Элейн Кейн - Жемчужина Авиньона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жемчужина Авиньона"
Описание и краткое содержание "Жемчужина Авиньона" читать бесплатно онлайн.
Жестоким испытаниям подвергает судьба главную героиню романа — дочь герцога Авиньонского Катарину де Трай. Ее разлучают с возлюбленным — рыцарем-крестоносцем Хью Вунэ. Преодолев все препятствия, возникающие на их жизненном пути, влюбленные все-таки соединяют свои сердца.
Действие происходит в средневековой Франции, на фоне событий эпохи Крестовых походов.
Все вокруг было покрыто тонким слоем белого снега, и она вспомнила ту ночь, когда они с Хью прятались в кусте можжевельника. Прислонившись спиной к каменной стене, Катарина позволила своим мыслям унестись к тем счастливым временам. Она вспомнила Хью, скачущего на своем Цефее за кабаном или оленем еще в те времена, когда ей было двенадцать. Каким сильным и безупречным казался он ей тогда. Как же она не смогла разглядеть его истинного лица? Как не поняла, что он просто хотел приятно провести с ней время?
Она вспомнила злые слова Жофрея Уинфри. Голос его звучал в ее ушах, как ни старалась она прогнать воспоминания о событиях той трагической ночи. Как часто она слышала эти слова — во сне, во время работы, снова и снова. Злые, резкие, безжалостные слова. Она не поверила им, но они оказались правдой. «Мы говорим, что стремимся к правде и благочестию, Катарина, но мы всего лишь пленники собственных страстей. Что же хуже? Признать правду или скрывать ее?»
Катарина ненавидела Жофрея Уинфри тогда, продолжала ненавидеть его и сейчас. Но он оказался более честным человеком, чем тот, которого она любила.
К Катарине подошла Эсселина, глаза ее возбужденно блестели.
— Катарина, представляешь, у нас на Рождество будут гости!
Катарина взглянула туда, куда указывала пальцем ее подруга. Она увидела двух всадников, скачущих по белой дороге по направлению к аббатству.
— Рыцари, — сказала она с грустной усмешкой. — Это всего лишь пара рыцарей.
* * *— Мир вам в светлое Рождество, — крикнул Теренс монахиням, вышедшим встретить их у дверей аббатства. Спешившись, он низко поклонился, прижимая покалеченную руку к туловищу.
— И вам счастливого Рождества! — хором ответили монахини.
— Прямо, как жирные куропатки, ждущие, чтобы их подали к столу, — шепнул Жан ему на ухо.
Теренс широко улыбнулся и кивнул.
— Можем ли мы предложить вам кров в эту холодную ночь? — осведомилась одна из монахинь.
— Конечно, можете, — ответил Теренс. — Нам много не требуется. Хватит и соломенного тюфяка в хлеву.
— Ну что вы, мсье, — возмущенно заговорила вторая послушница. — У нас прекрасный дом для гостей, вам там будет удобно. Там вам подадут горячий ужин. Наш долг оказывать путешественникам такого рода услуги.
Теренс снова поклонился, благодаря монахинь за гостеприимство.
— В таком случае следуйте за нами, — сказала одна из сестер и направилась в сторону конюшни. — Мы предложим вам кров и стол, но за своими лошадьми вам придется ухаживать самим.
— Мы у вас в долгу, сестры.
— Куда вы едете? — поинтересовалась одна из сестер, та, которая показалась Жану более разговорчивой.
— Скажите, сможем ли мы сегодня увидеть настоятельницу?
Обе монашки резко остановились и с подозрением посмотрели на него.
— Я уверена, что настоятельница встретится с вами завтра, — вежливо сказала одна из них. —
Сейчас она на мессе, затем будет вечерняя трапеза, затем исповедь. Потом она будет молиться, а потом будет уже слишком поздно, чтобы принимать посетителей.
— Боюсь, моему другу необходимо увидеть ее, — мягко сказал Теренс, бросив на Жана предостерегающий взгляд. — Видите ли, мы полагаем, что его сестра находится в монастыре.
— Ваша сестра!? О, как это чудесно! Так на кого же вы похожи? — воскликнула одна из монахинь, внимательно разглядывая Жана в свете заходящего солнца.
— Он похож на сестру Констанцию, дорогая, — заявила вторая.
— Нет, нет, ты ошибаешься, у него черты сестры Дельфины-Марии.
— Да нет, это ты ошибаешься.
— Вы обе ошиблись, сестры, — вставил, наконец, слово Жан. — Мою сестру зовут Катарина. Катарина де Трай, и она не послушница, а гостья.
— Катарина! Вы брат нашей дорогой Катарины? Как чудесно! — воскликнула та из сестер, что показалась Теренсу чуть меньше ростом. — Вот будет сюрприз для нее! Она ведь не знает, что вы приезжаете, верно?
— Нет, я не успел послать письмо, — объяснил Жан.
— Чудесно, тогда вот что мы сделаем…
— Теренс! Жан! О, Жан! — Катарина свесилась с балкона второго этажа, оживленно размахивая руками.
— Катарина! — воскликнул Жан.
— Подождите! — крикнула она. — Я сейчас!
