» » » » Барбара Картленд - Брак по расчету


Авторские права

Барбара Картленд - Брак по расчету

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Брак по расчету" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Вече, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Брак по расчету
Рейтинг:
Название:
Брак по расчету
Издательство:
Вече
Год:
1997
ISBN:
5-7838-0132-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак по расчету"

Описание и краткое содержание "Брак по расчету" читать бесплатно онлайн.



Юная Аманда Берк (роман «На крыльях любви»), дочь бедного викария, неожиданно получает предложение от богатого и порочного лорда Ревенскара выйти за него замуж. Девушка намерена ответить «старому и мерзкому» лорду решительным отказом. Она бы так и поступила, если бы вскоре, не спасла от погони раненого незнакомца, которого тайно переправили в Англию контрабандисты. Девушка вынуждена его прятать в… поместьи Ревенскара.

В романе «Брак по расчету» читатель встретится с красавцем графом и его неожиданной и непредсказуемой невестой, свалившейся ему на голову буквально с дерева.






— Да, милорд. Я подумал, может, ваше сиятельство захочет послать за доктором.

— В этом нет необходимости. Принесите ее сиятельству бокал вина и проследите, чтобы она его выпила. Зажгите камин и не задавайте вопросов.

— Хорошо, милорд.

Ньюмен был великолепным слугой и умел держать язык за зубами.

Граф сел в карету и поехал на Парк-стрит. Выйдя из нее, попросил кучера подождать на углу. По извозчичьему двору, как Карина и объясняла ему, добрался до прохода, который вел к черной лестнице.

Окно было по-прежнему открыто. Дроксфорд перелез через подоконник и увидел на полу лорда Ваймена. Похоже, тот был мертв. Граф подошел к двери. Карина предполагала, что именно там обронила брошь, и оказалась права. Нагнувшись, граф поднял брошь и положил в карман.

Потом подошел к лорду Ваймену, подняв его руку, нащупал слабый пульс. Лорд Ваймен был еще жив…

Граф вытащил из своего кармана пистолет. Ему часто приходилось возвращаться домой ночью, поэтому он всегда имел его при себе.

Подойдя к дивану, он выстрелил в подушку. Карина говорила, что комната звуконепроницаемая, но он решил проверить. Никто не появился.

Граф взял из правой руки лорда Ваймена ножку от разбившегося бокала и выбросил в камин, а в руку вложил пистолет.

Из кармана Ваймена вытащил ключ от двери, отпер дверь, вылез в окно, прикрыл створки и направился к своей карете.

Парадная дверь дома лорда Ваймена находилась совсем близко. Карета остановилась, граф вышел из нее и постучал.

На его стук лакей открыл дверь. Подошел дворецкий и быстро сказал:

— Его сиятельства нет дома.

— Лорд Ваймен ждет меня, — уверенным тоном сказал граф. — Мы договорились вместе поужинать.

— Сожалею, но его сиятельства нет дома, — повторил дворецкий.

— Я граф Дроксфорд, Прошу доложить обо мне его сиятельству.

Дворецкий заколебался. Граф не стал дожидаться, пока тот примет решение. Он пошел в конец холла, где, как описала Карина, должен был быть длинный коридор.

— Его сиятельство не предупредил меня, что ожидает гостя.

— Напрасно! — воскликнул граф. — Уверяю вас, он не удивится, увидев меня.

Они дошли до дверей «музыкальной» комнаты, и дворецкий постучал.

Граф молча смотрел на него. Он предположил, что и раньше лорд Ваймен приказывал своим слугам не беспокоить его.

Не получив ответа, дворецкий постучал еще раз.

— Должно быть, его сиятельство заснул, — высказал предположение граф.

Дворецкий осторожно открыл дверь. Увидев лежащего на полу хозяина, он вскрикнул и бросился к нему.

— Боже мой! — изобразил изумление граф. — Вероятно, произошел несчастный случай.

Дворецкий посмотрел на пистолет в руке лорда Ваймена, на его окровавленную рубашку и пролепетал:

— Его сиятельство ранен. Что делать?

— Немедленно пошлите лакея за доктором, — распорядился граф. — Не трогайте его сиятельство. Накройте одеялом и подложите под голову подушку.

— Его сиятельство… жив? — спросил дворецкий.

— Да, — быстро ответил граф. — Пульс прощупывается, хоть и слабый. — Он наклонился и осмотрел грудь лорда Ваймена. — По-моему, пуля не задела сердце, — добавил он, — а застряла где-то выше. Очевидно, это несчастный случай. — И помолчав, еще раз повторил: — Несчастный случай. Вы поняли?

— Да, милорд! Я уверен, что так оно и есть, милорд, — взволнованно произнес дворецкий.

— Делайте, что я вам сказал, и побыстрее, — приказал граф.

— Конечно, милорд. Бегу, милорд.

Дворецкий выбежал из комнаты.

Граф еще раз внимательно оглядел комнату. Убедившись, что Карина больше ничего не оставила, вышел из дома и сел в карету.

Приехав в Дроксфорд-хаус, он быстро пересек холл и вошел в библиотеку.

Карина сидела и смотрела на огонь. Она не ожидала, что он вернется так скоро. Медленно подняла голову и, увидев графа, вскочила.

Он улыбнулся ей и, взяв за руку, положил на ее ладонь изумрудную брошь.

