» » » » Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»


Авторские права

Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»

Здесь можно скачать бесплатно "Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЭЯ, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»
Рейтинг:
Название:
Путешествие «Космической Гончей»
Издательство:
ЭЯ
Год:
1993
ISBN:
5—86892—100—3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Путешествие «Космической Гончей»"

Описание и краткое содержание "Путешествие «Космической Гончей»" читать бесплатно онлайн.



Альфред Элтон Ван-Вогт принадлежит к старшему поколению американских фантастов. Из-под его пера вышло более пятидесяти романов. Во многих из них он пытается предугадать, что ждет человечество через тысячи лет. Его прогнозы кажутся необычайно убедительными. Ван-Вогт прекрасно разбирается в достижениях науки своего времени — истории, археологии, биологии, физики. Поэтому фантастические миры, которые он создает в своих книгах, воспринимаются как реальные. Это происходит еще и потому, что в центре каждого из них — человек, которому приходится сталкиваться с предательством и коварством, преодолевать ненависть, побеждать врагов, завоевывать друзей и не бояться ответственности за будущее человечества и его судьбы.






Лоони оборвала его:

— Это невозможно! Такие действия несвойственны ему. Да и времени у нас совсем не остается. Поторопись!

Минут через пятнадцать они поднялись в воздух.

Становилось все холоднее. Впереди вверху можно было различить горы — голые, темные и дикие, под чужими, слишком близкими к земле, звездами. В этом непонятном ледяном мире не было совершенно темно: среди мрака то и дело сверкало пламя, извергаемое то одним, то другим кратером. Алое пламя и красно-черный дым. Тысячи вулканов. Ночь казалась какой-то ужасной, безобразной, дьявольской кухней. Каждый огненный конус был виден издалека, и тьма от этого казалась еще чернее, горы еще более темными и страшными. Скриры облетали каждое жерло вулкана стороной, стремясь подальше от дымных испарений к чистому воздуху и прохладе.

Холройд отчетливо чувствовал, что огромная птица, на которой летели они с Лоони, становится все медлительней, тяжелей — скрир уставал. Два раза он с тревогой наблюдал, как наездники из их сопровождения на своих скрирах с трудом преодолевают отвесные горные кручи.

Когда они начали снижаться, у него мелькнула неясная догадка. Может быть, это случилось потому, что он всеми силами разума стремился забежать вперед событий и понять, чем закончится путешествие. Птица стремительно опускалась, воздух становился теплей.

А вот уже прямо под ними огни городов. Блеснуло одно скопление огней, другое, третье. Земля между городами не была погружена в абсолютный мрак, а изредка озарялась вспышками одиноких светлых точек. Первые поселения теснились в долинах между горными грядами, но вскоре неровная горная цепь перешла в плоскогорье, потом превратилась в равнину. Воздух здесь был тихим и спокойным. Города теперь шли один за другим. Огни предыдущего оставались на виду до тех пор, пока не показывались смутно озаренные очертания следующего.

Часа полтора миновало с той поры, как они оставили за собой плоскогорье. Лоони обернулась в седле и крикнула Холройду:

— Котахей, столица!

В этом экзотическом названии звучала чарующая музыка. Но во мраке город выглядел совершенно так же, как прочие, разве что был побольше других: огни тянулись между горами на севере вплоть до широкой реки на востоке. Лоони снова закричала:

— Вчера я почти долетела до Котахея вместо…

Название, которое она произнесла, унес ветер.

— Когда я не смогла найти тебя ни у одного из двенадцати мостов через поток бурлящей лавы… Меня охватила паника… Раз за разом я пускалась на поиски, и когда это удалось… я узнала, что у тебя разрушена шестая защита… что я прозевала тебя… Но самое главное — мне было не уследить за многолюдными перемещениями… Но когда я полетела над городом… сразу почувствовала… что ты там… Взяла направление на центральный форт крепости… немедленно проникла в тело служанки… А уж из него не составляло труда… вселиться в оболочку… Калии…

Холройд внимательно слушал рассказ Лоони. Теперь он знал, как она жила с тех пор, когда он видел ее в последний раз. Они приближались к столице Нуширвана. Позабыв обо всем, он весь обратился во внимание. Там была Инезия. И там был магический трон Пта.

Ему нелегко было представить Инезию здесь. Нежное, страстное, капризно-прихотливое создание, златокудрая богиня, жена Пта — она казалась нереальной в этой ночи, где был только воющий ветер от взмахов темных могучих крыльев птицы, на которой сидели они с Лоони, обдуваемые вихрями и отданные во власть стремительного движения.

Магический трон… Он пытался представить его и не мог. Ничто в нем не откликалось на эти слова. И даже воображение отказывалось нарисовать образ загадочного предмета. Но там, внизу, трон где-то существовал, должен был существовать! Лоони верит в это. Да и Инезия во всех своих кознях руководствуется уверенностью, что трон вполне реален. Давным-давно, наверно, сам Пта рассказывал им, своим женам, об этом магическом троне. Хотя не исключено, что он ввел их при этом в заблуждение. Как знать?

