Александр Шохов - Повелитель теней
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Повелитель теней"
Описание и краткое содержание "Повелитель теней" читать бесплатно онлайн.
Гадалка была еще не старой женщиной и называла себя йимским оракулом. Она усадила своих гостей спинами к окнам, села сама под изображение богини-охотницы и, приказав смотреть на пол-лабиринт, запела низким, приятным голосом.
- Что мне делать, чтобы исполнить поручение? - спросил Дангр.
- Делай то, что велит сердце, и знай, что ты можешь это исполнить, ответила гадалка.- Первым делом найди голову Дракона, победи пантеру и завладей угольным перстнем. Когда в ночь полнолуния уголь и алмаз соединятся, случится то, что хочешь исполнить. На пути к голове Дракона встретишь знакомого человека. Прикажи ему следовать за собой.
- В чем задача Карранга?
- Это имя вызывает возмущение сил, которые мне диктуют. Он уже пытался сделать то, что хочешь ты, но неудачно. Он будет препятствием для тебя, но и защитой от недругов. Не избегай его, но все решения принимай сам. Больше я ничего не смогу сказать...
Она еще долго сидела с закрытыми глазами, потом вытерла тыльной стороной ладони пот со лба.
- Двадцать монет, - произнесла она наконец хриплым и усталым голосом.
4.
Головой Дракона называлась скала, лежащая к северу от города.
Дангр пролетал мимо нее в тот день, когда обрел свободу. Ему припомнилось слышанное когда-то предание о титане, победившем дракона и соорудившем себе мавзолей в виде его головы. Может быть, это и есть то самое место? Память человечества коротка, а наследственной памятью владеют немногие.
Карранг знал это место и готов был сопровождать Дангра. Они прибыли к Голове Дракона в полдень. Солнце сияло в безоблачном небе раскаленной, меняющей форму каплей света, марево поднималось от земли. Они спешились.
- Карранг!
- Слушаю тебя.
- Я отправлюсь один. Жди меня на том холме, возьми мою одежду и коня.
- Вход должен быть где-то с южной стороны.
- Помню.
Дангр быстро снял с себя всю дорожную одежду, кроме широкого сиреневого плаща, набедренной повязки и пояса с мечом и стилетом. Вместо сапог он надел сандалии, украшенные специально выделанными крыльями летучей мыши. На груди его Карранг заметил кожаный амулет.
Поймав его взгляд, Дангр улыбнулся.
- Ты уверен в успехе, Дангр?
- Да.
- До встречи, - Карранг удалился, взяв под уздцы обоих коней.
Дангр направился к голове. Первым делом он убедился, что это искусственное сооружение - об этом свидетельствовали сохранившиеся на обнаженных участках следы обработки камня.
Блоки были хорошо подогнаны друг к другу, и стык между ними сгладило время, но все же внимательный взор мог его обнаружить. Надо было найти вход, но все заросло кустарником и деревьями. Вскоре Дангр почувствовал усталость.
- Эй! Господин Дангр! Неужели это Вы?
- Эхо? Как ты здесь оказался?
- Возвращаюсь в город. Решил сделать небольшой крюк.
Дангр недоверчиво покачал головой, - такие встречи судьба устраивает не из пустой прихоти.
- Наверное, наскучила пастушеская жизнь?
- У меня в одной фляге вино, в другой вода. Что поможет Вам в Вашей работе?
- Вода всегда находит путь в глубины земли. Дай сделать пару глотков.
- Вы ищете вход в Голову Дракона?
- Ты отнюдь не простак, Эхо. Может быть, даже знаешь, где он находится?
- В том месте, где голова была отрублена. Так написано.
- Сопровождай меня!
- Я подчиняюсь, Повелитель Теней.
Они искали, пока солнце не прошло три четверти своего пути, и наконец обнаружили заросшее кустами отверстие.
- Я войду первым, Эхо. Мои глаза лучше видят в темноте. Но я хочу, чтобы ты следовал за мной.
- Хорошо.
- На всякий случай: помни, что смерть - это еще не конец пути.
- Я знаю, Дангр.
С трудом протиснулись в отверстие плечи, но скоро уже можно было встать во весь рост. Темно не было. Светились кристаллы наверху - наверное, отверстий было много, но все замаскированные снаружи. Большой зал. Переход в соседнее помещение. Ловушка в конце перехода - проваливающийся пол.
Дангр прыгнул вперед в тот момент, когда опора закачалась.
