» » » » Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба


Авторские права

Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство Вече, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба
Рейтинг:
Название:
Гром среди ясного неба
Издательство:
Вече
Год:
2013
ISBN:
978-5-4444-1400-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гром среди ясного неба"

Описание и краткое содержание "Гром среди ясного неба" читать бесплатно онлайн.



У замка, принадлежащего герцогу Сфорца, происходят таинственные события: творятся кровавые преступления, создаются образцы новейшего смертоносного оружия, даже летают какие-то крылатые машины… И только один человек знает ответы на многие загадки, и это великий Леонардо Флоринтинец, как все зовут в Италии да Винчи. Именно благодаря ему юноша Дино, как называла себя Дельфина делла Фациа, девушка, которая переоделась в мужское платье, чтобы учиться живописи у величайшего мастера, стала одним из главных действующих лиц в раскрытии тайн и загадок. Ведь ей довелось даже стать пилотом первой крылатой машины в истории человечества и совершить полет вокруг замка Понтальба.






Я не заметила машину снизу, когда вошла в большой зал, поскольку была всецело уверена в том, что ее спрятали в каком-то закрытом помещении. Посмотрев вниз, я увидела привратницкую и внешнюю стену, а также простиравшееся вдали открытое поле. Если бы не страх высоты, я наверно бы даже полюбовалась видом, доступным лишь с высоты птичьего полета.

Когда я завершила свой рассказ, Ребекка отставила в сторону весло, которым помешивала кипяток во втором чане. Теперь постиранную одежду предстоит прополоскать. Сойдя со скамейки, она краем чепца вытерла со лба пот и спросила:

— А как там синьор Анджело?

— На крыше его не было, да и в темнице я его тоже не нашла, — мрачно ответила я и покачала головой.

«Возможно, его по-прежнему прячут где-то в подвале, — подумала я. — Не исключено также, что принимая его за Леонардо, похитители отвели отца на встречу с герцогом Никодемо».

Впрочем, мои опасения за судьбу отца немного развеялись, стоило мне вспомнить, что до тех пор, как летательная машина не будет собрана и достроена, с ним ничего не сделают.

— Нет, его я не нашла, — повторила я, — но я нашла того, кто слышал, что стражники привели в замок человека, которого они называли Леонардо. Так что если летательная машина находится здесь, то и мой отец наверняка где-то рядом.

Я пока не знала, стоит ли говорить Ребекке и Тито о герцогине Марианне. В конце концов, я решила сохранить это в тайне, по крайней мере, до поры до времени. Если стоящая передо мной Ребекка та же самая женщина, которая пыталась помочь Марианне, то я не стану ничего ей рассказывать о встрече с несчастной герцогиней. По крайней мере, пока сама все не выясню. Надеюсь, это случится прежде, чем я узнаю, что прачка готова выдать меня герцогу. Что касается Тито, он часто бывает невоздержан в выражении чувств и может случайно проболтаться в присутствии Ребекки о наших истинных намерениях.

Вместо этого я спросила:

— А когда мы возвращаемся в Милан? Мастер Леонардо уже наверняка вернулся из поездки. Мы встретимся с ним, и он скажет, что нам делать дальше.

— Мы не сможем уехать сегодня, — напомнила мне Ребекка. — Надо достирать и высушить одежду.

После этих ее слова мы продолжили работу. Кстати, работа эта была отнюдь не для тех, кто слаб телом или духом. Это я быстро выяснила, усердно мешая веслом и вытаскивая из воды кипятившееся в котле белье — мокрые вещи были намного тяжелее, чем сухие. Оставив их остывать, чтобы не обжечь руки, я выкручивала их прежде, чем отправить в чан для полоскания. Затем белье снова кипятилось и снова прополаскивалось, после чего вывешивалось для просушки.

— Развесь его вон по тем крюкам, — посоветовала Ребекка моему товарищу, указав на многочисленные деревянные крючки, прикрепленные к столбам на открытой стороне портомойни. — Сейчас хороший ветер, да и солнце светит ярко, так что к утру все высохнет.

Вскоре наш сарай больше напоминал шатер, вроде тех, что возводят в праздники: только вместо флагов на ветру трепетали различные предметы белья и одежды всех расцветок и размеров. Что касается меня, то я была вся мокрая от пара и пота, а руки и плечи болели от непривычно тяжелой работы. Даже с помощью Тито мне с трудом удавалось поспевать за Ребеккой, которая энергично оттирала с белья грязь.

Когда последняя рубаха была вывешена для просушки, а из чанов вылита грязная вода, я со стоном опустилась на мокрый каменный пол.

— Клянусь кровью всех святых, я представить себе не могу, что такое можно делать каждый день, — устало воскликнула я. — Как вам это удается, Ребекка?

— Это совсем не трудно, если занимаешься этим так же долго, как я. Моя малышка Новелла способна одна поднять корзину с мокрым бельем, которую ты, кряхтя, тащил на пару со своим товарищем, — с горделивой усмешкой ответила прачка. — И не такая уж это и плохая жизнь. Я работаю с удовольствием и не завишу от воли мужчины.

Тито озадаченно насупил брови.

— Но разве вас не беспокоит то, как люди относятся к вашему ремеслу?

— Нет ничего постыдного в трудной и честной работе, — отозвалась прачка. — Советую тебе об этом всегда помнить, мой дорогой юноша. Те, кто презирают меня, могут думать, что им угодно, если они готовы платить мне за мою работу. Кроме того, я спокойно сплю по ночам, вот что я могу сказать таким благородным господам.

