Финн Риделанд - Остров в Меланезии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров в Меланезии"
Описание и краткое содержание "Остров в Меланезии" читать бесплатно онлайн.
Автор книги, врач, несколько лет работавший на Соломоновых островах, увлекательно рассказывает о быте, обычаях и верованиях местных жителей.
Какой бы запутанной и сложной ни была эта система, смысл ее сводится к тому, что земледелие — первооснова всей жизни горцев. И если женщине здесь принадлежит то или иное количество земли, то урожай в большей или меньшей степени принадлежит мужчинам.
Каждая семья сама обрабатывает свой участок земли, собирает картофель или овощи, но урожай делят между многими семьями.
Однажды утром, когда я шел по горной тропе вдоль реки Аита, мне навстречу попалась длинная вереница людей. Они несли в деревню таро и ямс.
Внезапно одна из женщин повернулась и в мгновение ока исчезла в лесу.
Со мной было несколько человек из деревни Оковопайя. Когда те, кто шел навстречу, поравнялись с нами, мы пожелали друг другу доброго утра и пошли дальше.
Когда я обернулся, то увидел, что женщина, спрятавшаяся в лесу, снова вышла на тропу. Не поведение показалось мне странным, и я попросил одного из своих спутников объяснить, в чем дело.
— Случается, — ответил он, — что на одной тропе встречаются близкие родственники. Между тем закон строжайшим образом запрещает женатому мужчине смотреть на сестер его жен. Тебе уже следовало бы это знать! Это была младшая сестра жены Тенио, и, едва увидев его, она тотчас же сошла с дороги и спряталась в лесу.
Конечно, мне очень хотелось узнать не только о том, что такой обычай существует, но и почему. Однако мне лишь сказали, что мужчина вообще не имеет права находиться рядом с сестрой своей жены, а если такая встреча все-таки происходит — неожиданно и по чистой случайности, как только что, — то он ни в коем случае не должен смотреть ей в глаза.
Обитатели долины Аита — великолепные художники и большие специалисты в области огородничества, но никуда не годные кулинары. Почти у всех народов еда — это нечто большее, чем просто средство утоления голода. Однако аитяне едят только для того, чтобы поддержать свои силы. И когда женщина жарит маис или сладкий картофель, она меньше всего думает о том, чтобы увидеть всю свою семью за столом. Нет, она просто хочет, чтобы все были сыты, и смотрит на еду так же, как на топливо для очага. Жители Южного Бугенвиля, например, славятся умением готовить очень вкусные пудинги, но их северные соседи не заимствовали эти кулинарные навыки.
Жители долины Аита составляют коллектив, все члены которого в той или иной степени зависят друг от друга. Трудоспособные делятся продуктами своего труда с престарелыми или больными. Если кому-нибудь делают подарок — приносят еду или помогают обработать землю, — то он обязан рано или поздно сделать ответный подарок.
Эта общественная система объединяет людей целым комплексом прямых и обратных связей, что обеспечивает им социальные блага, которыми они пользуются вот уже тысячу лет.
Было бы нелепо предполагать, что жители Соломоновых островов стали каннибалами по доброй воле. Винить в этом можно лишь тот весьма ограниченный рацион питания, которым они располагали.
Чтобы нормально функционировать, нашему организму нужны определенные питательные вещества и витамины. Физиологи, специалисты в области питания, утверждают, что эти питательные вещества были нужны первобытным людям не менее, чем нам, представителям цивилизации XX века.
Правда, некоторые считают, что в ежедневном рационе человека, ведущего «естественный» образ жизни, есть все, в чем нуждается его организм. Однако исследования ученых в самых различных уголках земли еще раз убедительно показали, что болезни, связанные с недостатком питания, распространены в слаборазвитых районах земного шара гораздо шире, чем у нас.
Межплеменная вражда, ставшая важной чертой агрессивной, но уже высокоразвитой общественной организации, была вызвана одной из главных потребностей человека — потребностью в пище. Люди убивали друг друга, чтобы получить хоть немного мяса.
Старые времена — это целая эпоха в жизни архипелага, когда племенами управляли могущественные вожди, когда ни одно важное событие в жизни племени не обходилось без кровавого жертвоприношения и когда, покидая свое жилище, никто не знал, вернется ли он домой.
Многие еще помнят старые времена. Помнят, что труп, лежащий возле очага, вызывал не больше удив ления, чем хворост и дрова. Вместе с плодами таро и другими корнеплодами человеческое мясо нанизывали на стержни из бамбука и жарили на огне. Теперь островитяне обходятся таро и овощами.
