Кэтрин Куксон - Молчание леди

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Молчание леди"
Описание и краткое содержание "Молчание леди" читать бесплатно онлайн.
История красивой и богатой женщины, волею судьбы потерявшей дом и близких. Долгие годы скитаний в лондонских трущобах не смогли погасить свет в душе этой женщины, частично потерявшей рассудок. Тепло сердец чужих, но ставших родными людей, таких же обездоленных, как и она, помогло ей вернуться к жизни.
— О да, — ответил Прыщавый. — Это они нас заставили. Мы не хотели, но нас заставили. — Теперь все смеялись еще громче.
Потом Уилли вручил две коробки Рини, а она положила руку себе на грудь, словно спрашивала: «Это мне?» Она поставила на пол сумку, которую держала в руках, и открыла первую коробку. Ее содержимое было похоже на содержимое коробки, полученной Беллой. Рини улыбнулась им и потрогала пузырек с лаком для ногтей. Уголки ее губ приподнялись, а потом рот широко открылся — она попыталась произнести одно слово, которое заставило их расхохотаться, потому что это слово было «овощи».
А Уилли сказал:
— Да, и я настаиваю, мисс, чтобы вы всегда красили ногти перед тем, как заняться овощами.
Она открыла вторую коробку. В ней лежали флакон духов и дюжина белых батистовых носовых платков, разложенных вокруг флакона так, чтобы была видна буква «Р» на каждом платке. Она остановила свой взгляд на платках и еще ниже опустила голову. Затем она сглотнула и произнесла слово «спасибо», а потом быстро наклонилась и подняла с пола сумку, которую принесла с собой. Первый сверток она вручила Белле, второй, маленький сверток, — Прыщавому, а третий — Джо. Затем она вручила каждому из четверых оставшихся мужчин по свертку одинакового размера. Никто не сделал попытки открыть свой пакет, а она посмотрела на них и развела руками.
Первым опомнился Тони, который сказал:
— Ну же, Белла. Разверните свой подарок первой.
Белла освободила подарок от упаковки и сразу же обратила внимание на странный фасон одежки. Она подумала, что, скорее всего, это блуза, и сшита она из шелка. Блуза была настолько широкой, что Белла поняла: даже ее плотное тело с большой грудью совершенно потеряется в ней. Она посмотрела на Рини, которая, снова сделав усилие, произнесла:
— Я. Переделаю.
— О да, да, — отозвалась Белла, — это будет самая удобная вещь в мире. Она такая красивая! Прекрасный материал. Что заставило тебя купить ее? Она, должно быть, стоит безумных денег, женщина.
Рини отрицательно покачала головой.
— Спасибо, дорогая. Ты очень внимательна. Я этого просто не переживу. У меня никогда в жизни не было шелковой блузы. — Она повернулась к Джо и сказала: — Ну, давай же, открывай свой сверток, и посмотрим, сколько еще она потратила денег.
Джо развернул красивую рождественскую упаковку, достал вещь, которая оказалась добротным жилетом, и потрясенно воскликнул:
— О, девочка! Где вы раздобыли это? Он просто великолепен. — И он сразу же стянул с себя пиджак и надел жилет. И, хотя пришлось несколько втянуть живот, чтобы застегнуть два кожаных ремешка, ему это удалось. А потом он сказал:
— Просто здорово. А какой он теплый, и закрывает даже низ спины, что мне очень нравится. О, мисс, спасибо вам. Спасибо.
Теперь все посмотрели на Прыщавого. Сверток с подарком для Прыщавого был узким и длинным, в отличие от подарков Белле и Джо. После того как он медленно и осторожно развернул упаковку, он положил подарок на ладонь и стал удивленно рассматривать его. Они все стали рассматривать эту вещицу, а потом Тони с придыханием сказал:
— О Боже! Это флейта. И какая флейта! О, вы только посмотрите на нее!
Прыщавый и смотрел на нее. Затем он отбросил упаковочную бумагу и поднес инструмент ко рту. Но это все, что он с ним сделал: он не стал дуть в него, а только поглаживал. Затем снова заговорил Тони:
— Это настоящая слоновая кость, парень, — пояснил он. — Ты понимаешь, что это настоящая слоновая кость? Боже! Где вы, — обратился он к Рини, — достали ее, мисс? Не могли же вы… купить ее. Она же стоит целое состояние. Я знаю, какова стоимость флейт. Я никогда в жизни не видел флейты лучше этой.
— Не болтай так много, Тони, — прервала его Белла. — Не думаешь же ты, что она пошла и стащила ее.
— О, Белла! Я не хотел сказать ничего такого, но подобные флейты встречаются очень редко. Это же слоновая кость!
Рини посмотрела на Беллу. Затем она покрутила указательным и большим пальцами правой руки вокруг двух пальцев левой руки, будто поворачивала кольцо, а Белла сказала:
— О! О да, я понимаю, девочка. Гомпартс. — Рини кивнула, а Белла повернулась к Тони и объяснила: — Ломбард. Она приобрела ее в ломбарде, где заложила свои кольца.