Умение летать никогда не казалось ему лишним в подобных случаях. Эхо прошел по узкой кромке, идущей вдоль стены. Они поднимались вверх. Резкий запах зверя ударил в ноздри. Дангр не успел выхватить меч - огромная черная кошка прыгнула из засады. Извернувшись в прыжке, Дангр поймал ее за переднюю лапу и, приземлившись, ударил кошку со всего маху об стену. Но она вырвалась, оглушенная, но непобежденная, и снова атаковала. Меч против нее был бессилен - гибкое черное тело легко избегало отточенных кромок. Несколько раз ей удалось чувствительно оцарапать Дангра. В один из таких моментов, когда ее острые когти вонзились в плечо, Дангр взмыл вверх, заставив животное плотнее впиться в его плоть, после чего сломал пантере шею легким движением руки. Пока он опускался вниз, раны на его теле уже перестали кровоточить. Эхо, изумленно наблюдавший за этой схваткой, только смотрел во все глаза на сандалии титана - видимо, был уверен, что именно шевеление крыльев летучей мыши позволяет Дангру так свободно преодолевать объятия земли.
Внимательно осмотрев пантеру, Дангр обнаружил на ее черепе небольшую выпуклость, показавшуюся ему странной. Не долго думая, он прихватил поверженного зверя с собой, чтобы разобраться на досуге.
Солнце уже близилось к закату, и у них оставалось немного времени, чтобы найти самое главное - угольный перстень. В третьем зале они обнаружили саркофаг. Под прозрачной крышкой Дангр увидел титана, его тело, специально обработанное и покрытое золотыми пластинами, не было подвержено тлению. Дангр знал, что многие из его соплеменников согласились на подобную процедуру - чтобы память о титанах дольше тревожила человеческие сердца. Прямо над головой титана на истлевшей подушке лежал черный перстень, излучавший темный, внутренний свет. Надо было открыть саркофаг, но Дангр не мог решиться на это без хотя бы молчаливого позволения хозяина - и без того покой его был бесцеремонно нарушен. На саркофаге была надпись.
- Что здесь написано, Эхо?
- Это древний язык, который я изучал. Здесь написано, что пришедший в Голову Дракона может нарушить покой владельца саркофага, если он правит в царстве на границе света и тьмы.
Его правая рука, простертая над изголовьем, откроет саркофаг.
Дангр протянул правую руку к перстню, и чудо свершилось - саркофаг открылся. Пальцы Дангра сжали перстень, и он едва успел убрать руку, как крышка закрылась снова.
- Ваши мудрецы были слишком мудры,- произнес Дангр.- Но так или иначе, до сих пор все совершалось по их предначертаниям.
Следуй за мной, Эхо.
Наступали сумерки, когда они выползли на воздух. Перстень сиял черным светом на руке Дангра. Меч был потерян внутри во время сражения с пантерой. Тело побежденной кошки Дангр нес за хвост, не проявляя особого почтения к бывшей охраннице перстня.
Они нашли Карранга спящим под деревом.
- Вставай, засоня, пора убираться отсюда, пока высшие силы не раздумали нам помогать.
- Ты вернулся? Живой?
- Ты выглядишь слишком удивленным, Карранг. Думаю, ты больше враг, чем друг, но пусть разбирается небо, раз уж оно тебя мне послало. Эхо, садись на его коня. Карранг хочет прогуляться под звездами.
- Нет, ты ничего не понял, Дангр. Я, конечно, могу прогуляться под звездами. Просто мой сон был на удивление реален. Я видел, как ты победил пантеру, а потом золотой человек в честном бою сразил тебя твоим собственным мечом.
- Да, я забыл сказать, Дангр, - произнес Эхо. - Пока ты брал перстень, я разобрал продолжение надписи. "Взять не означает владеть. Владеть - не означает остаться живым".
- Попробуем уйти до темноты, - сказал Дангр, привязывая пантеру к седлу. - Но, кажется, приключения еще не кончились.
Конь фыркал и косил агатовый глаз на черную кошку.
- Господин Дангр, ты должен снять перстень. Он уменьшает твою силу, сказал Эхо.
- Настало и для меня время подчиняться тебе - Дангр снял перстень и положил его в карман на поясе. Тотчас он почувствовал себя более уверенно. - Едем!
Они помчались на рысях, Карранг летел рядом. Золотой человек вышел из-за скалы и преградил им путь, когда они отъехали на довольно почтительное расстояние. Над ним сияла правая половина луны. В руке он сжимал меч, потерянный Дангром в мавзолее.
"Скорее всего, - размышлял Дангр,- это не сам золотой титан, а его астральное тело". Но меч в руке призрака производил впечатление вполне реального. Сумерки - время, когда различные миры пересекаются и границы между ними становятся зыбкими.
- Чего ты хочешь от нас, победитель Дракона и житель Мавзолея? спросил Дангр.
- Ты и я - последние титаны на земле. Я не желаю тебе зла, Дангр. Верни мне перстень и тело пантеры.
- Приближается полнолуние, не так ли? - спросил Дангр.
- Ты знаешь о волшебной силе перстня. Я это чувствую, хотя и не могу проникнуть в твои мысли. Но мне бы не хотелось убивать тебя. Против своего меча ты бессилен.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелитель теней"
Книги похожие на "Повелитель теней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Шохов - Повелитель теней"
Отзывы читателей о книге "Повелитель теней", комментарии и мнения людей о произведении.