У нас нет официальных данных, которые позволили бы установить точную дату последней трапезы каннибалов на Бугенвиле, поскольку в течение долгого времени случаи людоедства просто не предавались огласке. По имеющимся у нас сведениям, последняя трагедия такого рода разыгралась в долине Аита в 1940 году. Правда, миссионеры утверждают, что, по их данным, случаи каннибализма имели место даже в пятидесятых годах, однако доказать этого не могут.
Впрочем, один американец, сотрудник похоронной комиссии армии США, действительно исчез при весьма таинственных обстоятельствах. Это произошло в 1954 году в Курайо (область Кериака), неподалеку от дома, где жил миссионер. Американец вышел пройтись после обеда и не вернулся.
У каждой цивилизации есть своя изнанка: обитатели долины Аита идут к шаману, а раньше опьяняли себя убийством и людоедством; белые люди ходят в церковь или в кабак, где опьяняют себя алкоголем до полной потери рассудка. В общем, различие чисто внешнее: одни ходят к шаману, другие — в церковь или в кабак.
И вообще между нами много общего. У обитателей Бугенвиля, как и у нас, два мира: видимый и невидимый. Видимый мир — это окружающая действительность, новая суровая действительность, в которой так много чужого и непонятного. Другой мир — это невидимый мир духов, над которым белый человек по-прежнему не властен. Мир этот остался таким же, каким был всегда: волшебным, таинственным и страшным. Тысячи поколений сменились на земле, а люди по-прежнему ищут объяснение миру, который их окружает.
Я никогда не слыхал, чтобы кто-нибудь из обитателей Бугенвиля рассуждал о величине земли, ее форме или происхождении. Никаких легенд или преданий на этот счет мне тоже никто не рассказывал. Однако сразу же после установления первых контактов с белыми людьми, то есть в двадцатые годы нашего столетия, обитатели внутренних районов Бугенвиля начали понимать, что их земля — лишь часть острова, со всех сторон окруженного морем. Жителям побережья это было известно намного раньше.
По преданию, когда мир еще только создавался творцом и вещи были совсем не такими, какими им «следовало быть», на Бугенвиле жили странные человекоподобные существа. Люди из племени сиуай, заселявшие южную часть острова, называли их «купунас». Впоследствии это слово вошло во многие языки и диалекты, на которых говорят обитатели Бугенвиля. Никто не знал точно, откуда взялись купунас. Одни полагали, что они прибыли с островов, расположенных к югу от Бугенвиля, другие утверждали, что они пришли с северо-запада (остров Бука?) или с запада (Новая Гвинея?). Ничего не было известно и о том, каким образом купунас попали на Бугенвиль и сколько лет они здесь прожили.
Поселившись на земле племени сиуай, купунас корчевали лес, сеяли и сажали растения. Они женились, как женятся люди, у них были дети. Они изготовляли различные орудия, строили хижины и целые деревни.
Ни одна из многочисленных легенд, которые я слышал, ни единым словом не упоминает о том, сколько лет продолжалась созидательная деятельность купунас. Через какой-то промежуток времени все они покинули остров, оставив здесь множество своих потомков. Некоторые из них оказались настоящими духами, но таких было немного. Как правило, дети купунас ничем не отличались от людей, и большинство племен Бугенвиля, включая и тех, что живут в долине Аита, считают купунас своими предками. Но некоторые дети купунас приняли облик холодных, безжизненных камней, которые поныне лежат на своих местах. Как и много лет назад, местные жители совершают паломничество к этим камням и приносят им в жертву еду.
Два таких камня, отнюдь не преданных забвению, мы с Дэвидом видели в долине Аита неподалеку от деревни Куси. Мне сказали, что это камни-духи. Одного зовут Сикомат, другого — Рурубу.
Хотя камни никак не упоминались в легендах о купунас, жители Куси были убеждены, что являются их прямыми потомками. Первоначально камень Сикомат был птицей по имени Сурокето — так назывался род, к которому принадлежали все жители деревни Куси. По преданию, с наступлением утра птица всегда превращалась в камень. И каждый вечер кто-нибудь из жителей деревни приносил ей еду. Но однажды принести еду забыли, и она навеки осталась камнем. Камень Рурубу, который тоже превращался по вечерам в птицу, не мог жить без своей подруги и до скончания веков остался духом в образе камня.
Ко всем большим камням здесь относятся с уважением, и почти обо всех сложены легенды. Некоторые неинтересны, но порой мне приходилось слышать подлинные шедевры.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров в Меланезии"
Книги похожие на "Остров в Меланезии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Финн Риделанд - Остров в Меланезии"
Отзывы читателей о книге "Остров в Меланезии", комментарии и мнения людей о произведении.