Прыщавый не сказал ничего, а бросился через комнату к Рини и даже напугал ее, упав перед ней на колени. Взяв ее руку, он поцеловал тыльную сторону кисти, сказав:
— Я сохраню ее до конца жизни, Рини.
После этого она совершенно удивила их всех: она подняла свою вторую руку и погладила его обезображенное лицо, с трудом выдавив из себя вопрос:
— Ваше имя?
— Мое имя? — Его голос перешел в шепот. — Вы хотите знать, как меня зовут, Рини?
Она низко склонила голову в его сторону. Он оглядел всех собравшихся, потом снова посмотрел на нее и сказал:
— Карл.
Она повторила:
— Карл, — и снова: — Карл. — Потом она указала пальцем на его лицо и сказала совершенно четко: — Никогда больше. Никогда. Никогда больше.
— Вы хотите сказать, что никогда не будете называть меня моим прозвищем, а только по имени?
И она снова кивнула.
Он не произнес ни слова, но уронил голову на грудь и застыл на некоторое время. Все молчали до тех пор, пока Энди, оценив ситуацию, не сказал довольно громко:
— Если кто-нибудь хочет узнать, что я получил в подарок, то я разверну свой сверток прямо сейчас.
Реакцией на эти слова был несколько принужденный смех, а он, когда развернул сверток, радостно воскликнул:
— Шарф! Настоящий шерстяной шарф. О, спасибо, мисс. Спасибо.
Затем Тони, Джон и Уилли один за другим развернули свои свертки и так же радостно воскликнули:
— Шарф! О, мисс, вы не могли нам подарить ничего лучше этих шарфов!
Тем временем Карл поднялся и теперь стоял у окна, словно внимательно разглядывал что-то за стеклом, и никто не сделал ему замечания по этому поводу.
Затем Белла сказала:
— Ну а теперь кто-нибудь хочет увидеть, что я купила для нее? Джон, пожалуйста, принеси мне вон ту коробку, которая стоит на сервировочном столе. Держи, девочка, это от всего сердца.
Медленно развернув бумагу, Рини сняла крышку и целую минуту смотрела на нечто мягкое, голубое и шерстяное, а потом достала это из коробки и подняла до уровня глаз.
Она держала эту вещь перед собой, но та оказалась длинной, и ее нижняя часть сложилась на коленях Рини. Она решила, что это похоже на пальто.
— Это симпатичный домашний халат. Его можно носить в любое время дня, и, хотя он не только довольно красивый, он еще и достаточно теплый. Встань, девочка, и я помогу тебе надеть его.
При этих словах Рини словно застыла, но потом она услышала голос Беллы, мягко говорившей:
— Все хорошо, девочка, ты будешь надевать его только тогда, когда захочешь, только когда захочешь, но я хочу посмотреть, подходит ли он тебе.
Джон подошел и взял коробку с колен Рини, а Уилли протянул руку и помог ей подняться. Она замерла, а Белла, стоявшая за ней, сказала:
— Просто просунь свои руки в рукава.
Рини медленно выполнила ее просьбу. И вот она оказалась одетой в очень красивый домашний халат. Спереди он застегивался на пуговицы, обтянутые тем же материалом. Он доходил ей до колен, а на обоих боках было по карману.
Белла протянула руки и поправила воротник, приговаривая:
— Мне сказали, что это лазурный цвет. Я бы назвала его светло-синим, но нет, они называли его лазурным. Только посмотрите, мальчики!
Белла повернулась к мужчинам, и все они воскликнули, каждый в своей манере и не только из вежливости:
— Очень мило, мисс. Он вам очень идет, сверху до самого низа. Я хочу сказать, чуть выше, чем до пят.
— Можно подумать, что его сшили специально для вас.
Комплименты сыпались со всех сторон, а Карл, который несколькими минутами раньше отвернулся от окна, тихо сказал:
— Ничто не сделает вас более красивой, чем вы есть на самом деле. Но он вам действительно очень идет, и я надеюсь и думаю, со мной согласятся и остальные, что мы будем часто видеть вас в нем.
Рини посмотрела через комнату на Карла и улыбнулась ему. По-настоящему улыбнулась — ее губы растянулись намного больше, чем обычно.
А Белла снова разрядила напряженность ситуации, ей это удалось благодаря присущему ей здравому смыслу.
— Следующим пунктом нашей программы, дамы и господа, будет прием пищи. А мы, дамы, будем сидеть здесь и ждать, когда нас обслужат. Поэтому, парни, принимайтесь за дело, да побыстрее.
Они все, смеясь, направились в кухню, чтобы принести еду, а в комнате остались Белла и Рини. Рини снова уселась на свой стул, все еще одетая в новый домашний халат, а Белла пододвинулась к ней вместе со своим деревянным стулом. Взяв Рини за руку, она спросила:
— Тебе нравится?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Молчание леди"
Книги похожие на "Молчание леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтрин Куксон - Молчание леди"
Отзывы читателей о книге "Молчание леди", комментарии и мнения людей о произведении.