UserXP - В полушаге от любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В полушаге от любви"
Описание и краткое содержание "В полушаге от любви" читать бесплатно онлайн.
себе, переоделась и умылась с дороги, и лишь после этого отправилась к своему
жениху. Очень вежливо поздоровалась с открывшим дверь Робертом; я вообще с
некоторых пор старалась обходиться с этим лакеем помягче. Сказала, что хочу
видеть его господина, и спокойно дождалась, когда Кэмерон выйдет мне навстречу.
- Здравствуй.
Поприветствовав меня поцелуем в губы, он приобнял меня за плечи и провёл в
смежную комнату, исполнявшую роль своего рода маленькой гостиной.
Устроившись на небольшом уютном диванчике, я всё-таки не стала долго ходить
вокруг да около.
- Это была твоя затея с герцогом Нисберским? - в лоб спросила я.
Кэмерон, как раз наливавший вино в кубок (лакея он предпочёл отпустить),
обернулся и некоторое время взирал на меня с нескрываемым интересом.
- Хотел бы я знать, как тебе удалось до этого докопаться, - заметил он затем.
- Я вообще до многого докапываюсь, - со вздохом отозвалась я. - Ну, и зачем ты
всё это устроил?
Вопрос был задан без гнева, скорее устало.
- Не понимаю, что тебе не нравится. - Кэмерон явно не испытывал моральной
потребности оправдываться. - Мирейу пора выдавать замуж, это не вызывает
никаких сомнений. Вопрос лишь в том, за кого. И заметь: на этот раз мы с герцогом
подошли к поиску кандидатуры гораздо более серьёзно, чем в прошлый. Ты не
можешь не согласиться, что мы выбрали именно того, кто идеально ей подходит.
- А для того, чтобы сгладить остающиеся неидеальности, подговорили его
наврать с три короба, - неодобрительно фыркнула я.
- Не моя вина, что Мирейа чрезвычайно упряма и неспособна на компромиссы, -
откликнулся Кэмерон. - Приходится действовать исходя из существующей
реальности.
- И тем не менее мне ты обо всём этом не рассказал, - укоризненно заметила я. -
Стало быть, ты мне не доверяешь.
- Несси, - Кэмерон вздохнул не менее укоризненно, - ты снова путаешь личное с
работой. - Не хочешь же ты сказать, что сама рассказываешь мне обо всём, что
вытворяет твоя госпожа. Но, заметь, мне не приходит в голову упрекнуть тебя за
это в недоверии.
Я поджала губы, но, пожалуй, была вынуждена признать его правоту. Скажем, о
вчерашней истории с верёвочной лестницей я действительно не сказала Кэмерону
ни слова.
- Долго так всё равно не может продолжаться, - заметила я. - Мы не можем вечно
находиться по разные стороны баррикад.
- Согласен. - Для пущей убедительности Кэмерон сел рядом со мной и обнял меня
за плечи. - Но ты ведь сама понимаешь: нынешняя ситуация - лишь временная, и
время это вряд ли окажется продолжительным.
- Понимаю, - кивнула я. И со вздохом продолжила: - Видишь ли, Кэмерон, я
прекрасно осознаю, что слишком много всего изменилось, и, даже безотносительно
нашей с тобой помолвки, мне наверняка недолго осталось быть фрейлиной
Мирейи. Но я бы хотела закончить свою службу на хорошей ноте. И в этом
контексте счастливый брак нравится мне гораздо больше, чем отношения,
разрушившиеся из-за лжи.
- Почему ты решила, что ложь разрушает отношения? - поморщился Кэмерон. -
Припомни-ка, сколько раз ты обводила меня вокруг пальца? И сколько раз я
обманывал тебя? Разве это хоть как-то воспрепятствовало нашей помолвке?
Такая логика казалась столь искажённой, что привела меня в восхищение.
- Ты хочешь сказать, что крепкие отношения можно построить на лжи? - на
всякий случай уточнила я.
- Я хочу сказать, что ценность правды и лжи меняется в зависимости от
обстоятельств, - поправил Кэмерон.
- В любом случае мы - это мы, а Мирейа - это Мирейа, - возразила я. - Не думаю,
что она оценит в мужчине талант виртуозно обводить окружающих вокруг пальца.
Тем более, как мне показалось, Эдвард Росар этим талантом и не обладает. Просто
его кое-кто очень хорошо направил.
Я устремила кое на кого укоризненный взгляд.
- Зато Мирейа оценит в мужчине талант восхищаться ею до потери пульса, -
откликнулся Кэмерон. У этого человека на всё находился ответ. - Не сомневайся:
они поладят. Только, во имя всех богов, не беги к Мирейе с воплем "Вас
обманули!". Предоставь им возможность самостоятельно решить этот вопрос.
- Самостоятельно или под твоим чутким руководством? - фыркнула я. - Ладно, не
волнуйся. Я уже пообещала Росару, что дам ему время, чтобы объясниться с
Мирейей.
- Ну вот и хорошо.