— Моя брошь, — еле слышно произнесла Карина. — Вы… нашли ее. Боже…

— Да, я нашел ее там, где вы сказали. А лорд Ваймен не умер.

— Не… умер?

— Вы, Карина, сурово с ним обошлись, — заметил граф, все еще улыбаясь, — но он жив!

Она посмотрела на него, как будто не понимая услышанного, у нее подкосились ноги…

Граф успел ее подхватить и понес в спальню.

На лестнице Карина пришла в себя. Поняв, что она на руках у мужа и в полной безопасности, прижалась лицом к плечу графа. Так ребенок, испугавшись, ищет у взрослого защиты.

Ньюмен распахнул дверь спальни. Граф внес Карину и бережно опустил ее на кровать.

— Позовите служанку ее сиятельства, — бросил он через плечо.

Услышав это, Карина открыла глаза, и граф прочел в них вопрос.

— Это правда, — сказал он. — Вы его не убили. А если бы и убили, то другого негодяй и не заслуживает. Не волнуйтесь, Карина, все будет хорошо.

Он посмотрел на нее, потом склонился и нежно поцеловал в губы.

Карина протянула к нему руки, но он уже вышел из комнаты.

Глава 10

— Спокойной ночи, миледи. Желаю вам приятных снов, — сказала Марта.

Служанка напоила Карину теплым молоком с медом, уложила в постель и, задув свечи, вышла из спальни, плотно закрыв за собой дверь.

Карина лежала в темноте и не вспоминала ни о чудовищном коварстве лорда Ваймена, ни об ужасных событиях минувшего вечера.

Другие чувства и переживания захлестнули ее. Когда граф бережно нес ее на руках, поднимаясь по лестнице, Карина впервые ощутила себя в полной безопасности, когда же он коснулся губами ее губ — была просто счастлива.

Нежный и ласковый поцелуй наполнил ее ощущением свершившегося чуда. У Карины не оставалось больше никаких сомнений, что она любит графа, и прежнее притворство показалось ей нелепым и ненужным.

Только теперь она поняла, что влюбилась в графа в ту самую минуту, когда впервые увидела его.

Она уже любила его, когда, спрыгнув с дерева, предложила себя в жены; любила, когда он приехал в их дом и избавил ее от жестокого обращения отца; любила, когда ехала в Дроксфорд венчаться, не ведая, что ей уготовано судьбой…

Когда он пришел к ней в спальню в первую ночь и получил с ее стороны отпор, это означало одно — она боялась обнаружить свои чувства.

Карина понимала, дотронься он до нее, обожги жарким поцелуем — кинулась бы в объятия и с радостью отдалась ему.

Девушка прижала ладонь ко рту. Когда граф поцеловал ее — обожгло сердце и опалило губы. Поцелуй, как ураган, налетел, подхватил и бросил в бурное море страстного восторга и любовного трепета.

Лежа в темноте, она снова и снова вызывала в памяти ощущение счастья, какое возникает, когда вас целует тот, кого вы любите.

Безрассудная страсть сэра Гая и откровенное низменное желание лорда Ваймена заставляли ее страдать. Теперь же ее сердце готово было пылать факелом и молило о любовном пожаре.

— Я люблю его, я люблю его, — шептала она и металась по подушкам.

Пламя постепенно угасало. Карина с горечью подумала о том, что ей не суждено произнести эти слова вслух. Граф всего лишь утешал ее, точно испуганного ребенка.

Она вспомнила, как он выговаривал ей после злополучных скачек с маркизой Дауншир; каким ледяным тоном разговаривал, когда они возвращались из Виндзорского замка и она пыталась найти оправдание своей дружбе с сэром Гаем; как он не остался ужинать, бросив ее одну, предпочтя общество своей любовницы. Да и почему он должен любить ее? — думала Карина. — У него есть две любовницы. Обе — шикарные дамы. Неискушенная и неопытная, разве способна она возбудить в нем страсть? Нет конечно! Он избалован женским вниманием. И жена ему нужна как украшение дома. Должна во всем потакать и не перечить…

«Послушная и удобная» — эти его слова бились колоколом в ее возбужденном мозгу, пока вдруг явственно не ощутила свою печальную ненужность. Карина поняла, что должна немедленно уехать.

Она знала, что больше не сможет оставаться с ним под одной крышей, что любовь, день ото дня становясь сильнее, сокрушит ее, что рано или поздно ее чувства обнаружат себя и он, поняв это, в один прекрасный день удивленно вскинет брови и одарит ее презрительным взглядом.

Карина будто наяву увидела эту сцену. Он… полон негодования по поводу нарушения обоюдного договора. А любовь? О какой любви речь…

— Я должна уехать! Я должна уехать! — шептала она, и слезы ручьями текли по ее лицу.

Занималась заря. Рассвет вызолотил верхушки деревьев в Гайд-парке. Карина раздвинула шторы, подошла к секретеру, стоявшему около окна, и начала писать графу письмо.

Писала и рвала, и снова писала… Наконец ей удалось выразить в словах то, что хотелось. Она вернулась в постель и стала ждать, когда совсем рассветет и проснутся слуги.

В восемь Карина позвонила горничной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак по расчету"

Книги похожие на "Брак по расчету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Брак по расчету"

Отзывы читателей о книге "Брак по расчету", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.