«Если бы я был Пта…» — подумал Холройд и сам улыбнулся несообразности своей мысли. Он был Пта. По крайней мере другого Пта он не знал. «Если бы я был Пта, — повторил он про себя, — то для своей безопасности не доверял бы ни одной женщине и обеим вместе взятым. Тогда и все уровни защиты остались бы неуязвимыми. Впрочем, что сейчас рассуждать. Дело уже не в том, что и как было предпринято для уровней защитных чар и в чем ошибка. Я должен попытаться рассчитать все возможные варианты… создать для себя модель, как расстраивать и разрушать все враждебные планы… И, право же, ради моей цели не стоит пренебрегать ничем, даже если придется залезать на трон или сделать что-либо еще в таком же роде!»

Устремившиеся вниз скриры пронзительно заклекотали. Внизу замелькали огни, озарившие широкий двор. Одна за другой птицы опускались наземь и садились с небольшими пробежками, точно авиалайнеры при посадке.

Слуги узнали Найу — и тотчас захлопали двери, появились факелы.

— Не нужно будить никого во дворце, — приказала Лоони-Найа. — Гость Нушира и я последуем в покои без эскорта.

Гвардейцы, стоявшие в охранении вдоль длинного, мерцающего при неровном свете коридора, завидев их, оживились, вытянулись по стойке «смирно» и так и стояли навытяжку, пока мужчина и женщина следовали мимо. Холройд прошептал:

— Ты знаешь, где он находится? Где магический трон?

Он ощущал тревогу и волнение. Как будто все, чего он ожидал в последнее время, вот-вот должно свершиться. Как будто в нем самом назревал какой-то важный перелом…

Лоони шепнула в ответ:

— Мне точно известно, где он. Найа знала… где он… за дверью в конце коридора…

Вот этот вход. Тяжелые, украшенные узорной затейливой резьбой двери были заперты. Холройд попробовал их на прочность. Он со всего размаху ударил всем телом в прочное дерево, но двери даже не шелохнулись.

— Погоди! — быстро сказала Лоони. — Ну конечно же, она внутри! Как же я сразу не догадалась! Но у меня в подчинении полно гвардейцев, стоит им только приказать и они сметут любые преграды на нашем пути, — обрадовалась она. — На этот раз на нашей стороне явное преимущество. Во дворце нет ни единой оболочки, которая была бы рангом выше Найи… Кого бы она не попыталась занять, все женщины подчиняются жене повелителя. Я…

Она отшатнулась и тихонько ахнула.

Легко и бесшумно распахнулись двери. В проеме за небольшим порогом стояла Инезия. Она была на этот раз в черном бархатном платье, а по плечам и спине золотым каскадом ниспадали роскошные золотые локоны. Инезия промолвила с легкой улыбкой:

— Прошу. Я давно жду вас. Входите…

На губах богини Инезии играла легкая улыбка, а ее голубые глаза лучились золотистыми искорками. Казалось, она несказанно счастлива встретиться со своими старыми друзьями и вся так и светится от радости.

Она дружелюбно сказала:

— Как вы понимаете, я наблюдала за вами, хотя это и нелегко сделать без воды. Чтобы по-настоящему повелевать духом, находящимся вне тела, нужна вода. Ну, входите же, я расскажу вам об этом.

Пта насторожило ее настроение. Так она могла вести себя только в том случае, если была уверена в своем превосходстве. В ее словах ему слышалось невысказанное торжество. Угрюмо улыбаясь, он сделал несколько шагов вперед и остановился. Нет, не потому, что чего-то боялся. Скорей, он был удивлен и насторожен, а все вокруг, как и получасом раньше в воздухе, казалось ему несколько нереальным. Он был почти уверен, что многое ему просто чудится. Может быть, так и есть: он, Питер Холройд, лежит, умирая, в разбитом танке на своем последнем поле боя и перед его глазами всего лишь мелькают фантастические предсмертные видения?

Так он стоял, внимательно вглядываясь в нежное лицо Инезии с чудесной мерцающей улыбкой. Богиня была хороша как никогда. И все же, с невольной неприязнью подумалось ему, женщин никогда не красит злорадство.

Инезия тем временем продолжала щебетать:

— Только не прожигай меня насквозь взглядом, Лоони, дорогая! Что за мелодрама! Да, вам неприятно проигрывать. Но и поражение надо уметь принимать с достоинством. Согласна? Вот и хорошо. Ты все еще сомневаешься в моей победе? Уверяю тебя, нас никто здесь не побеспокоит. И я позволю вам взглянуть на магический трон. Не опоздай вы часиков на шесть — и он был бы ваш…

«…Сказал паук мухе, — подумал Холройд. — Но когда же мы войдем наконец?» Упоминание о магическом троне никак его не задело. Но почему Инезия так уверена в том, что их никто здесь не потревожит? Ведь он отчетливо видел по отражению в ее зрачках, что по коридору идут служанки. Потому и сомневался в ее искренности. И вдруг догадался. Холройд стремительно обернулся к Лоони:

— Меня совершенно потрясает ваша способность управлять чужими человеческими телами. Ты можешь мне объяснить…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Путешествие «Космической Гончей»"

Книги похожие на "Путешествие «Космической Гончей»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альфред Ван-Вогт

Альфред Ван-Вогт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альфред Ван-Вогт - Путешествие «Космической Гончей»"

Отзывы читателей о книге "Путешествие «Космической Гончей»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.