Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 18

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Пола Андерсона. Том 18"
Описание и краткое содержание "Миры Пола Андерсона. Том 18" читать бесплатно онлайн.
В очередной том собрания сочинений вошли два романа — «Камень в небесах» и «Игра Империи», завершающие цикл произведений о приключениях великолепного Доминика Флэндри, а также повесть «Форпост Империи».
Содержание:
От издательства
Камень в небесах, роман, перевод с английского А. Варковецкой
Игра Империи, роман, перевод с английского М. Левина
Форпост Империи, повесть, перевод с английского А. Рябчуна
Она поторопилась сообщить Бэннер, что произошло за это время. К счастью, почти ничего. Незримое вмешательство осталось незамеченным, и Йеввл вновь обратилась к собравшимся:
— Не знаю, известно ли вам, что Люди со Звезд решили устроить второй аванпост… — Причем на двух лунах, но лучше не упоминать об этом: Эрранда называет это «осквернением». — Не секрет, что иногда оттуда к нам приходят люди. Однако то, новое поселение не будет иметь к нам никакого отношения, поскольку оно очень далеко от нас, за пределами того, что нам вообще известно о неосвоенных землях. Поэтому нет повода для беспокойства.
…Мне стало известно, что этот аванпост не похож на Дом Бэннер. Он больше, могущественнее, и задача его — не просто собирать сведения, а развивать промышленность. И его начальники обладают большими правами в принятии решений. Насколько мне известно… — Это совсем немного, потому что я не все понимаю, но моя названая сестра не может солгать… — Они могут действовать вполне самостоятельно, не спрашивая ничьих указаний.
…Итак, я, мои сторонники и те, кого мы представляем, предлагаем следующее. Позвольте мне отправиться туда и попросить помощи. Не могу обещать, что получу ее, и не знаю, в какой форме. Возможно, они дадут нам огнестрельное оружие, чтобы легче было охотиться, или транспорт, или печи, греющие без огня. Возможно, они построят для наших стад теплые конюшни — я не знаю и не решилась спросить об этом у Бэннер.
Да и нет в этом нужды. Она давно говорила, что все это возможно — что можно повернуть Ледник назад, но она и ее сотрудники не вправе дать такую команду, и она не смогла добиться согласия того, кто вправе.
— …За это мы, естественно, должны будем платить. Не знаю, чем именно, — возможно, это будет торговля: у нас есть меха, шкуры, минералы. Возможно, труд — им может понадобиться туземная рабочая сила. Цена может оказаться для нас слишком высокой, и кланы откажутся платить. Прекрасно. Но ведь все может сложиться иначе, и в результате этой сделки мы станем намного богаче, чем прежде.
…Я хочу пойти и попробовать поторговаться, а потом доложу Собранию, и мы все решим. Для этого я прошу полномочий от всего народа, которые должны быть письменно подтверждены.
Йеввл расправила и вновь сложила крылья в знак того, что закончила, и ждала теперь вопросов. Они не замедлили посыпаться. Не опасно ли это путешествие, и сколько дней оно займет?
— Да, опасно. Но я хочу добиться результата, и того же хотят мои друзья. Иначе я ни за что не пошла бы к Леднику, который отнял у меня моих близких.
Но почему нельзя полететь туда?
— Мы не можем дышать тем разреженным воздухом, каким дышат Люди со Звезд. Много лет Дом Бэннер не пользуется своим большим летательным аппаратом с открытой кабиной, потому что он был поврежден во время пыльной бури. И нет средств, чтобы заменить его. А меньшие корабли могут взять на борт только одного пассажира, и он непременно заболеет от перегрузок во время полета.
А почему сама Бэннер не может поговорить с ним — лично или на расстоянии, как, мы знаем, они умеют?
— Она боится, что получит отказ. Помните: она нарушает запрет, выдавая нам то, что не имеет права говорить! Она сомневается, хватит ли у меня мудрости. И потом, в людях очень развито соперничество и зависть. Другие руководители могут не одобрить предложение, которое возвысило бы ее над ними, они могут даже подслушать нас сейчас, если ее там нет.
Еще кто-то высказался. А потом вниз сошел Эрранда, и Йеввл прошептала — одной Бэннер: Начинается борьба.
Кажущийся в своем белом облачении особенно высоким, Искатель Мудрости извлек дрожащий звук из своей арфы. Воцарилось мертвое молчание. И тогда раздался его голос:
— О Повелитель Вулкана, мои друзья и соплеменники! Выслушайте меня. Поверьте: то, что вам сейчас предлагают, — самая безумная из всех когда-либо прозвучавших идей, или самая злонамеренная.
…Осторожно — о, неторопливо и хитро! — чужаки давно стараются прибрать нас к рукам. Минули столетия с той поры, когда они пришли сюда, — пришли как завоеватели, но якобы только для того, чтобы получше узнать нас и нашу планету. Бог свидетель, Колледж приветствовал их тогда, видя в них просвещенных людей и надеясь с их помощью самим приобщиться к высотам науки. Да, мы поверили им… тогда. Но у Колледжа хорошая память, и, оглядываясь теперь назад, мы видим, что получили не то, что ожидали.
