Игорь Андронов - Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)"
Описание и краткое содержание "Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)" читать бесплатно онлайн.
- Но почему? Это же подарок...- Уна не понимала.
Дабруша схватился за голову:
- Никто не станет скрывать украшение, оно и предназначено для того чтобы его демонстрировать, а если его скрывают от постороннего взгляда, особенно от меня -- твоего помощника, как в данном случае, то преследуют совсем другие цели, нежели просто украсить твою и без того несравненно прекрасную шею и грудь.
Девочка хлопала глазами, не слишком пока понимая, что хочет сказать Ди.
- Его скрыли от меня для того, чтобы наверняка тебя по этому ожерелью узнали в другом месте, это как маяк, метка, что ты здесь - для знающих: ожерелье дорогое, поэтому обвинить тебя в краже не составит труда, а этого только нам и не хватало, понятно? Хорошо, что ты решилась мне его продемонстрировать, а то я бы так и был в неведении, вплоть до явления стражи. Спрячь его, срочно.
До Уны, наконец, дошло, что Енотиха её просто "пометила". Девочка прикусила губу ещё раз и стала снимать ожерелье, но то ли замок был слишком сложным, то ли тугим, но сниматься ожерелье не хотело, девочка только было решилась попросить Ди об услуге, как вдруг раздался свист, топот и чьи то крепкие лапы зажали её как в тисках, не давая пошевелиться.
- Держите её, воровку, так и знала, что не утерпит наш семейный комплект на себя натянуть, - рядом стояла разгневанная Лисица. Дабруша, было рванувшийся на помощь был мгновенно оттеснён в сторону многочисленной охраной и стражей порядка.
- Успокойтесь, Леди, вы подтверждаете, что это украшение ваше?- вопрос задал один из стражей порядка, держащий Уну за руки.
- Подтверждаю, это ожерелье из нашего семейного комплекта,- Лисица упёрла руки в бока,- Где серьги, я тебя спрашиваю? К тому же ты посмела изуродовать мою дочь, негодяйка, теперь ей придётся неделю, не меньше, лечиться. Сержант, в общем, я её забираю.
- Нельзя, должно быть всё по закону.- Пробурчал стражник не слишком, впрочем, уверенно.
- Хозяйка, серьги были тут рядом под столом в шкатулке,- из под стола выскочил Хорь со знакомой шкатулкой, Лисица оглядела серьги, кивнула,- ожерелье, милочка, к твоему сведению не простое, если его надевает чужак, то сразу подаёт сигнал, да и снять его самой невозможно, не так ли? Снять его может только тот, кто имеет на это право, а это я, да дочь моя.- Палец Лисы лишь тронул ожерелье, как оно тут же опало с шеи и оказалось в руках Лисицы, та удовлетворённо его рассмотрела и положила в шкатулку, которую тут же унёс всё тот же Хорь.
- Сержант, напоминаю, что моя фамилия имеет право на личное правосудие в случае совершения преступления против члена семьи, а вы обязаны лишь проследить, чтобы не пострадал заведомо невиновный. Так что воровку я забираю,- Лиса повернулась к своей охране,- сопроводите стражу к лобному месту, я буду минут через пятнадцать.
...
Дабруша, тем временем силился преодолеть охранное заклинание, не пускающее его и его магию к Уне.
- Слишком много охраны и все с амулетами защиты, да ещё стационар притащили -- пробить можно будет только часа через два, а тогда будет уже поздно.- Ди постарался не отставать от охраны, уводящей девочку снова куда-то в центр площади. Хоть это ему удавалось с трудом, но всё же вскоре он оказался непосредственно возле платформы эшафота, куда уже ему хода не было, зайдя туда стража и охрана включила стационарный амулет на полную мощь.- Приготовились заранее, гады,- лемур опустил глаза,- остается только "замена".
...
А вокруг лобного места собиралась толпа, привлеченная ожидаемой казнью "преступника", а это всегда развлечение для публики, жаль что только нечастое, воришек обычно сажали на некоторое время в тюрьмы и приговаривали к отработке ущерба: до эшафота дело доходило редко, если уж совсем что-то особое крали или убивали кого.
Лемур сидел в своём защитном коконе возле помоста и слушал, что говорят.
- Говорят поймали воровку, которая свистнула семейный комплект -целую реликвию.
- Ну и что?
- Да не у кого-нибудь, а у самих Ше -- представляешь саму мать с дочкой грабанули, да воровка ещё ухитрилась по пути морду дочке поправить,- ухмылялась Ласка,- да ты сам посмотри, охрана их на платформе, боятся что сбежит, даже амулет не пожалели.
- Да ну,- присвистнул енот пропитой наружности,- это же теперь: месть получается...
- Казнят, не иначе: семья Ше такое не спускает, гордые больно, так что наслаждайся -- целое представление будет.
