Элейн Кейн - Жемчужина Авиньона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жемчужина Авиньона"
Описание и краткое содержание "Жемчужина Авиньона" читать бесплатно онлайн.
Жестоким испытаниям подвергает судьба главную героиню романа — дочь герцога Авиньонского Катарину де Трай. Ее разлучают с возлюбленным — рыцарем-крестоносцем Хью Вунэ. Преодолев все препятствия, возникающие на их жизненном пути, влюбленные все-таки соединяют свои сердца.
Действие происходит в средневековой Франции, на фоне событий эпохи Крестовых походов.
Наконец, выдержка изменила ему. Он не мог больше ждать.
— Следи, чтобы этот костер не погас, малыш, — хрипло сказал он и вскочил с пня, на котором сидел, напряженно вглядываясь в темноту.
Аврил тоже вскочил и быстро закивал.
— Что вы собираетесь делать, господин? — шепотом спросил он.
— Я надеюсь с божьей помощью отыскать ее. Раз у нее хватило ума отправиться одной куда-то морозной ночью, у меня не остается другого выбора, как только попытаться вернуть ее.
— Госпожа Катарина никогда бы не совершила подобного безрассудства! — воскликнул Аврил, желая защитить свою госпожу. — С ней что-то случилось. А вдруг она сломала руку или ногу? Или на нее напал медведь! Или кто пострашнее! — у мальчика даже руки затряслись от возмущения. — Где бы она ни была, ей сейчас холодно и страшно, и будь вы рыцарь или кто угодно, мой господин, вы не посмеете отрицать этого.
Хью вздохнул и положил свою тяжелую руку на плечо юного пажа.
— Аврил, я найду ее. Где бы она ни была, я найду ее и верну в безопасное место! А теперь дай мне мою накидку, меч и боевой топор.
Аврил судорожно сглотнул, еще раз посмотрел на Хью округлившимися глазами и помчался исполнять приказание.
Хью сжал зубы так, что желваки заиграли на скулах, и провел рукой по кожаному поясу, проверяя, на месте ли кинжал. Слова Аврила болью отозвались в его сердце. Тщетно пытался он скрыть свои страхи за маской гнева. Если с Катариной и впрямь что-то случилось, он никогда не сможет простить себе этого.
Наконец подошел Аврил и подал ему его верный двуручный меч и боевой топор. Рукоятка топора привычно легла в его руку, а широкое лезвие меча грозно блестело в пламени костра. Немало голов пришлось ему снести с плеч при помощи этого грозного оружия. Сколько раз он бросался в бой с именем Бога на устах. Но не раз он задумывался, а вправду ли Господь желает гибели мусульман? Он многому научился у своих врагов и не мог не испытывать уважения к их древней культуре. Сомнения в правильности убийства человека человеком не раз посещали его, хотя он и не смел высказывать их вслух. Теперь же он спрашивал себя, неужели Господь, добрый и милосердный, сделал так, что Катарина пропала в лесу в первый же день их путешествия? Неужели он допустит, чтобы мир лишился того света, что исходил от нее?
— Господи!
При звуке голоса Аврила Хью очнулся от своих грустных мыслей. Мальчик подал ему пояс с ножнами. Хью поднял руки и позволил пажу надеть на себя снаряжение. Он вставил меч в ножны, а топор повесил с другой стороны. Взяв свою тяжелую накидку, он одним движением набросил ее на плечи. Аврил стоял рядом, не говоря ни слова, но выражение лица мальчика о многом говорило Хью.
— Я найду ее, Аврил. Приготовь шатер.
* * *Когда ищешь чьи-то следы, разница небольшая, делаешь ты это в снежном лесу или в песках пустыни. Хью верно рассудил, что, скорее всего, Катарина могла направиться к реке, и не ошибся. Не пройдя и десятка шагов, он обнаружил на нетронутом снегу следы ее башмаков. Они вели вдоль крутого берега, и Хью размышлял, зачем Катарине понадобилось идти в этом направлении, как вдруг он увидел, что следы резко повернули вправо. Посветив факелом, Хью понял, что Катарина, поскальзываясь, спустилась к реке. Это обеспокоило его. Похоже было, что она упала с крутого берега к воде. Хью решил, что если она даже и не поранилась, то наверняка промокла насквозь. Он осторожно спустился к воде и осмотрелся. Наконец ему удалось разглядеть еще одну цепочку ее следов, ведущую вдоль реки по направлению к лагерю. Следы были ровные, и Хью с облегчением вздохнул, решив, что ноги у Катарины, по крайней мере, целы, а значит, и сама она где-то недалеко. Впрочем, он прошел по ее следам довольно далеко, а самой девушки нигде не было видно. Он продолжал идти по следу, как вдруг оказался в тупике. Там, где река разлилась, следы Катарины резко обрывались. На высокий утес, преградивший дорогу, мог бы взобраться только опытный скалолаз. Страх за девушку снова сжал его сердце своими ледяными когтями.
Хью посмотрел на черную реку, поежился и снова перевел взгляд на утес. Несомненно, Катарине никогда не удалось бы забраться на эту скалу, даже если бы на ней не было тяжелого плаща и платья. С другой стороны, если бы она пошла обратно, то он наверняка увидел бы ее.
