» » » » Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014


Авторские права

Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014

Здесь можно скачать бесплатно "Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, год 2014. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Максим Черепанов - Сказатели.  Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014
Рейтинг:
Название:
Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014
Издательство:
ACT
Жанр:
Год:
2014
ISBN:
978-5-17-083057-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014"

Описание и краткое содержание "Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014" читать бесплатно онлайн.



Фантастика — пожалуй, единственный жанр, интерес к которому неизменно силен во всем мире. Люди всегда пытались угадать будущее или просто мечтали — и в этом причина успеха фантастической литературы.

Представленные рассказы — именно русская фантастика. Многие авторы этого сборника — дебютанты, но все они — победители конкурса, организованного независимыми экспертами.






— Нет, — сказал Иван твердо. — Не отпущу. Что бы этот вериль ни означал. Плевать я на него хотел.

— Напрасно, — прошептала Лиела. — На вериль плевать нельзя.

— Снова здорово, — буркнул Рашид угрюмо. — Наши истории развиваются параллельно. Рина тоже сказала мне про вериль. Позавчера. И просила отправить ее обратно.

— И Айла, — кивком подтвердил Шломо. — Две недели назад. Когда я спросил, что случилось с ее физиологией.

— Так или иначе, похоже на то, что пресловутый вериль угрожает тем, кто в него вступает, — произнес Иван задумчиво. — Неясно только, в чем это заключается.

— Будет день — будет пища, — пожал плечами Шломо. — Я никакой угрозы не ощущаю. Девочки нервничают, это бывает. Странно только, что нервничать они начали поздновато. Пары лет, так сказать, не прошло, как…

Старшие сыновья погибших колонистов подросли и заменили отцов в забоях и шахтах. Теперь работа на руднике перестала изматывать и поглощать жизненные соки. Добыча начала приносить прибыль, и режим жесткой экономии на астероиде закончился. Новоприобретенные плазменные пушки прикрыли поселение от возможных налетов. Последняя версия системы распознавания объектов исключила повторение того, что случилось шесть лет назад. Молодняк дежурил на посту у пушек в три смены, двадцать четыре часа в сутки, и впервые за долгое время Иван почувствовал себя в безопасности.

К Лиеле он привязывался с каждым днем больше и больше и с удовольствием проводил в ее обществе все свободное время. Рядом с ней было на удивление тепло и уютно. Даже разница в образовании сгладилась и стала незаметной. Ивану часто казалось, что его вторая жена в интеллектуальном плане не уступает первой. Иногда он отчетливо чувствовал, что Лиела в следующую секунду скажет или сделает, и неизменно угадывал. Сначала Иван удивлялся неожиданно открывшимся способностям к ясновидению, потом перестал. В конце концов, он прожил с ней бок о бок несколько лет и за это время достаточно хорошо ее изучил. Правда, покойную Марту Иван тоже изучил досконально, но предсказывать ее реплики или поведение не взялся бы.

Несчастье случилось на четвертый год после появления на астероиде лигирянок. Ивана посреди ночи разбудил запыхавшийся и взъерошенный Шломо.

— Вставай, — затряс он Ивана за плечо, не обращая внимания на прикорнувшую рядом с ним Лиелу. — Быстрее, ради бога!

— Что стряслось? — Иван спустил ноги на пол, замотал головой спросонья.

— Рашид повесился.

— Что-о-о?!

Рашид с Риной висели рядом, в самодельных петлях, касаясь друг друга локтями. Ивана едва не вывернуло наизнанку, стоило ему взглянуть на обезображенные мукой, распухшие лица.

— Отец с мамой вчера повздорили, — размазывая по лицу сопли и слезы, поведал Мурат, Рашидов младшенький. — Сильно кричали, я испугался и заткнул уши, чтобы не слушать, но все равно крик пробивался через ладони. А потом вдруг смолк, и я обрадовался, что они больше не ссорятся. И радовался до тех пор, пока не зашел в гостиную и не увидел их.

— Вериль, — сказала Лиела, когда вернулись с похорон. — Это вериль.

— Вот что, милая… — Иван был настроен решительно. — Садись. Рассказывай, что такое этот чертов вериль.

— Не кощунствуй, прошу тебя. — Кожа у Лиелы привычно зазолотилась. — Вериль — это великое благо, высшая награда людям, которые любят друг друга. Но он может стать великим несчастьем, если не уберечь любовь.

— Вот как… — Иван задумчиво поскреб подбородок. — Значит, моего друга убил вериль. Рашид, получается, не сберег любовь, и вериль его покарал, так?

— Вериль всегда карает обоих.

— Прекрасно, — Иван в сердцах сплюнул. — Замечательно. И как это происходит? Каким образом вериль умудрился повесить двух здоровых, полных сил и жизни, людей?

— Откуда мне знать, Иван. — Кожа Лиелы приняла обычный бледно-песочный оттенок. — Вериль у каждой пары свой. Кто знает, что между ними произошло.

— Я, кажется, знаю, — ошеломленно протянул Иван. — Вернее, догадываюсь.

Алисию Морган он застал на посту при пушках. Тощая девочка-подросток выросла, превратившись в длинноногую и длинноволосую красавицу с широкими бедрами, тонкой талией и внушительных размеров грудью.

— Не твое дело, Иван, — дерзко ответила Алисия в ответ на прямой вопрос. — Я взрослая девушка, раскрепощенная, без комплексов и сплю с кем пожелаю.

