» » » » Филипп Марголин - Ловкость рук


Авторские права

Филипп Марголин - Ловкость рук

Здесь можно купить и скачать "Филипп Марголин - Ловкость рук" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филипп Марголин - Ловкость рук
Рейтинг:
Название:
Ловкость рук
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-699-72907-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ловкость рук"

Описание и краткое содержание "Ловкость рук" читать бесплатно онлайн.



Частный детектив Дана Катлер получила крайне выгодный заказ. Ее клиент, богатая красавица по имени Марго Лоран, рассказала о бесценной исторической реликвии — скипетре Оттоманской империи. Султан Мехмет II подарил его патриарху Константинополя после завоевания турками города. Давным-давно дедушка Марго по случаю купил этот скипетр в Каире. Но затем, когда семья Лоран перебралась в Америку, реликвию украли. И вот, по слухам, скипетр объявился вновь. Марго хочет, чтобы Дана отыскала его и убедилась в подлинности священного артефакта. Катлер начинает поиски и с изумлением узнает, что все люди, связанные с этой историей, — «фальшивки» с поддельными биографиями. И сама Марго Лоран — тоже. И даже скипетр — «обманка»…






Дана уже собралась углубиться в изучение биографии миллионера, как вдруг увидела, как в таверну входит Отто Пикеринг. Тот самый Пикеринг, совсем недавно утверждавший, что ничего не знает о нынешнем владельце скипетра. Или это удивительное совпадение, или же Пикеринг ей лгал.

Дана вышла из машины и направилась к ресторану. Вошла и увидела: телохранитель и графиня сидят за столиком и беседуют с профессором Пикерингом и Рене Маршаном. Вот блондин что-то сказал, и все дружно расхохотались. Дана была готова побиться об заклад, что именно она является мишенью для этой шутки.

— Привет, ребята, — сказала она, подходя к столику. — Я ищу Мальтийского сокола и сокровища Сьерра Мадре [8]. Может, кто из вас подскажет, где найти?

Все головы дружно обернулись к ней, а Рене Маршан простонал:

— О, нет…

Дана взяла стул, придвинула к столу, уселась.

— Итак, кто вы такие на самом деле?

Они переглянулись, явно не зная, что делать и говорить. Затем телохранитель пожал плечами.

— Насколько я понимаю, кот выпрыгнул из мешка.

И вместо немецкого акцента Дана вдруг услышала отчетливо различимый южный.

Отто Пикеринг протянул ей рекламный листок, где говорилась, что по пятницам и субботам актеры самодеятельной труппы «Королевы Анны» участвуют в интерактивной мистической комедии на сцене ресторана «Ла Роза».

— Так вы актеры? — Дана ничуть не удивилась.

— Время от времени, — ответил Пикеринг.

— И, смею полагать, ни один из вас не является тем, кем назвался?

Профессор протянул ей руку.

— Позвольте представиться. Ральф Файнгольд к вашим услугам. Преподаю химию в университете.

— Пэтти Вейсс, — сказала графиня без всякого немецкого акцента. — Я студентка.

— Джордж О’Лири, бухгалтер, — представился блондин.

— А я Марти Дрейпер, — сказал торговец антиквариатом. — У меня имеется художественная галерея, и я действительно продаю через нее антиквариат.

— А кто такая Марго Лоран? — спросила Дана.

— Э-э… — протянул Ральф Файнгольд. — Этого мы вам не можем сказать.

— Не можете или не хотите?

— Не можем. Мы понятия не имеем, кто она такая, — ответила Пэтти.

— В четверг на прошлой неделе нам на адрес театра пришло сообщение, записанное на автоответчик, — пояснил Ральф. — Женщина говорила с французским акцентом. Сказала, что готова заплатить двадцать тысяч долларов плюс расходы за участие в небольшом спектакле-розыгрыше. Ну и, разумеется, это предложение нас заинтересовало.

— Я перезвонил ей, и она сказала, что хочет подшутить над одной своей приятельницей, работающей частным сыщиком. Сказала, что двоим из нас придется отправиться на остров Исла де Муэрте. Один будет дожидаться вас в летнем доме, другой будет ждать снаружи и поднимет стрельбу. Ну и поехали мы с Джорджем, и перевозил нас капитан Леон. Он доставляет всех желающих на остров. Единственный таксист в тех краях.

— Так он настоящий? — удивилась Дана.

— Да, — усмехнулся Джордж. — Такой персонаж изобразить просто невозможно.

— И Стэнтоны тоже участвовали в этом маленьком заговоре, — добавил Ральф. — Мистер Стэнтон отпер дом, где мы должны были с вами встретиться, он же спрятал Джорджа после того, как тот стрелял.

— Все это ужасно глупо, — заметила Дана О’Лири. — Вы могли ранить одного из нас. А я, если б довелось с вами столкнуться, открыла бы настоящий огонь.

Джордж покачал головой.

— Вам не грозила никакая опасность. Я служил в армии и считался там очень метким стрелком. А если бы вы осмотрели отверстия от пуль, то увидели бы, что располагаются они очень высоко. И разброс широк. — Он хмыкнул. — Я также четко оценил расстояние, и оставил мотор машины включенным. Был уверен, что вы не станете выскакивать на улицу сразу после обстрела, и посчитал, что вам не удастся меня догнать.

Дана не стала спорить. Этот инцидент был уже в прошлом, а потому не было смысла рассуждать о том, как бы все сложилось, если бы она действовала быстрее.

— Ну а смысл этой шутки? — все еще недоумевая, спросила она.