Где же она?
Хью старался не смотреть на реку, несущую свои черные воды рядом с ним. Рона в этом месте была широкой и глубокой, а вода в ней в это время года была ледяной. Один неверный шаг, и девушка могла рухнуть в бурлящую воду без малейшей надежды на спасение. Он тряхнул головой, отгоняя от себя мрачные мысли. Пока он не найдет ее бездыханного тела, он не поверит в то, что она, может быть, уже мертва! Хью внимательно начал осматривать ближний к нему участок берега. Наконец он разглядел слабые следы, ведущие в том направлении, откуда он пришел, однако не успел он пройти по ним и двадцати шагов, как следы снова оборвались. Он озирался по сторонам, не имея ни малейшего понятия, где ее искать.
Озадаченный, Хью описал круг, ища хоть что-нибудь, что могло бы подсказать ему, где она находится. Вдоль берега росли мелкие елочки, возле одной из которых теснились густые заросли кустарника. Низко склонившись к земле, Хью осматривал каждый камень, каждый бугорок, пытаясь разрешить мучившую его загадку. Она должна быть где-то здесь, ей просто некуда было больше деваться. Вдруг он увидел слабый след среди следов каких-то животных, ведущих в заросли ежевики. Он не знал, что заставило его повнимательнее осмотреть этот куст, знал только, что в противном случае никогда не обнаружил бы там спящей Катарины.
* * *Катарина не знала, сколько она проспала — это мог быть час, а могло быть и четыре, как вдруг что-то внезапно разбудило ее. Сердце ее заколотилось, как у ласточки, пойманной в силки.
Она услышала, как рядом с ее убежищем хрустнула ветка, затем послышался хруст снега под чьей-то ногой. Так близко! Катарина лежала не шевелясь, затаив дыхание. Ветки над ее головой закачались, и на нее упала чья-то тень. Она открыла рот, чтобы закричать.
— Катарина?
Она почувствовала, как комок подкатил ей к горлу при звуке этого голоса.
— Хью! — она попыталась выбраться из своего убежища, но ноги ее запутались в платье и плаще, так что она не могла подняться.
Хью не стал дожидаться, пока она сможет выбраться из этой норы, вместо этого он сам забрался туда и крепко прижал ее к себе, вне себя от счастья, что обнаружил ее живой и, судя по всему, невредимой.
— Бог мой, девочка, ты же могла замерзнуть здесь насмерть! Скорее забирайся сюда! — он распахнул плащ, снова прижал ее к груди и обернул плащом. — Согревайся об меня, — ее голова оказалась у него под подбородком, он старался всем телом согреть ее, хотел отдать ей все свое тепло.
— Хью, — со слезами в голосе прошептала она, — я не хотела заблудиться. Все были так заняты, я думала, что смогу…
— Успокойся, малышка. Не важно, как ты попала сюда, я так рад, что нашел тебя. — Хью почувствовал тепло ее дыхания на своей шее и крепче прижал ее к груди.
— Я так замерзла, — прошептала она.
— Ты лежала, не шевелясь, — мягко сказал Хью. — Есть правило — если заблудился в лесу, надо не спать и все время двигаться. От холода человек засыпает, чтобы чаще всего никогда больше не проснуться.
— Я не знала этого.
— Откуда тебе было это знать? — Хью улыбнулся, представив, как они с Катариной выглядят со стороны, лежа в обнимку в ежевичном кусте. — Ты нашла замечательное место, малышка. Мне не стоило опасаться разбойников, здесь бы они никогда тебя не нашли.
Катарина улыбнулась, довольная, что удостоилась его похвалы. Хью тем временем продолжал:
— Надеюсь, хозяин этой норы не придет сегодня проведать, как тут идут дела.
— Это не могло быть большое животное, Хью. Здесь так мало места.
— Здесь вполне мог бы поместиться волк, — хитро улыбнувшись, сказал Хью. — Но не стоит волноваться, Катарина. Поскольку твой плащ и сапоги отделаны мехом его кузена, ты наверняка бы ему понравилась.
Катарина озадаченно посмотрела на него, и Хью рассмеялся.
— Когда мы пойдем обратно в лагерь? — спросила она.
— Не сейчас. Надо сперва отогреть тебя немного. До лагеря не так уж и близко, — сказал Хью, но он знал, что дело вовсе не в этом. Он вполне способен был отнести Катарину в лагерь на руках, просто сейчас ему было так хорошо с ней, что он не хотел прерывать это. Все его молитвы и клятвы, его намерение держаться от нее подальше уплыли прочь, подобно осенним листьям, которые Рона в изобилии несла к морю. Он не чувствовал такого умиротворения с того момента, как приехал в Авиньон. С того мига, как коснулся губ Катарины в тишине своей комнаты. После этого дни его проходили в мучениях, на которые он сам и обрек себя. Он смотрел, как другие говорят с ней, смеются, танцуют с ней, и мечтал только об одном — быть вместе с ней в эти моменты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жемчужина Авиньона"
Книги похожие на "Жемчужина Авиньона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элейн Кейн - Жемчужина Авиньона"
Отзывы читателей о книге "Жемчужина Авиньона", комментарии и мнения людей о произведении.