— Вот как, — усмехнулся Иван криво. — С кем пожелаешь, значит. А то, что твоя раскрепощенность угробила двух человек, тебе, выходит, наплевать?

— Как это «угробила»? — ахнула Алисия. — Ты о чем?

— Ты спала с Рашидом или нет?

— Да! — выкрикнула Алисия Ивану в лицо. — Спала! Что с того? Я давно его хотела, он нравился мне, когда я была еще ничего не смыслящей в этих делах девчонкой.

— А жена Рашида, Рина, знала о вашей связи?

— Жена-а-а, — протянула Алисия и презрительно фыркнула. — Какая она ему жена? Бесплодная, безграмотная дикарка.

— Повторяю: знала или нет?

— Ну знала, — фыркнула Алисия. — Вернее, узнала. Я сама ей сказала.

— Зачем?! — Иван едва сдерживался — ему отчаянно хотелось ударить эту потаскуху — с силой, наотмашь, по лицу.

— Зачем-зачем… — Алисия кокетливо пожала плечиками. — Чтоб знала свое место, инопланетная сучка.

«Так вот что такое вериль», — думал Иван, наблюдая за хлопочущей на кухне Лиелой. Параллельность жизненных процессов, по-другому, пожалуй, не назовешь. Месяц назад он обрезал палец, зацепился за зазубренную скобу в шахте. Вернувшись домой, обнаружил, что палец у Лиелы также залеплен пластырем. Тот же, что у него, — указательный, на правой руке.

С ними обоими происходят одни и те же вещи. Речь стала едва ли не синхронной, они зачастую хором произносят одинаковые фразы. Все чаще и чаще Иван видит, о чем Лиела думает. Не глазами видит, а другим, внутренним зрением. И всякий раз угадывает. Получается, что вериль еще и телепатия. Синхронность в поступках, в событиях, в мыслях. Или, скорее, даже не синхронность, а близость. Во всем. У них даже зубы ноют одновременно.

Радиограмма с Весты пришла под утро. Принявший ее Иван с минуту осмысливал содержание, затем вскочил, собираясь немедленно бежать к Шломо. Остановился на пороге, замер. Развернулся и бросился в спальню будить жену.

— Была стычка, — начал объяснять он, пристально глядя в увеличивающиеся от страха глаза Лиелы. — Рейнджерам удалось захватить пиратский флагман, команду пленить. В результате переговоров достигнута договоренность. Пираты возвращают женщин, захваченных в предыдущих налетах, в обмен на команду флагмана. Среди них Дебора Камински, жена Шломо. Бывшая жена, — поправился Иван. — Обмен произойдет со дня на день. Это значит, что очень скоро Дебора будет здесь.

— Это ужасно, — прошептала Лиела. — Ужасно. Ей нельзя возвращаться.

— Что значит «нельзя»? Здесь ее дом, дети. Доля в прибылях, наконец.

— Хорошо, пускай так. Ты должен поговорить со своим другом. Он не может встречаться с ней. Пускай забирает Айлу и отправляется в путешествие. Куда угодно. Вернутся, когда Деборы на астероиде уже не будет.

— Что значит «не будет»? — изумился Иван. — Она почти наверняка захочет здесь остаться. С детьми.

— Это трагедия, — выдохнула Лиела. — Значит, возвращаться нельзя твоему другу. Они не должны жить под одной крышей — если станут, беда может случиться в любой момент.

— Вот как, — процедил Иван задумчиво. — Вериль?

Лиела кивнула.

— Вериль. Он не терпит измены. Ни физической, ни даже в мыслях.

— Тут не может быть двух мнений. — Шломо упрямо выпятил подбородок. — Дебора — моя жена, мать моих детей. Мне безразлично, с кем она была все эти годы. Вернее, я смогу закрыть на это глаза. Да, я привязался к Айле, сильно, очень сильно. Можно, видимо, сказать, что люблю ее. Это, однако, не имеет значения. Любовь и привязанность ничего не значат по сравнению с долгом. Я отошлю ее обратно на Лигирь, как она когда-то просила. Обеспечу, естественно, и буду поддерживать материально, пока жив.

Иван заставил себя мобилизоваться.

— Шломо, — сказал он, стараясь звучать так убедительно, как только сумеет. — Если ты сделаешь это, то умрешь. Вы оба умрете. Как Рашид с Риной — одной смертью. Айла наложит на себя руки и ты вслед за ней.

— Что за бред, дружище?

— Это не бред. Это вериль.

Шломо усмехнулся.

— Вериль, — сказал он саркастически. — Я часто спрашивал Айлу, что это такое, она не смогла объяснить. Может быть, ты знаешь?

— Я не знаю тоже. Не знаю, как это работает. Но в своих словах я уверен. Забирай Айлу и улетай на Вилену. Я поговорю с Деборой, постараюсь объяснить ей, как обстоят дела.

— Брось, дружище, — произнес Шломо устало. — Выбор тут всего один, и я его уже сделал. Я заказал шаттл с Весты. Послезавтра Айла улетает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014"

Книги похожие на "Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Максим Черепанов

Максим Черепанов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Максим Черепанов - Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014"

Отзывы читателей о книге "Сказатели. Русский фантастический альманах фантастики и фэнтези. № 1, 2014", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.