…Постепенно мы открывали для себя новые миры, осваивали новые понятия, веря в то, что все это необходимо нам, — и никогда не оставались в долгу. Мы постигли новые ремесла, новые искусства, новые профессии, — и жизнь, казалось нам, становилась богаче. Однако овладевшие этими ремеслами не были больше ни вольными странниками, ни хозяевами, способными обеспечить свой дом всем необходимым. И нарушилось единство нашего народа.
…Возьмем, к примеру, этот венок. Искусство чеканки его веками переходило от старых мастеров к молодым. Теперь секрет этот утерян. Никогда уже столь красивое бронзовое изделие не изготовит ни один ремесленник. Это может показаться незначительным — у нас ведь теперь есть поделки из стали, но сегодняшние уродливые стальные поковки не могут влить в душу бодрости. Это лишь маленький пример нашей нынешней душевной пустоты. А кто теперь поет древние наши былины, кто почитает старинные обычаи, кто чтит прежнюю свободу? Прервалась связь поколений, и молодые ныне смеются над старостью и хотят идти своим путем. Да почему бы и нет? Разве весь наш мир — не брошенная на произвол судьбы, плывущая наугад ладья? И разве сами мы — не рожденные ветром существа, бессильные и обреченные? Именно такие мысли внушают нам чужеземцы — мысли, вселяющие отчаяние, но столь потаенные, что осознать их могут лишь немногие.
Опять раздались звуки арфы.
— Но я не раз говорил все это и раньше. Какой же смысл в сегодняшнем собрании? Каков будет наш ответ? Умоляю вас, одумайтесь! Йеввл никогда не скрывала, что она — сторонница чужеземцев. А вот что она действительно от нас скрывает — это о чем просила ее та чужачка, преследуя свои эгоистические цели? В Доме Бэннер нам всегда говорили, что наша жизнь не должна зависеть от их подачек. И это верно. Но не для того ли это говорилось, чтобы усыпить нашу бдительность? Наконец Йеввл объявила, что именно мы должны сделать, чтобы выжить. Говорю вам: если мы пойдем на это, то станем беспомощны, попадем в зависимость от их произвола. И что это могут быть за требования? Кто знает? Йеввл сама признается, что не может понять чужаков!
…Возможно, — в голосе его зазвучал сарказм, — она искренна в своих намерениях, в том, что думает и говорит. Возможно. Но как она может решать за нас? А если возникнет взаимное недоверие, то какие ужасные последствия ждут нас! Пусть уж лучше ледник накроет всю нашу землю, и мы покоримся неизбежному. По крайней мере, останемся свободными.
…Скажите «нет» этой колдунье. Прогоните ее отсюда! — Арфа издала прощальный звук.
Скогда вскочил на скамью, расправил крылья.
— Ты, слизняк, как ты смеешь так говорить о моей матери! — зарычал он.
Он собрался было наброситься на Мудреца, но двое друзей с трудом оттащили его и успокоили. Эрранда с торжеством посмотрел на Йеввл:
— Этот поступок заслуживает того, чтобы я сложил сатиру!
Бэннер, что мне делать? Я не так красноречива, как он. Если он сложит сатиру на меня, то меня лишат права голоса до конца моих дней!
Ну ничего, держись, Йеввл, не впадай в панику! Я уже давно, много лет назад предвидела, что тебя поджидает такая опасность. Я не говорила с тобой об этом, потому что тема очень неприятная, — больше для тебя, чем для меня. Но я приготовилась к этому…
Вайон зашевелился на своем помосте.
— Нехорошую вещь ты задумал, Эрранда, — сказал он. — Это слишком жестокое наказание для молодого, уставшего с дороги юнца. Такой поступок может вызвать нарекание как тебе, так и всему Колледжу. Лучше позволь ему извиниться перед тобой.
— Хорошо, только пусть его мать и ее команда откажутся от своей безумной затеи, — ответил Эрранда.
Бэннер что-то быстро и взволнованно шептала. Сознание того, что сестра думает так же, как она, Йеввл, успокоило ее. Выступив вперед, Йеввл сказала:
— Нет. Пора покончить с бессмысленной говорильней. К чему он призывает нас — к страху и повиновению! К страху перед завтрашним днем, к повиновению сначала ему, а потом судьбе? Да, Люди со Звезд принесли нам перемены, и не все они к добру. Но как вы будете чувствовать себя, если ваш новорожденный младенец замерзнет у вас на руках? Разве не предпочтительнее, чтобы он рос и становился сильным?
…Разве нам когда-нибудь угрожали Люди со Звезд? Нет, нам угрожают именно те, кто тянет нас в пропасть! Кто требует от нас повиновения! Как раз они и угрожают нам. И если они победят, то погибнет все то, чего мы добились для себя, для своих детей и для детей своих детей. Разве нет смысла в попытке получить помощь?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Пола Андерсона. Том 18"
Книги похожие на "Миры Пола Андерсона. Том 18" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 18"
Отзывы читателей о книге "Миры Пола Андерсона. Том 18", комментарии и мнения людей о произведении.