— А я точно знаю, что буду спокойно спать сегодня ночью, — улыбнулась я. — Я настолько устал, что готов устроиться на ночлег прямо здесь.

— Мы устроим себе отличные постели из соломы в конюшне, — ответила Ребекка и тоже улыбнулась. — Пошли, пора ужинать. Главный повар пообещал оставить нам немного рагу.

Еда оказалась на удивление вкусной, и когда я доскребла последние ложки из своей миски, то почувствовала, что вполне насытилась и восстановила силы. Мы ели вместе с другими слугами, и я, навострив уши, вслушивалась в их разговоры, в надежде, что кто-нибудь вскользь обмолвится о моем отце или плененной герцогине. Однако, судя по всему, слуги в замке герцога Никодемо не были склонны к пустой болтовне, и разговоры, которые велись в нашем присутствии, были крайне осторожными. Интересно, это потому что рядом находимся мы, посторонние люди, или они всегда так разговаривают? Почти ничего не зная о Никодемо, я предположила последнее.

Тем не менее, я осмелилась задать Ребекке волнующий меня вопрос:

— Вы знаете в Милане еще одну прачку по имени Ребекка?

Моя собеседница нахмурилась, однако невозмутимым тоном ответила.

— Нет, клянусь Богородицей, я таких прачек не знаю. Но почему ты спрашиваешь об этом?

— Да так, — небрежно взмахнула я рукой. — Просто когда мы собирали белье в стирку, мне показалось, будто я услышала, как кто-то из женщин упомянул имя Ребекка, и подумала, какое, однако, забавное совпадение.

Уже смеркалось, когда мы зашагали к конюшне. Здесь нам предстояло провести сегодняшнюю ночь. Мы намеренно сделали большой крюк, чтобы пройти мимо казармы и большого зала, где днем было совсем пусто. Теперь же к залу направлялись солдаты, чья одежда говорила об их званиях, и толпа мелких аристократов. До нас доносились запахи жареной ягнятины и запеченной дичи, — явное свидетельство того, что готовится большой пир.

Я задумалась. Если герцог и его приближенные этим вечером буду заняты, я смогу вновь проникнуть в замок и навестить томящуюся в темнице герцогиню.

Кто знает, вдруг она подскажет мне, в каком месте Никодемо может держать другого пленника, и я смогу продолжить поиски. Если даже они не увенчаются успехом, то я хотя бы смогу поговорить с бедняжкой и немного ее утешить.

Но когда я поделилась своими намерениями с Ребеккой и Тито, — нанести визит герцогине, — те дружно отказались меня слушать.

— Мы благополучно уедем отсюда завтра утром, — заявил Тито. — К чему рисковать? Вдруг тебя там случайно застанут и, приняв за шпиона, схватят? И как тогда, скажи на милость, ты отыщешь своего отца?

— Думаю, Тито правильно говорит, — поддержала моего товарища прачка. — Кроме того, завтра нам предстоит долгое путешествие, а до отъезда еще нужно собрать и раздать выстиранное и высушенное белье. Так что лучше нам всем как следует выспаться. Теперь мы точно знаем, что в преступлении повинен герцог Никодемо, и со спокойной душой можем переложить дело спасения машины и твоего отца на синьора Леонардо и его покровителя.

— Возможно, вы правы.

Я согласно кивнула, сделав вид, что согласна с их доводами. Конечно, дело на этом не заканчивается. Лучше дождаться, когда мои спутники уснут, и тайком отправиться на поиски. Как ни велика опасность быть пойманной, я не могла покинуть замок, не попытавшись еще разок отыскать моего батюшку. Охапки сена, которые в эту ночь заменили нам постели, располагались рядом с нашей гнедой кобылой. Повозка стояла рядом, и Тито любезно предложил Ребекке устроиться в ней, добавив, что мы с ним ляжем спать на соломе под ее днищем. Я не стала возражать, потому что это вполне меня устраивало. Подняться ночью с соломы и тихонько выйти из конюшни будет проще, чем слезать с повозки.

Я по мере возможностей скрыла свое нетерпение. Тито и Ребекка принялись развлекать друг друга неприличными историями. Их смех время от времени заставлял гнедую всхрапывать, как будто в знак неодобрения. Я решила, что дневные труды заставили моего товарища изменить мнение о Ребекке, потому что теперь он чувствовать себя в ее обществе вполне спокойно. Наконец собеседники истощили запас шуток и решили, что пора спать.

— Не забывайте, ребятки, что завтра нам вставать с петухами, — напомнила Ребекка, ложась на повозку.

Я легла на ворох соломы и, сделав вид, будто меня тотчас сморил сон, слушала, как мои спутники все еще устраиваются поудобнее. Наконец, слыша, как оба захрапели, я привстала и несколько секунд вслушивалась. Убедившись, что оба спят, как убитые, я осмелилась встать на ноги. Стараясь не шуршать соломой, я выскользнула в ночь. Немного постояв возле прачечной, я сняла одну из туник, вывешенных на просушку. Она все еще была влажной, но ничего, на теле она быстро высохнет. Натянув ее на себя, я водрузила на голову шапку юного пажа и, стараясь не производить лишнего шума, двинулась в сторону большого зала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гром среди ясного неба"

Книги похожие на "Гром среди ясного неба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Стаккарт

Диана Стаккарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Стаккарт - Гром среди ясного неба"

Отзывы читателей о книге "Гром среди ясного неба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.