» » » » Андреа Йорк - Иди на зов любви


Авторские права

Андреа Йорк - Иди на зов любви

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Йорк - Иди на зов любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Йорк - Иди на зов любви
Рейтинг:
Название:
Иди на зов любви
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2013
ISBN:
978-5-7024-3096-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Иди на зов любви"

Описание и краткое содержание "Иди на зов любви" читать бесплатно онлайн.



Родители не слишком-то любили Энн. Когда она была маленькой, то всеми силами пыталась как-то расположить к себе отца и мать, пока не поняла всю тщетность своих порывов. И только достигнув совершеннолетия, девушка узнала, что она приемный ребенок. И тогда она решила во что бы то ни стало отыскать свою родную мать и задать ей только один вопрос: за что она обрекла свою дочь на такие мучения?..






Когда все расселись, наступила странная тишина. Клейтон не отрывал глаз от жены, лицо которой почему-то стало белым, как мел, и даже Грег, разливая вино по бокалам, чувствовал себя неловко. Чтобы понять, что происходит неладное, ему достаточно было нескольких коротких взглядов, брошенных на родителей.

— Грег говорит, что вы из Манчестера, Энн. — То, что мать Грега обратилась к ней, было как нельзя кстати, поскольку атмосфера неестественности происходящего начинала тяготить девушку. — Я так поняла, что вы приехали сюда отдохнуть? Набраться сил после перенесенной болезни?

— Да, вроде того. — Она уже рассказала обо всем Нику, так что не имело смысла лгать. — Я прямо из Манчестера, а потом уеду в Бирмингем, где собираюсь жить и работать. — Бирмингем или какой-то другой крупный город — Энн было все равно, но сегодня днем, когда Ник был занят своими делами на фермах, она выбрала именно Бирмингем.

Энн почувствовала, как напрягся Ник, сидевший рядом с ней на маленьком диванчике для двоих, но промолчал, и у нее не хватило смелости взглянуть ему в глаза.

— У вас в Манчестере семья? — Вопрос матери Грега прозвучал вполне естественно, однако Энн почему-то стало не по себе.

Что ей ответить? Однако легкое общение за столом не предполагало жесткой и горькой правды.

— У меня приемные родители, — просто ответила Энн, заметив, как в глазах женщины вспыхнул огонь. — Но наши отношения не сложились, поэтому у меня нет семьи — по крайней мере, в том смысле, какой вы вкладываете в это слово.

Сердце Энн забилось сильнее, когда она осознала, что уже видела эту женщину — неведомо где и когда, но видела! Однако мозг Энн словно сковал лед, так и не растаявший за те месяцы, что она жила с неожиданно открывшейся правдой о себе.

— У вас есть второе имя? — Увидев, как Клейтон сильнее сжал плечо жены, Энн скорее шестым чувством поняла, чем ощутила, что Ник сделал то же самое.

Тело Энн напряглось как струна. Она продолжала всматриваться в лицо женщины напротив, не способная вымолвить ни слова. Время словно остановилось, и Энн видела все, как на мгновенной фотографии: Грега и Морин, застывших от изумления, одинокую птицу, парившую в голубом небе, тень, упавшую на лицо матери… На лицо ее матери!

— Филлис, — еле слышно выдохнула Энн.

— И тебе сейчас двадцать один год, и у тебя на бедре маленькая родинка в форме полумесяца… Энн, о, Энн!

— Мама!

— Доченька моя, мое драгоценное сокровище!

Энн не заметила, как оказалась в объятиях матери, глаза обеих были полны слез. Девушка слышала голоса, чувствовала, как ее дружески хлопают по плечам и с чем-то поздравляют, но прошли еще бесконечно долгие минуты, пока она смогла наконец поднять голову. Мать сидела с ней рядом на диване, и они были одни на веранде. На лице матери — теперь Энн знала, почему оно показалось ей таким знакомым, — еще не успели высохнуть слезы, но оно уже сияло каким-то внутренним светом, и Энн без слов поняла все, что хотела узнать.

— Ты не против того, что я тебя разыскала? — прошептала девушка. — Я думала…

— Против?! — Глаза матери на мгновение закрылись, черты лица заострились. — Я двадцать один год жила в ожидании этого дня, видела его во сне, грезила о нем. Если бы не вера, что он наступит, и мы опять соединимся, я бы сошла с ума.

— Но почему же… — Энн резко оборвала себя.

— Почему, испытывая все это, я оставила тебя, ты это хочешь спросить? Рассказать тебе все с самого начала? За то, что я сделала, мне нет прощения, но если ты хотя бы попыталась понять…

Энн кивнула, все еще не осознавая в полной мере, что произошло.

— Я совсем лишилась рассудка, когда встретила того молодого человека — твоего отца. Я была одинока и несчастна. Мне было всего семнадцать, родители погибли в автокатастрофе, и в голове творилось черт знает что. Моя сестра — тоже приемная — уже вышла замуж, и я жила у них. Мы никогда не были близки, но я знала множество семей, где отношения между сводными детьми также не ладились. А кроме того, это была единственная на свете семья, которую я могла назвать своей. Но сестра не давала мне проходу, и когда я встретила Ллойда… — Ее голос начал затухать, и, прежде чем продолжить, мать Энн глубоко вздохнула: — Когда я его встретила, мне показалось, что он — моя единственная надежда и опора. Он… он говорил, что любит меня, что мы поженимся, и я смогу уехать от сестры. А затем… затем я забеременела.