Девушка скрылась в комнате и несколькими мгновениями спустя, выбежала к ним навстречу. Крепко обняв брата, она крепко расцеловала его в обе щеки, затем, наступила очередь Теренса.
— Откуда вы взялись? — смеясь и плача, спрашивала она. — И почему вы не прислали письма, я бы смогла подготовиться к вашему приезду!
Жан добродушно рассмеялся и взъерошил тщательно уложенные волосы сестры.
— Похоже, ты слишком долго пробыла в аббатстве. Ты становишься такой же болтливой, как и остальные послушницы.
Две монахини с укоризной взглянули друг на дружку, а Катарина улыбнулась.
— Если это и так, то только потому, что я сберегла слишком много слов за последние два месяца. Впрочем, довольно разговоров. Сейчас я провожу вас в дом для гостей, где мы сможем спокойно сесть и поговорить.
Вечер прошел весело. Сидя у очага в гостевом доме, они делились друг с другом событиями последних месяцев, как будто со времени отъезда Катарины прошли годы. Заходила сестра Марианна, чтобы поприветствовать гостей, а монахини принесли им сытный, вкусный ужин. Катарине хотелось узнать обо всем; она скучала по родному гнезду, по родным и близким. Она узнала, что ее маленькие сестрицы живы и здоровы, так же, как и остальные родственники. Она не забыла спросить и об Амаранте, о том, хорошо ли Фома заботится о ее соколе. Все интересовало ее, и Теренс с Жаном едва успевали отвечать на ее вопросы.
Было уже совсем поздно, и Жан давно отправился спать, когда разговор, наконец, зашел о Хью.
— Не получала ли ты каких-либо вестей от моего брата? — поинтересовался Теренс, когда они с Катариной вдвоем мирно сидели у очага.
— Нет, Теренс, — тихо сказала Катарина. — Он уехал на следующее утро после нашего приезда сюда, и больше я о нем ничего не знаю.
— Что же все-таки произошло, Катарина?
— О чем ты? — у Катарины не было ни малейшего желания снова вспоминать о последних часах, проведенных ею вместе с Хью. — Мы приехали сюда, мужчины отдохнули ночь и уехали. Что еще?
— Не думаю, что все было так просто, — искоса взглянув на нее, покачал головой Теренс. — Так же, как и ты, я ничего не слышал о Хью с того момента, как вы уехали из Авиньона. Это совсем на него не похоже. Когда вы уезжали, между вами не все было хорошо. Что случилось в дороге, Катарина? — он помедлил и продолжал. — Я беспокоюсь за него. Если тебе что-то известно, ты должна сказать мне.
— Я ничего не знаю о нем, Теренс, я говорю правду. Ничего, с тех пор, как он вместе с Аделью уехал отсюда.
— С Аделью? — спросил Теренс, видимо пораженный этим известием. — Откуда здесь взялась Адель?
Катарина переплела пальцы рук, старая боль снова напомнила о себе.
— Он послал за ней.
Брови Теренса поползли вверх.
— Послал за ней? Нет, Катарина. Хью никогда не послал бы за Аделью.
— Ты ошибаешься, Теренс, — Катарина почувствовала, как слезы наворачиваются на глаза. — Наверное, ты плохо знаешь Хью. Он не тот, кем многие считали его.
Наклонившись вперед, Теренс уперся локтями в колени и внимательно всмотрелся в лицо Катарины.
— Я хорошо знаю своего брата и совершенно определенно могу сказать, что он никогда не послал бы Аделью. Особенно если учесть, как сильно любил он тебя!
— Любил меня? — голос Катарины дрогнул, и она не сразу смогла продолжать. — Нет, Хью не любил меня.
— Тогда ты должна мне сказать, почему так считаешь, — спокойно сказал Теренс.
Медленно, с усилием, Катарина начала рассказывать историю их путешествия. Она не упустила ничего, рассказала и о смерти Жофрея Уинфри. Когда она описала сцену, участницей которой стала в той самой комнате, где они сейчас сидели, Теренс надолго замолчал, а Катарина пошла умыть свое залитое слезами лицо.
Вернувшись, она медленно опустилась в кресло.
— Он всегда говорил мне о честности. О долге и чести. Казалось, он всегда стремился делать правильные вещи. Я не могла и подумать, что моя любовь ничего для него не значит. Я думала, если он по-прежнему помолвлен с Аделью, он скажет мне об этом. Он не должен был целовать меня, Теренс, но он сделал это. Он сказал, что любит меня, и я ему поверила. А днем позже он уже целовал Адель, — она пристально посмотрела на Теренса и продолжала. — Жофрей Уинфри был прав, и я ненавидела его. Хью говорил неправду, а я любила его. Это самое ужасное из всего.
— Жофрей Уинфри был плохим человеком, Катарина. Не стоит думать, что он был прав. Ты знаешь, что он послал своего пажа обратно в Авиньон?
Катарина удивленно посмотрела на него.
— Я помню, что его паж куда-то уехал. Аврил сказал мне об этом, потому что Уинфри заставлял других пажей прислуживать ему так же, как и своим господам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жемчужина Авиньона"
Книги похожие на "Жемчужина Авиньона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элейн Кейн - Жемчужина Авиньона"
Отзывы читателей о книге "Жемчужина Авиньона", комментарии и мнения людей о произведении.