Ольга Шерстобитова - Русалочья заводь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русалочья заводь"
Описание и краткое содержание "Русалочья заводь" читать бесплатно онлайн.
Почему бы, если ты — русалка, тебе бы не отправиться в Серебряный город, чтобы навестить родственников? И почему бы после возвращения, не встретиться с драконом, умеющим читать мысли? Ну, и чисто случайно, для полной комплекции, позволить владыке эльфов сбежать из плена орков.
— И ты останешься со мной на весь январь? — спросила я его, неверяще.
— Да. Если ничего не случиться. Гномы и эльфы сами справятся. Ну, и Рокот поможет.
Я кивнула в ответ, чувствуя, как по коже расползается пожар. Наверное, было бы правильнее всего танцевать мне сегодня с разными гостями, но оторваться друг от друга мы с Лиром не смогли. Только к полвторому часу ночи, когда Даринель пошла за тортами и пирожными, а я вышла за мороженым, мы на время расстались. На веранде сидел лорд Арасамин и смотрел куда-то вдаль.
Я поставила поднос обратно.
— Лорд Арасамин, — позвала я его.
Он вздрогнул и оглянулся.
— Можно просто Арасамин, Ариадна.
Я улыбнулась.
— Я хочу вас давно кое о чем спросить.
— Слушаю тебя, — ответил он.
Я замерла на мгновение.
— Не подумайте ничего плохого. Я не хочу показаться бестактной, но мне нужно кое-что у вас узнать.
— А Лир не сказал тебе этого? — спросил его дядя удивленно.
— Нет. Он связан обещанием.
Лицо Арасамина стало непроницаемым.
— Про мою дайари.
— Да, — ответила я твердо.
— Зачем тебе это знать, Ариадна? — спросил он спокойно.
— Сложно объяснить, интуиция подсказывает, что я должна услышать эту историю. Не из любопытства. Поверьте. И не из корысти. И не по какой-либо другой причине.
Ари, ты где?
Разговариваю с твоим дядей на веранде. Не приходи. Мне нужно кое-что узнать.
Хорошо.
Какой сговорчивый.
— Почему вы не хотите, чтобы кто-то знал эту историю? — спросила я дядю Лира, садясь на скамейку возле стола.
— Это мой стыд и позор, Ариадна. Скажи мне, что ты знаешь об этой истории, и я тебя дополню, — сказал он просто.
— Вы вынуждены были жениться на другой женщине. Этого требовал от вас закон. Ваша дайари ушла, посчитав, что вы ее предали.
— Суть верна, Ариадна. У каждого человека внутри существует определенная грань. Грань чувств. Грань боли. Грань слез. Грань ненависти. Грань прощения. Только у любви, пожалуй, нет никакой грани, если она амор-алите. Иногда, только, поэтому многие люди готовы долго терпеть то, что терпеть нельзя. А еще при этом долго молчать и делать выводы. А потом взять и просто уйти. Без слов и обвинений, без объяснений и прощаний. Моя дайари так и сделала. И не вернется.
— Почему? Лир говорил, что она бессмертная. Почему вы не верите и не ищете ее? — спросила я его.
— Я струсил. Я женился на другой. Я не смог противостоять Совету магов, как это сделал Лир. Я не смог бороться за нее и за свое счастье. Сейчас я бы умер, но не сделал бы так, как тогда. Не предал бы ее. Ни за что на свете, — сказал очень тихо Арасамин.
— Так найдите ее и скажите ей об этом.
— Я и сейчас не достоин ее любви и ее света, Ариадна. За малодушие и слабость нужно платить. У всего есть цена, поверь мне.
— Есть, — согласилась я. — И любовь стоит столько, сколько вы готовы за нее отдать.
— Тогда я не готов был отдать за нее ничего, — сказал устало дядя Лира.
— Но сейчас готовы на все, и нельзя сдаваться. Неужели она вас не любит? Это же невозможно, — сказала я уверенно.
Лорд Арасамин улыбнулся. Грустно так. Обреченно.
— Вы можете сказать мне, кто она?
— А сама не догадалась? Ты же смышленая очень.
Хммм…
— Как много ты знаешь бессмертных девушках, которые способны полюбить темного мага?
— Но вы то не темный, — заметила я.
— Но когда — то был им, — улыбнулся он. — Моя дайари меня изменила. Ее магия оказалась сильнее моей в несколько раз, и я стал светлым. Правда, сначала она умудрилась ее потерять, и я отдал ей половину своих сил, но ее сущность пересилила тьму, сделав ее силы светлыми.
— Ваша история мне почему-то очень знакома, — сказала я тихо, пытаясь понять, что такого сказал мне лорд Арасамин, что внутри меня все вибрирует будто.
— Не догадалась? — спросил он тихо, готовый назвать мне имя.
— Быть такого не может, — сказала я, пораженная тем, что подумала.
— Чего не может? — спросил дядя Лира.
— Аранатариэль. Ваша дайари. И как я раньше не поняла этого, все ведь так очевидно, — сказала я растерянно.
— Да, Ариадна. Моей дайари была и есть — Аранатариэль. Твоя догадка верна.
Лорд Арасамин устало посмотрел на меня.
