупредить их, чтобы отныне они были осторожнее.
- Я пойду... - я вытерла слезы рукой и встала с дивана. - Извините...
Когда я дошла до прихожей, меня остановил мистер Гарнес.
- Мия, - на выдохе произнес он мое имя. Я остановилась, - прошу, никому не выдавай нашу тайну!
- Хорошо, - холодно отозвалась я. - Я обещаю, что никому ничего не расскажу.
- Спасибо, - в его глазах промелькнула благодарность, и я вышла на крыльцо.
Сломя голову, я побежала по лестнице, захлебываясь в горьких слезах. Чувство потерянности внезапно обрушилось на меня, и я не знала, куда мне деться от этого давящего ощущения. Мне хотелось убежать далеко-далеко, забиться в угол и скрыться ото всех, и от своих мыслей в том числе.
Родители моей лучшей подруги - Хранители - охотники на вампиров. И они тесно дружат с моими родителями, которые в прошлом тоже были ими, но Мэри стерла им память и внушила, что они обычные люди и ничего не знают об этом. И сегодня мама с папой собираются пойти к родителям Мелиссы. А что, если мистер и миссис Гарнес начнут разговор о вампирах, и мама с папой все вспомнят? Или родители Мелиссы о чем-то догадаются и будут вести поиски вампиров в Портленде? И тогда они наткнуться на Дэниэла и Мэри, и убьют их...
Когда я увидела черную "Ауди", то рванула к ней. Запрыгнув в автомобиль, я с ужасом взглянула на Дэниэла, а на его прекрасном лице отразилось беспокойство.
- Мия, что случилось? - он взял мою руку.
- Они знают про вампиров, Дэниэл, - на выдохе быстро проговорила я.
- Не понимаю тебя... - его брови сошлись на переносице.
- Родители Мелиссы - Хранители - охотники на вампиров, и они знают, что в смерти Мелиссы что-то нечисто... Они думают, что это сделали вампиры.
- Хранители? - прошептал он, а потом заговорил громче. - Но я бы знал о из существовании в Портленде! Ничего не понимаю...
- Дэниэл! Они найдут вас с Мэри и убьют! - с пылом воскликнула я. - Вы должны уехать из города! Я не хочу потерять и вас...
- Мия, - он пристально посмотрел на меня, - не говори глупостей. Нас никто не найдет и не убьет. Мы хорошо научились скрываться среди людей. Они не смогут нас вычислить.
- Я не хочу, чтобы тебя убили, - с горечью прошептала я.
- Ты не потеряешь меня, - Дэниэл приблизился ко мне, положив руки на мои плечи. - Я клянусь тебе.
- Мне страшно, - промямлила я, не в силах оторвать взгляд от его прозрачно-голубых глаз. - Вы с Мэри должны вести себя аккуратнее, чтобы вас не смогли найти.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последний Закат"
Книги похожие на "Последний Закат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Anna Milton - Последний Закат"
Отзывы читателей о книге "Последний Закат", комментарии и мнения людей о произведении.