Он поцеловал меня в висок.
- Кэмерон... - протянула я, сощурив глаза и склонив голову набок, - ответь-ка мне,
пожалуйста, на один вопрос.
- Ты даже не начала его задавать, а я уже чувствую подвох, - проницательно
заметил Кэмерон.
- Хочу проверить твою романтичность. Представь себе, что ты должен пробраться
ко мне в комнату так, чтобы никто об этом не узнал.
- Лёгкая задача, - усмехнулся Кэмерон.
- Да, только представь, что на этот раз ты проникаешь ко мне не по карнизу, а с
помощью верёвочной лестницы.
- Верёвочной лестницы? - Кэмерон изогнул бровь и посмотрел на меня с явно
непраздным интересом. - Весьма любопытно, что ты упомянула именно этот
способ. Ну-ну, так что же ты хочешь спросить?
- Что бы ты сделал первым делом после того, как влез ко мне в окно?
- Хм... - Кэмерон задумался, выискивая в вопросе подвох. - Наверное, так уж и
быть, я бы с тобой поздоровался.
- Это хорошо. - Я отмахнулась, поскольку интересовало меня совсем другое. - А
что бы ты сделал дальше?
Он снова задумался.
- Смотал бы верёвочную лестницу и спрятал в комнате.
- Вот! - выдохнула я, обличительно указывая на него пальцем. - Что и требовалось
доказать. Ты не романтик!
- Я, конечно, не романтик, - не стал отпираться Кэмерон, - но не могла бы ты
объяснить, что конкретно в данной ситуации навело тебя на эту мысль?
- Романтик оставил бы лестницу висеть, где висела, - объяснила я таким тоном,
словно он мог бы догадаться об этом и сам.
Кэмерон снова изогнул брови.
- Зачем? - решил уточнить он. - Чтобы другие поклонники имели возможность
забраться в покои дамы сердца следом за мной? А мне бы пришлось романтично
выкидывать их из окна?
- Нет, - с показным раздражением возразила я. - Затем, что ты должен был в
порыве страсти забыть о таких прозаичных вещах, как лестница!
- Несси, милая, - вкрадчиво произнёс Кэмерон, - вроде бы раньше для тебя не
были характерны столь странные представления о реальности. Неужели наша
помолвка так своеобразно на тебя повлияла?
- Нет! - В моём голосе снова прорезалась укоризна. - На меня так своеобразно
повлияло поведение чьего-то протеже!
После чего я рассказала ему от начала и до конца вчерашнюю историю с
верёвочной лестницей. К концу рассказа Кэмерон смеялся до слёз.
- Нет, конечно, тогда я не знала, что Эдвард Стейли - это на самом деле герцог
Нисберский, - справедливости ради признала я. - Теперь понятно, что он ровным
счётом не опасался, поэтому и позволил себе забыть о такой "мелочи", как висящая
под окном лестница. Но, честное слово, неужели нельзя было проявить чуть
больше внимательности?!
- Эдвард Росар - такой же безалаберный, как и Мирейа Альмиконте, - усмехнулся
в ответ Кэмерон. - Говорю же тебе: эти двое обязательно найдут общий язык.
Однако же после твоего рассказа всё встаёт на свои места. А я-то с самого утра
ломаю голову, что за массовое сумасшествие охватило дворец!
- Какое массовое сумасшествие? - удивилась я.
- Пятеро мужчин и две женщины были замечены вылезающими из окон по
верёвочным лестницам, - сообщил мне Кэмерон, сопровождая свои слова весьма
выразительным взглядом. Из них четверо - придворные и трое - слуги. При этом
ничего не было украдено; более того, как показала проверка, все они имели
законное право находиться во дворце и, следовательно, могли входить и выходить
из него, как положено. - Он снова вытер заслезившиеся от смеха глаза. - Я дошёл до
того, что был готов наведаться с инспекцией на кухню, дабы выяснить, что за траву
они могли подсыпать в сегодняшние блюда. А это, оказывается, просто одна не в
меру находчивая фрейлина решила пошутить!
- Не пошутить! - возмутилась я. - А прикрыть чью-то... А, пусть будет
"пошутить".
Я махнула рукой, почувствовав, что фокусы некоторых герцогов ощутимо
приближают мою манеру выражаться к лексикону Илоны.
Как выяснилось впоследствии, Эдвард Росар прибыл во дворец как раз во время
этого самого разговора. Не знаю, какие именно аргументы он привёл в своё
оправдание, но итог этой встречи устроил всех. Леди Мирейа Альмиконте объявила
о своей помолвке.
Глава 26
В честь такого события как бракосочетание леди Мирейи Альмиконте в наше
герцогство прибыл её ближайший родственник, его величество король Анри Пятый
Бартонье. Прибыл он, разумеется, не внезапно, а по предварительной
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В полушаге от любви"
Книги похожие на "В полушаге от любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " UserXP - В полушаге от любви"
Отзывы читателей о книге "В полушаге от любви", комментарии и мнения людей о произведении.