— Вот откуда Лир и Аран слышали песни звезды, а я — то все гадала, где они с ней познакомились и почему так мало мне об этом говорят.
— Ты осуждаешь меня за это все? — спросил он спокойно.
— Нет. Что вы, нет, — ответила я мягко.
— Жалеть меня тоже не стоит, Ариадна. Я сам во всем виноват.
— Вы ведь знаете о пророчестве, правда? — спросила я его спокойно.
— Да, знаю.
— Если я верну ее к жизни, у вас появиться шанс все изменить, не упустите его, иначе ваша жизнь так и останется без света, — сказала я тихо.
Лорд Арасамин посмотрел задумчиво на меня.
— Ты думаешь, у меня есть шанс на ее прощение, когда она окаменела от горя, узнав, что я променял ее на другую и собираюсь жениться? — спросил меня с надеждой дядя Лира.
— У каждого в жизни есть шанс. Она любит вас. Очень любит, я в этом не сомневаюсь. И, кроме того, я — ее творение, во мне — ее магия, и я смогла дать Лиру шанс. Не думаю, что Аранатариэль не сможет простить вас, — сказала я уверенно. — Она во многом лучше меня.
— Спасибо за поддержку, Ариадна. И прости меня, если я был не прав в отношении тебя в чем-то, — сказал он мягко.
Я улыбнулась.
— Пойдемте-ка в дом, меня Лир заждался, а вас — драконы, — сказала я, зная, что дядя Лира очень дружен с Властителями небес — родителями Рокота, Молнии и Грома.
Я подхватила поднос с мороженым, лорд Арасамин открыл мне дверь и вошел следом.
Лир ждал нас возле двери.
— Наконец-таки, — сказал он, обнимая меня, и вдыхая запах моих волос. — Я уж было думал, что вы оттуда не выйдете никогда.
Мы с дядей Лира улыбнулись.
— У тебя очень мудрая жена, племянник. Дорожи ей и не обижай, иначе дело будешь иметь со мной, — сказал лорд, и подмигнул мне.
— Как интересно-то, — заметил Лир, усаживаясь на диван, и спокойно устраивая меня у себя на коленях, — ты полчаса поговорила с моим дядей, и он встал безоговорочно на твою сторону. О чем разговор был? — спросил Лир, протягивая мне шоколадное мороженое.
— О его дайари, — ответила я, отправляя в рот лакомство.
Брови Лира высоко поползли вверх.
— Ты что серьезно восприняла наше с Рокотом предложение спросить моего дядю об этой истории? — удивился он.
— Представь себе.
— Ну, и как результаты? — спросил Лир, усмехнувшись, и отправляя себе в рот ложку моего, между прочим, десерта.
— Положительно, — заметила я.
— Что, неужели рассказал, как все было, и назвал имя? — спросил Лир ехидно.
— Да. Я бы и сама догадалась, что это Аранатариэль, — сказала я.
Лир вытаращил на меня глаза, а потом — поперхнулся холодным мороженым и закашлялся.
Рокот, оказавшийся рядом, похлопал его по спине.
— Что ты ему такого сказала? — спросил он, смотря на растерянного Лира.
— Дядя ей рассказал об Аранатариэль, — просипел Лир, откашливаясь.
На дракона это тоже произвело впечатление, потому что он минуты на три замер и воздержался от комментариев.
— Чудны дела творятся в датском, то есть Ларейском королевстве, — сказал Рокот.
— Ты что знаком с Шекспиром? — вытаращила я на него глаза.
— Кто же с ним не знаком? — удивился дракон, и через мгновение исчез в толпе празднующих людей.
— Лир…
— Что?
— Откуда он знает о Шекспире?
— В Аридейле есть библиотека, забыла? — спросил он.
— Но драконы же там не бывают, и плюс к этому это же наш, земной поэт.
— За то Аран, к примеру, бывает. А Шекспира я твоему брату дал как-то почитать, ему и понравилось. Он — натура сентиментальная и впечатлительная, а потом томик перекочевал к Рокоту и обратно не вернулся. Мне пришлось новый покупать и в библиотеку доставлять.
— А какие еще у вас земные книги есть? — спросила я удивленно.
Лир задумчиво посмотрел на меня.
— Ты хочешь поговорить со мной о книгах? — спросил он едко.
— А почему бы и нет?
— Если я отвечу, мы пойдем в спальню сразу же? — спросил Лир, и так на меня посмотрел, что я тут же покраснела, поняв, почему так язвительно звучал его голос.
— Я вообще-то с отцом хотела поговорить.
— До завтра не терпит? — спросил мой маг, поглаживая мое открытое плечо.
— Нет, — выдавила я из себя с невероятным трудом.
— Хорошо. Надо так надо. Но потом — сразу в спальню. Я сегодня слишком…
— Нетерпелив? — улыбнулась я.
— Можно итак сказать. Сначала я женился, и, проведя с законной, заметь, женой всего одну ночь вынужден был воевать с орками. Потом месяц пытался с тобой помириться, а сейчас мне не дают насладиться моей же, законной, опять-таки, женой, собственный дядя и тесть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русалочья заводь"
Книги похожие на "Русалочья заводь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Шерстобитова - Русалочья заводь"
Отзывы читателей о книге "Русалочья заводь", комментарии и мнения людей о произведении.