- Ну хоть сегодня не зря на рынок пришёл, да ещё как удачно место занял.
- А то! Слушай меня и местечко в партере всегда будет,- ласка подтолкнула Енота, и отобрав у того флягу к которой тот постоянно прикладывался, сама жадно стала оттуда пить. Потом отпала, икнула и произнесла с трудом:
- На тр..резвую голову... такое луч..тше, ик! Не смотреть.
Лемур перестал следить за этой парой, всё стало окончательно ясно, как и то, что нужно делать: по его оценкам осталось несколько минут относительной свободы, и ему нужно было подготовиться, чем и занялся, спешно выстраивая необходимые магические конструкции.
Тем временем толпа собралась и на помост вышел палач, одетый в красный колпак, с неизменным топором, некто в мантии судьи с натянутым капюшоном и поднялась сама госпожа Ше, которая взяв какой-то камушек в лапы, оказавшийся амулетом усиления голоса, произнесла на всю площадь:
- Тихо, граждане Города, сегодня мы собрались здесь, на этом историческом месте (голос из толпы:- "скорее давай, нечего болтать"),- Лиса поморщилась,- чтобы судить воровку и злодейку, похитившую у моей дочери рода Ше семейную реликвию, мало того она,- палец Лисы уперся в грудь онемевшей девочки,- при этом нанесла серьёзные травмы моей дочери, что несомненно не должно остаться безнаказанным.
Уну подвели к пню установленному по центру эшафота.
- Вот она, граждане, именно она, Гостья Мира посмела нанести непоправимый урон нашему Городу, неужели мы так и оставим это злодеяние без должного ответа?
Толпа зашумела - это начали работать нанятые Лисой провокаторы.
- Поэтому я вас спрашиваю какого наказания достойна эта воровка,- палец опять обвиняюще упёрся в грудь девочке.
А толпа зашумела ещё громче и вдруг откуда-то вырвался слышимый даже сквозь этот шум вопль:
- Казнить её, казнить,- вопль подхватили в других местах и вскоре стало казаться, что кричит вся толпа, Хорь же, нанявший провокаторов, тем временем стоял рядом с эшафотом и ухмылялся,- И всего-то двадцать идиотов надо было нанять, а какой эффект!
Толпа тем временем ярилась и требовала, кто повесить, кто четвертовать. Лисица выжидала некоторое время, потом подняла руку вверх и усилив голос ещё сильнее сказала, заставив замолкнуть толпу:
- Казнить... Это конечно да... Спасибо граждане, за сочувствие к страданиям моей семьи. Мы, исконная фамилия Ше, имеем право на суд по законам нашего Города, потому как известны своей милосердием, не раз доказанным в веках. Поэтому эту жалкую воровку не будут пытать, вешать или четвертовать -- это наказание сверх меры. Граждане, это недостойно.
Толпа разочарованно загудела.
- Но с другой стороны мы и справедливы. Я, глава фамилии Ше, приговариваю данную воровку к казни (толпа замерла) с усекновением головы. Приговор привести в исполнение немедленно.
Толпа в ожидании подалась вперёд.
Замена, казнь, побег.
Лисица с удовлетворением осматривала толпу: она уже не первый раз в своей жизни развлекалась подобным образом, и ей, честно говоря, управление толпой в момент казни нравилось,- "о этот момент кажущегося всесилия, когда ты можешь по своему разумению управлять жизнью и судьбой казнимого. Что может быть слаще?"
Оставались "какие-то мелочи", тем не менее упускать их она не собиралась: представление должно соответствовать ожиданиям толпы, иначе она легко поменяет своего текущего "любимца" на другого, история это знала. Поэтому подняла лапу вверх ещё раз.
- Есть ли кто-нибудь, или что-нибудь что может изменить решение текущего Суда? Если есть: пусть этот житель выйдет и смело глядя в глаза гражданам скажет что именно.
В тишине замершей толпы вдруг раздался крик:
- Есть!
И на площадку эшафота выпрыгнул с мрачной решительностью Дабруша.
Госпожа Ше слегка скривилась, но продолжила играть в справедливость на глазах толпы,
- Слушаем тебя.
- Право опекуна! Обвиняемая - малолетка, и я, как её опекун, беру вину и меру наказания на себя, это право, как всем гражданам известно, древнее чем право любой семьи Города на Суд. А потому я, как опекун, несущий полную ответственность за действия данной девочки, требую замены приговорённой.
Лемур прямо глядел в толпу.
Лисица некоторое время ждала реакции толпы, но почему-то не услышала подготовленных заранее на подобный случай воплей: Дабруша не зря потратил время и все провокаторы были им временно, но надёжно блокированы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)"
Книги похожие на "Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Андронов - Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)"
Отзывы читателей о книге "Ти и Ди, Надейся. (Несбывшиеся ожидания)", комментарии и мнения людей о произведении.