— Мы не знаем, — ответил Марти. — Нас просто просили как следует поводить вас за нос до пятницы. И ничего больше.

— Почему именно до пятницы? — спросила Дана.

— Лоран не говорила, — ответил Ральф.

— Ну, а персонажи кто выдумал?

— Лоран прислала нам сценарий, где был описан каждый персонаж и указано, что мы должны делать, — ответил Марти. — Роскошный апартаменты в Виктории и летний домик на острове были забронированы заранее. Я должен был сам подобрать подходящее помещение для торговца антиквариатом, снять его, сделать надпись на дверях. Ну, а в остальном… все мы просто исполняли свои роли.

— И проделали отличную работу, — заметила Дана.

— Не совсем, — мрачно усмехнулась Пэтти. — Как вы нас раскусили?

— Глаз у меня наметанный — даром, что ли, я частный сыщик… Хотя, должна признать, какое-то время вы действительно водили меня за нос. А потом я вдруг поняла, что и сюжет, и персонажи — это литературная поденщина, халтура, списанная со старых фильмов. Ну, и решила проследить за вами и Джорджем от апартаментов в Виктории до этой таверны.

— У вас имеются хоть какие-то соображения на тему того, зачем эта Лоран, или как ее там, решила так подшутить над вами? — спросил Ральф.

— Понятия не имею. Я живу под Вашингтоном, округ Колумбия. И мы с Лоран договорились встретиться там в ресторане, где она выдала мне 25 000 долларов плюс еще на расходы. С тем, чтобы я помогла найти скипетр Оттоманской империи.

Ральф присвистнул.

— Ничего себе! Вы получили 25 000 плюс еще на расходы, нам она выдала 20 000, и на расходы… Так что эта шуточка дорого ей обошлась.

— Я рассуждала в точности так же, и, кажется, нашла ключ к человеку, который за всем этим стоит. Дом на острове и роскошные апартаменты в Виктории принадлежат Хорасу Блэру. А Блэр — мультимиллионер. Кто-нибудь из вас с ним знаком?

— Я, — ответил Мартин Дейпер.

— Каким образом? — тут же спросила Дана.

— Самих Блэров не видел довольно давно, но продавал им предметы искусства для дома на Исла де Муэрте. И его жена, Кэрри, несколько раз посещала мою галерею.

— Но и это тоже ничего не дает, — пробормотала Дана.

— Думаете, это идея Хораса? Может, он имел отношение к какому-то делу, по которому вы работали? — спросила Пэтти.

— Я никогда не встречалась с Хорасом Блэром. Даже не слышала о нем. И не припоминаю, чтобы работала по делу, где всплывало бы его имя. Кроме того, вся эта затея мало походит на месть. Я всего за несколько дней заработала двадцать пять тысяч. Чтобы отомстить и причинить мне вред, он бы мог нанять кого-то другого и за меньшие деньги.

— Вы сказали, что из округа Колумбия? — вдруг спросила Пэтти.

— Да.

— Может, этой Лоран понадобилось убрать вас с Восточного побережья на какое-то время?.. Вот она и отправила вас за три тысячи миль от дома, а нам велела водить вас за нос до пятницы.

— Не вижу причин, для чего это могло понадобиться. Ничего важного на тот четверг у меня не намечалось. — Дана покачала головой. — Как-то не сходится.

— Согласен с вами, — заметил Ральф с веселой улыбкой. — И не вижу никакого смысла дальше рассуждать на эту тему. Мы все заработали приличные деньги, причем нельзя сказать, чтобы так уж надрывались. Лично я не жалуюсь.

На столе стояла кружка с пивом. Ральф указал на нее.

— Можно угостить вас пивом, а потом и обедом? Это самое меньшее, что мы можем сделать, чтобы загладить вину.

— Пиво и чизбургер — это замечательно, — ответила Дана. — Может, если я напьюсь в стельку, вся эта история обретет смысл?


Глава 15

В среду днем у Сары Гельфанд, библиотекарши, был укороченный рабочий день, и она устремилась в продуктовый магазин. И уже подходила к кассе, как вдруг вспомнила, чтобы Боб, ее муж, просил купить ему чипсы и соус сальса, потому как к нему в воскресенье должны прийти приятели смотреть футбол.

Она нашла чипсы, купила баночку сальсы, и вдруг спохватилась, что пришло время забирать с занятий по каратэ двух восьмилетних близнецов. В спортивную школу она успела вовремя, затем поехала домой, и уже выгружала из багажника пакеты с продуктами, когда в гараж вкатил Боб. Он помогал ей отнести покупки на кухню, как вдруг зазвонил телефон.

— Это Сара Гельфанд? — спросил мужской голос, когда она сняла трубку.

— Да.

— С вами говорит Стюарт Лэнг, управляющий торговым центром «Ривер Вью». Ваш отец, Эрнст Бродский, арендует у нас помещение.

— Да? — откликнулась Сара. Она не понимала, зачем это Лэнгу понадобилось ей звонить, но при упоминании об отце встревожилась. Последнее время у него возникли проблемы с сердцем.

— Прошу прощения за беспокойство, но срок ренты у мистера Бродского истек. Я говорил с ним об этом в самом начале месяца, и он заверил, что заплатит мне сегодня, но никакого чека по почте не поступало. А проходя мимо, я увидел, что его лавка закрыта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ловкость рук"

Книги похожие на "Ловкость рук" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филипп Марголин

Филипп Марголин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филипп Марголин - Ловкость рук"

Отзывы читателей о книге "Ловкость рук", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.