Она подняла голову и посмотрела Энн в глаза.

— Он бросил меня в ту же неделю, когда узнал, — слабым голосом произнесла мать. — Мои родители всегда очень заботились обо мне, оберегая от жизненных напастей, и в результате я оказалась слишком наивной для своего возраста. Ллойд предложил мне сделать аборт, но я не смогла, и продолжала носить тебя, хотя сестра превращала каждый мой день в ад. А когда я увидела тебя в первый раз, то все невзгоды показались мне мелкими — ты была так прекрасна, и я полюбила тебя с первого взгляда. Я назвала тебя Энн — это мое второе имя.

— А потом? — Энн крепко сжала руку матери. — Что было потом?

— У меня были тяжелые роды, я долго болела — физически и душевно. Затем я принесла тебя домой, что вызвало новую волну нареканий со стороны сестры — как я посмела ее обмануть, как я смогу вырастить тебя без отца, чему тебя научу… И так далее без конца. Она убеждала меня, что сможет дать тебе все, что нужно, а я — ничего, и в конце концов я сдалась.

Она снова тряхнула головой и сделала глубокий вдох.

— У меня тогда с рассудком было не в порядке. Потеря родителей, уход Ллойда, беременность, роды, всякие тяжелые последствия… Словом, я согласилась на их предложение. У сестры не могло быть детей, и она проявила настойчивость, чтобы заполучить тебя. Я полагала, что в их семье ты будешь счастлива и получишь все, в чем нуждаются дети.

Что за мрачная ирония! Энн всматривалась в искаженное болью лицо матери и понимала, что просто не в состоянии сейчас сказать ей правду. Может быть, позже, но сейчас Энн прикусила язык и только слушала.

— Сестра поставила условие, чтобы я никогда тебя больше не видела, — продолжала мать, — иначе шок от внезапно открывшейся правды может тебя убить…

— Поэтому ты и приехала сюда, в Слоу, — догадалась Энн. Знание о том, что мать ее все это время страдала — и куда больше, чем Энн, — смягчило сердце девушки и наполнило его чувствами, о которых она и не подозревала еще несколько дней и даже часов назад.

— Я откликнулась на объявление в газете. Клейтону нужна была домохозяйка, и это мне подходило. Я сказала сестре, где буду жить и что, если когда-нибудь в будущем — пусть хоть один раз! — она позволит мне взглянуть на тебя, я примчусь в Манчестер в ту же секунду… Хотя знала, что она не даст мне такой возможности. Оставалось надеяться, что ты сама когда-нибудь попытаешься отыскать меня.

— И ты вышла замуж за Клейтона? — тихо спросила Энн. И стала матерью Грега, мысленно добавила она, почувствовав, как закололо в сердце от ревности.

— Когда я приехала сюда, то была на грани нервного срыва. А Клейтон был очень добр ко мне. Вместо того чтобы относиться ко мне как к домработнице, он и его девятилетний сын фактически выходили меня. Я рассказала Клейтону все без утайки. Он очень хороший человек… Спустя год он предложил мне выйти за него, и к этому времени я уже знала, что никогда не смогу родить ему ребенка. Мне казалось, что это было бы предательством по отношению к тебе. И Клейтон согласился. Грег любит меня, и это взаимно, но из-за того что в первые месяцы пребывания в их доме я много болела и он заботился обо мне, то стал относился ко мне скорее как к старшей сестре, чем как к матери… Ты… ты мой единственный ребенок, Энн, мое драгоценное дитя! — Она провела рукой по лицу дочери. — Не было дня на протяжении всех этих двадцати лет, когда бы я не всматривалась в твою фотографию, сделанную после рождения.

— Ты уже знала… когда пригласила меня на ужин? — От мысли о том, как легко они могли разминуться, сердце Энн почти остановилось. — Ты уже знала, что я твоя дочь?

— Я сомневалась. Конечно, Морин упоминала о тебе, называла твое имя, возраст, то, что ты прибыла из Манчестера… Все совпадало, но… Морин сказала, что ты здесь просто на отдыхе, и я…

— Нет, я приехала не отдыхать. Я приехала, чтобы разыскать тебя, — быстро ответила Энн. — Но я искала Линду, Линду Джонс.

— Когда я прибыла в Слоу, я решила жить под моим вторым именем — это была моя единственная связь с тобой. А затем я вышла замуж за Клейтона и сменила фамилию… — Она внезапно замолчала и внимательно посмотрела в глаза дочери. — Я думала, что ты ненавидишь меня за то, что я тебя бросила.

В словах матери многое оставалось недосказанным, но Энн поняла ее вопрос.

— Я люблю тебя, — прошептала она. — Люблю, мамочка…

10


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Иди на зов любви"

Книги похожие на "Иди на зов любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Йорк

Андреа Йорк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Йорк - Иди на зов любви"

Отзывы читателей о книге "Иди на зов любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.